Herunterladen Diese Seite drucken

Thermo Fisher Scientific OAKTON RDO Betriebsanleitung

Werbung

RDO Optical Dissolved Oxygen Sensor
Operation Instructions
English
RDO® Sensor Preparation
Important Note: The RDO sensor has an internal clock
that counts down the 365 day lifespan of a new RDO cap.
The countdown begins when the RDO cap is installed on
the RDO sensor, the RDO sensor is connected to the meter
and the first measurement is taken. The 365 day countdown
cannot be reset or changed once the first measurement
is taken. Do not touch the bottom of the RDO cap, optical
window or spring contacts. Do not immerse the RDO
probe in a solution unless the RDO cap is properly installed
on the probe.
1. Remove the protective shipping cap from the end of the
RDO sensor. See A.
2. Lubricate the two O-rings on the RDO sensor with a thin
film of silicone grease. See B.
3. Align the arrow on the RDO cap with the arrow on the
RDO sensor. See C.
Español
Preparacion de Sensor RDO
Nota Importante: El sensor RDO tiene un reloj interno que
lleva una cuenta regresiva partiendo de 365 dias. Este es
el período de vida de una nueva cápsula RDO. La cuenta
regresiva comienza cuando la cápsula RDO se instala al
sensor RDO y el sensor RDO se conecta al equipo y se toma
la primera lectura. La cuenta regresiva de 365 dias no se
puede cambiar ni resetear una vez que se realiza la primera
lectura. No toque la parte inferior del tapón óptico, ventana
óptica o contactos de resorte. No sumerja la sonda RDO en
una solución a menos que el tapón óptico está instalado
correctamente.
1. Remueva la capa protectora del sensor RDO. Ver A.
2. Lubricar los dos Anillos en O en el sensor RDO con una
capa muy delgada de grasa de silicona. Ver B.
3. Alinear la flecha de la cápsula RDO con la flecha en el
sensor RDO. Ver C.
Downloaded from
www.Manualslib.com
Instrucciones de funcionamiento / Mode d'emploi /
Betriebsanleitung / Istruzioni d'Uso
Temperature Sensor
Sensor de Temperatura
Sonde de température
Temperaturfühler
Sensore della Temperatura
O-rings
Anillos en O
Joints toriques
O-Ringe
Guarnizioni ad anello
Optical Window
Ventana Optica
Fenêtre optique
Optisches Fenster
Finestrella ottica
RDO Cap
Tapón RDO
Tête RDO
RDO-Modul
Cappuccio RDO
A
B
4. Slide and press the RDO cap onto the RDO sensor
until the cap is flush with the sensor body. See D.
Note: Do not twist the RDO cap. Once the cap is installed,
it should not be removed from the RDO sensor unless a
new cap needs to be installed or troubleshooting needs
to be performed.
5. Connect the RDO sensor to the 9 pin miniDIN input on
the meter. See E.
RDO Sensor Storage
Store the RDO sensor in the optional calibration chamber,
making sure to wet the sponge with distilled water, or store
the sensor in a beaker with distilled water. See F.
Warranty / Return of Items
The sensor body is supplied with a warranty against
significant deviations in material and workmanship for a
period of 36 months from date of purchase (12 month
warranty on RDO cap). If repair or adjustment is necessary
and has not been the result of abuse or misuse within
4. Deslize y presione la cápsula RDO al sensor RDO hasta
que la capsula quede emparejada al cuerpo del sensor.
Ver D. Nota: No enrosque la cápsula RDO. Una vez que
la cápsula se instala, la misma no debe removerse del
sensor RDO al menos que una nueva cápsula se vaya
a instalar o sea necesario resolver un problema en el
funcionamiento del Sensor.
5. Conecte el sensor RDO al conector de 9 pines miniDIN
del equipo. Ver E.
Almacenaje Del sensor RDO
Almacene el sensor RDO en la manga de calibracion.
Asegurese de humedecer la esponja de la manga con agua
destilada o almacene el Sensor en un beaker con agua
destilada. Ver F.
Garantía / Devolución de artículos
El cuerpo del sensor se suministra con una garantía contra
las desviaciones significativas en los materiales y mano de
manuals search engine
Temperature Sensor
Sensor de Temperatura
Sonde de température
Temperaturfühler
Sensore della Temperatura
O-rings
Anillos en O
Joints toriques
O-Ringe
Guarnizioni ad anello
RDO Cap
Tapón RDO
Tête RDO
RDO-Modul
Thread Ring
Cappuccio RDO
Aro de Rosca
Bague
Spring Contacts
Einschraubring
Anello lettato
Contactos de resorte
Contacts à ressort
Federkontakte
Contatti a molla
C
D
Optional Weight / Guard
Peso / Protección Opcional
Option Poids / Garde
Optionales Gewicht / Schutz
Placca Opzionale / Camera di Protezione
the designated period, please return the item freight
pre-paid and correction will be made without charge.
Eutech Instruments will determine if the product problem
is due to deviations or customer misuse. Out of warranty
products will be repaired on a charged basis. Expired RDO
caps are not eligible for warranty repair or replacement.
Authorization must be obtained from our Customer Service
Department or authorized distributor before returning
items for any reason. A "Return Goods Authorization" (RGA)
form is available through our authorized distributors.
Note: Eutech Instruments Pte Ltd / Oakton Instruments
reserve the right to make improvements in design,
construction, and appearance of products without notice.
obra por un período de 36 meses a partir de la fecha de
compra (garantía de 12 meses para el tapón óptico). Si son
necesarios reparaciones o ajustes y no ha sido el resultado
de abuso o mal uso en el plazo establecido, por favor
devuelva el artículo con el flete pagado y la corrección se
hará sin costo alguno. Eutech Instrumentos determinará
si el problema del producto se debe a desviaciones o
mal uso de los clientes. Productos fuera de garantía serán
reparados con un cargo. Tapas RDO caducados no son
elegibles para su reparación o sustitución. Se debe obtener
autorización de nuestro departamento de servicio al cliente
o distribuidor autorizado antes de devolver artículos por
cualquier razón. Un formulario de "Autorización de Retorno
de Mercancías" (RGA) está disponible a través de nuestros
distribuidores autorizados. Nota: Instrumentos Eutech
Pte Ltd / Instrumentos Oakton se reservan el derecho de
hacer mejoras en el diseño, construcción y aspecto de los
productos sin previo aviso.
Part of Thermo Fisher Scientific
Thread Ring
Aro de Rosca
Calibration Chamber
Bague
Cámara de Calibración
Spring Contacts
Einschraubring
Chambre d'étalonnage
Anello lettato
Contactos de resorte
Kalibrierung Kammer
Optical Window
Contacts à ressort
Camera Calibration
Ventana Optica
Federkontakte
Fenêtre optique
Contatti a molla
Optisches Fenster
Finestrella ottica
Optional Weight / Guard
Peso / Protección Opcional
Option Poids / Garde
Optionales Gewicht / Schutz
Placca Opzionale / Camera di Protezione
E
F

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Thermo Fisher Scientific OAKTON RDO

  • Seite 1 Part of Thermo Fisher Scientific RDO Optical Dissolved Oxygen Sensor Temperature Sensor Operation Instructions Instrucciones de funcionamiento / Mode d’emploi / Sensor de Temperatura Betriebsanleitung / Istruzioni d’Uso Sonde de température Temperaturfühler Sensore della Temperatura Thread Ring O-rings Aro de Rosca...
  • Seite 2 Grip-Clip probe holder ©2014 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved. RDO is a registered trademark of In-Situ Inc., Fort Collins, CO USA. All other trademarks are the property of Thermo Fisher Scientific Inc. and its subsidiaries. Eutech Instruments Pte Ltd...