Herunterladen Diese Seite drucken
PROCOPI SWIMLINE CFB-1 Montageanleitung Und Anwendungshinweise

PROCOPI SWIMLINE CFB-1 Montageanleitung Und Anwendungshinweise

Filtersteuerung
SWIMLINE
CFB-1 • CFP-050 • CFP-100 • CFP-315 • CFP-700
Coffrets de commande pour filtrations de piscines
NOTICE D'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
Read these instructions carefully and keep for future reference.
MONTAGEANLEITUNG UND ANWENDUNGSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y EMPLEO
Lea con atención estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
2018/07 - Indice de révision : I - Code : 0032502
1/16
loading

Inhaltszusammenfassung für PROCOPI SWIMLINE CFB-1

  • Seite 1 SWIMLINE CFB-1 • CFP-050 • CFP-100 • CFP-315 • CFP-700 Coffrets de commande pour filtrations de piscines NOTICE D’INSTALLATION ET CONSEILS D’UTILISATION A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE Read these instructions carefully and keep for future reference. MONTAGEANLEITUNG UND ANWENDUNGSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
  • Seite 2 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES - L’installation d’un coffret électrique doit être réalisée dans les règles de l’art, suivant les normes en vigueur. - L’alimentation électrique du coffret devra être protégée en amont par un disjoncteur différentiel de 30 mA - Avant toute intervention nécessitant la dépose de la façe avant, s’assurer que l’alimentation électrique est coupée en amont du coffret.
  • Seite 3 FIXATION MOUNTING BEFESTIGUNG FIJACIÓN Retirer la vis de maintien de l’étrier de fixation Débloquer les 6 vis plastique et retirer la face avant Loosen the 6 plastic screws and remove the front plate Remove the screw from the wall bracket Lösen Sie die 6 Plastikschrauben und entfernen Sie die Frontplatte Entfernen Sie die Schraube an der Halterung Quitar el tornillo de soporte de la sujeción...
  • Seite 4 REVERSIBILITé DE L’OUVERTURE REVERSIBLE OPENING REVERSIBLES ÖFFNEN APERTURA REVERSIBLE Retirer la porte de ses charnières Retirer les charnières et les verrous Remove the door from its hinges Remove the hinges and the locking plates Heben Sie die Tür aus den Scharnieren Entfernen Sie die Scharniere und Verriegelung Retirar la puerta de las charnelas Quitar las charnelas y las placas de cierre...
  • Seite 5 CFB-1 CABLAGE 380 V TRIPHASE WIRING 380 V THREE-PHASE VERKABELUNG 380V DREIPHASIG CABLEADO 380 V TRIFÁSICO 10 A 1: Alimentation 380 V + Neutre + Terre 2: Départ 380 V + Terre vers pompe de filtration 1: Power supply 380 V + Neutral + Earth 2: Outlet 380 V + Earth to filtration pump 1: Spannungsversorgung 380 V + Neutral + Erde 2: Ausgang 380 V + Erdleitung zur Filterpumpe...
  • Seite 6 CFB-1 + BA CABLAGE 380 V TRIPHASE WIRING 380 V THREE-PHASE VERKABELUNG 380V DREIPHASIG CABLEADO 380 V TRIFÁSICO □ □ □ □ 6.3 A 1 : Alimentation 380 V + Neutre + Terre 2 : Départ 380 V + Terre vers pompe de filtration 3 : Départ 230 V + Terre vers surpresseur 1 : Power supply 380 V + Neutral + Earth 2 : Outlet 380 V + Earth to filtration pump...
  • Seite 7 CFP-050 CABLAGE 380 V TRIPHASE WIRING 380 V THREE-PHASE VERKABELUNG 380V DREIPHASIG CABLEADO 380 V TRIFÁSICO □ □ 1 : Alimentation 380 V + Neutre + Terre 2 : Départ 380 V + Terre vers pompe de filtration □ □□ □ 1 : Power supply 380 V + Neutral + Earth 2 : Outlet 380 V + Earth to filtration pump 1: Spannungsversorgung 380 V + Neutral + Erde...
  • Seite 8 CFP-050 + BA CABLAGE 380 V TRIPHASE WIRING 380 V THREE-PHASE VERKABELUNG 380V DREIPHASIG CABLEADO 380 V TRIFÁSICO □ □ 1 : Alimentation 380 V + Neutre + Terre 2 : Départ 380 V + Terre vers pompe de filtration 3 : Départ 230 V + Terre vers surpresseur 1 : Power supply 380 V + Neutral + Earth 2 : Outlet 380 V + Earth to filtration pump...
  • Seite 9 CFP-100 CABLAGE 380 V TRIPHASE WIRING 380 V THREE-PHASE VERKABELUNG 380V DREIPHASIG CABLEADO 380 V TRIFÁSICO □ □ 1 : Alimentation 380 V + Neutre + Terre 2 : Départ 380 V + Terre vers pompe de filtration 1 : Power supply 380 V + Neutral + Earth 2 : Outlet 380 V + Earth to filtration pump □...
  • Seite 10 CFP-100 + BA CABLAGE 380 V TRIPHASE WIRING 380 V THREE-PHASE VERKABELUNG 380V DREIPHASIG CABLEADO 380 V TRIFÁSICO □ □ 1 : Alimentation 380 V + Neutre + Terre 2 : Départ 380 V + Terre vers pompe de filtration 3 : Départ 230 V + Terre vers surpresseur 1 : Power supply 380 V + Neutral + Earth 2 : Outlet 380 V + Earth to filtration pump...
  • Seite 11 CFP-315 CABLAGE 380 V TRIPHASE WIRING 380 V THREE-PHASE VERKABELUNG 380V DREIPHASIG CABLEADO 380 V TRIFÁSICO □ □ 10 A 1 : Alimentation 380 V + Neutre + Terre 2 : Départ 380 V + Terre vers pompe de filtration 1 : Power supply 380 V + Neutral + Earth 2 : Outlet 380 V + Earth to filtration pump □□A...
  • Seite 12 CFP-315+BA CABLAGE 380 V TRIPHASE WIRING 380 V THREE-PHASE VERKABELUNG 380V DREIPHASIG CABLEADO 380 V TRIFÁSICO □ □ □ □ 6.3/10A 1 : Alimentation 380 V + Neutre + Terre 2 : Départ 380 V + Terre vers pompe de filtration 3 : Départ 230 V + Terre vers surpresseur 1 : Power supply 380 V + Neutral + Earth 2 : Outlet 380 V + Earth to filtration pump...
  • Seite 13 CFP-700 CABLAGE 380 V TRIPHASE WIRING 380 V THREE-PHASE VERKABELUNG 380V DREIPHASIG CABLEADO 380 V TRIFÁSICO □ □ 10 A 1 : Alimentation 380 V + Neutre + Terre 2 : Départ 380 V + Terre vers pompe de filtration 1 : Power supply 380 V + Neutral + Earth 2 : Outlet 380 V + Earth to filtration pump □□A...
  • Seite 14 CFP-700+BA CABLAGE 380 V TRIPHASE WIRING 380 V THREE-PHASE VERKABELUNG 380V DREIPHASIG CABLEADO 380 V TRIFÁSICO □ □ □ □ 6.3/10A 1 : Alimentation 380 V + Neutre + Terre 2 : Départ 380 V + Terre vers pompe de filtration 3 : Départ 230 V + Terre vers surpresseur 1 : Power supply 380 V + Neutral + Earth 2 : Outlet 380 V + Earth to filtration pump...
  • Seite 15: Fonctionnement De L'horloge

    CFB-1 • CFP-050 • CFP-100 • CFP-315 • CFP-700 CFB-1+BA • CFP-050+BA • CFP-315+BA • CFP-700+BA FONCTIONNEMENT DE L’HORLOGE TIMER OPERATION FUNKTIONSWEISE DER ZEITSCHALTUHR FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ MODE D'EMPLOI Réglage de l’heure de filtration 1) Commencer par mettre l'horloge à l'heure et synchroniser la roue sur l'heure réelle. Tourner les aiguilles avec un tournevis (fente au centre) pour les positionner heures et minutes comme sur une montre.
  • Seite 16 WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLAN DIAGRAMA ELECTRICO S.A au capital de 7 000 000 1 - R.C.S/Rennes B 333 263 846 000 37 16/16 2014/04 - Indice de révision : H - Code : 0032502...