Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
USERS GUIDE
V7 Sanitizing Cabinet
BULGUVS
www.v7world.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für V7 BULGUVS

  • Seite 1 USERS GUIDE V7 Sanitizing Cabinet BULGUVS www.v7world.com...
  • Seite 2 OVERVIEW Mesh Tray UV Lamp Cover Sanitizer Lid Hanger Interior Air Outlet External Case Footpads...
  • Seite 3 (these items should be dried before disinfection), etc. Not limited to only children’s clothing or belongings the whole family can use the V7 Sanitizing Cabinet. (Note: Avoid mixing textiles and clothing with hard goods.)
  • Seite 4 INSTRUCTIONS Loading 1. First, place the tray and hangers the proper place in the sterilizer. 2. Then place dry or damp clothes on the hangers evenly and then close the lid. 3. Turn on the power Drying For Drying, continually press the button and select either a 30, 60, or 90-minute cycle.
  • Seite 5: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning • Always unplug the cabinet from power before cleaning or servicing the sterilizer • Do not pour water or any liquids into the sterilizer. • Clean the tub regularly using a soft damp cloth. Do not use abrasive materials to clean the tub.
  • Seite 6 SAFETY 1. Do not use non-approved replacement parts, it may void your warranty. 2. Before initial use, check the product for possible damage all accessories are present. 3. Should a failure occur, unplug the power and do not attempt to use. Contact product support.
  • Seite 7: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Condition Possible Causes Solution Not connected to a power Check power cord source connection Selection Buttons or Control board failure Contact Product LED panel doesn’t Support light LED display failure Contact Product Support The lid is not fully closed Check and reclose the lid The Sanitizer doesn’t...
  • Seite 8 1. Will clothes have an odor after disinfection? The disinfection process uses ozone to sanitize your belongings. The temporary odor is a byproduct ozone produces in the sterilization process and is described as similar to that of pool chlorine. Although harmless to adults and children, highly sensitive people may find the smell disagreeable.
  • Seite 9: Specifications

    SPECIFICATIONS Model BULGUVS Rated Voltage 220V Rated Power 350W Rated Frequency 50Hz Volume Contents: Sanitizing Cabinet, Mesh Tray, Hanger, Manual FAULT CODES Fault Types Fault Code Communication Failure Thermal Package Failure Machine Fault...
  • Seite 10 2015/863 which limits the use of electrical and electronic products harmful substances. The Environment Friendly Use Period of BULGUVS All electronics sold in China shall be marked environment friendly use period under normal usage conditions, temperature and humidity (Not...
  • Seite 11 GUIDA DELL’UTENTE Sistema di sanificazione V7 BULGUVS www.v7world.com...
  • Seite 12 PANORAMICA Vassoio a rete Protezione lampada UV Coperchio del sistema di sanificazione Gancio Parte interna Presa d’aria Involucro esterno Piedini...
  • Seite 13 (prima della disinfezione, gli oggetti duri devono essere asciutti). Il sistema di sanificazione V7 non è pensato solo per abiti e oggetti dei bambini: tutta la famiglia beneficerà delle sue funzioni.
  • Seite 14 ISTRUZIONI Caricamento 1. Per prima cosa, collocare il vassoio e i ganci nella posizione corretta all’interno del sistema di sterilizzazione. 2. Posizionare i vestiti asciutti o umidi sui ganci in modo uniforme, quindi chiudere il coperchio. 3. Accendere il dispositivo Asciugatura Per l’asciugatura, premere a lungo il pulsante e selezionare...
  • Seite 15: Manutenzione

    MANUTENZIONE Pulizia • Prima di pulire o di effettuare la manutenzione del sistema, scollegarlo sempre dalla corrente. • Non versare acqua o liquidi nel sistema di sterilizzazione. • Pulire regolarmente la vasca con un panno morbido e umido. Non usare materiali abrasivi per pulire la vasca. •...
  • Seite 16 SICUREZZA 1. Non utilizzare parti di ricambio non approvate, potrebbero invalidare la garanzia. 2. Prima di utilizzare il sistema per la prima volta, verificare che il prodotto non sia danneggiato e che tutti gli accessori siano presenti. 3. In caso di guasto, staccare la spina e non tentare di utilizzare il prodotto. Contattare il servizio di assistenza.
  • Seite 17: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Situazione Possibili cause Soluzione Sistema non collegato a Controllare il una fonte di alimentazione collegamento del cavo di alimentazione I pulsanti di selezione Guasto alla scheda Contattare il servizio o il pannello a LED di controllo di assistenza non si accendono Guasto del display a LED Contattare il servizio...
  • Seite 18 Domande frequenti 1. I vestiti avranno un odore dopo la disinfezione? Per disinfettare gli oggetti, il processo di disinfezione utilizza l’ o zono. L’ o dore temporaneo è un sottoprodotto dell’ o zono legato al processo di sterilizzazione ed è un odore simile a quello del cloro della piscina. Sebbene sia innocuo per adulti e bambini, le persone molto sensibili potrebbero trovare l’...
  • Seite 19: Codici Di Errore

    SPECIFICHE Modello BULGUVS Tensione nominale 220 V Potenza nominale 350 W Frequenza nominale 50 Hz Volume 13 L Contenuto: Sistema di sanificazione, vassoio a rete, gancio, manuale CODICI DI ERRORE Tipi di guasto Codice di guasto Errore di comunicazione Errore del gruppo termico Guasto alla macchina...
  • Seite 20 2015/863, che limita l’uso di sostanze nocive nei prodotti elettrici ed elettronici. Periodo di utilizzo durante il quale l’unità BULGUVS rispetta i requisiti ambientali Tutti i prodotti elettronici venduti in Cina devono essere contrassegnati come rispettosi dell’ambiente in condizioni d’uso, temperatura e umidità normali (esclusi i componenti di...
  • Seite 21 GEBRAUCHSANWEISUNG V7 Desinfektionsbox BULGUVS www.v7world.com...
  • Seite 22 ÜBERSICHT Korbeinsatz Abdeckung der UV-Lampe Deckel der Box Bügel Innenbereich Luftauslass Außengehäuse Standfüße...
  • Seite 23 EIGENSCHAFTEN Desinfizieren und Trocknen – Alles in einem Die V7 Desinfektionsbox setzt ganz auf fortschrittliches, integratives Design und basiert auf der neuesten Technik, mit der Sie Gegenstände desinfizieren und dadurch Ihre Gesundheit schützen können. UV- und Ozon-Desinfektion Die spezielle Kombination aus UV- und Ozon-Desinfektion tötet mehr als 99 % der potenziell schädlichen Bakterien und Pilze ab und entfernt...
  • Seite 24 ANWEISUNGEN Befüllen 1. Platzieren Sie zunächst den Einsatz und die Bügel ordnungsgemäß in der Desinfektionsbox. 2. Hängen Sie dann trockene oder feuchte Kleidungsstücke gleichmäßig verteilt auf die Bügel und schließen Sie den Deckel. 3. Schalten Sie das Gerät ein. Trocknen Zum Trocknen halten Sie die Taste gedrückt und wählen Sie einen 30-, 60- oder 90-minütigen Zyklus.
  • Seite 25: Wartung

    WARTUNG Reinigung • Nehmen Sie die Box vor der Reinigung oder Wartung immer vom Strom. • Geben Sie weder Wasser noch andere Flüssigkeiten in das Desinfektionsgerät. • Reinigen Sie die Wanne regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung der Wanne keine aggressiven Materialien. •...
  • Seite 26 SICHERHEIT 1. Verwenden Sie keine Ersatzteile, die nicht zugelassen sind, da dies die Gewährleistung beeinträchtigen könnte. 2. Überprüfen Sie das Produkt vor der ersten Anwendung auf mögliche Schäden und vergewissern Sie sich, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind. 3. Bei einem Defekt nehmen Sie das Gerät vom Strom und verwenden Sie es nicht. Kontaktieren Sie den Produkt-Support.
  • Seite 27: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Lösung Keine Verbindung zu einer Überprüfen Sie den Stromquelle Netzkabelanschluss. Auswahltasten Defekt der Systemsteuerung Kontaktieren Sie den oder LED-Feld nicht Produkt-Support. erleuchtet Defekt des LED-Displays Kontaktieren Sie den Produkt-Support. Der Deckel ist nicht ganz Überprüfen Sie den geschlossen.
  • Seite 28 Häufig gestellte Fragen 1. Verströmt die Kleidung nach der Desinfektion einen Geruch? Beim Desinfektionsprozess wird Ozon zur Desinfektion der Gegenstände verwendet. Der vorübergehend auftretende Geruch ist auf das im Sterilisationsprozess verwendete Ozon zurückzuführen und erinnert an Chlorgeruch im Schwimmbad. Wenngleich er für Erwachsene und Kinder unschädlich ist, können sehr sensible Personen den Geruch als unangenehm empfinden.
  • Seite 29: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell BULGUVS Nennspannung 220 V Nennleistung 350 W Nennfrequenz 50 Hz Volumen 13 l Lieferumfang: Desinfektionsbox, Korbeinsatz, Bügel, Gebrauchsanweisung FEHLER-CODES Fehlertyp Fehler-Code Kommunikationsfehler Fehler des Thermopacks Gerätefehler...
  • Seite 30 Die oben genannten Teile erfüllen die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, einschließlich der Ergänzung 2015/863, die die Verwendung von schädlichen Substanzen in Elektro- und Elektronikprodukten einschränkt. Zeitraum, in dem eine umweltfreundliche Nutzung von BULGUVS gegeben ist (Environment Friendly Use Period, EFUP) Alle in China verkauften Elektronikprodukte werden mit der EFUP-Kennzeichnung versehen, wonach die umweltfreundliche Nutzung bei normalen Bedingungen, normaler Temperatur und normaler Luftfeuchtigkeit gegeben ist (gilt nicht für...
  • Seite 31 GUÍA DEL USUARIO V7 Caja de Esterilización Grande BULGUVS www.V7world.com/es...
  • Seite 32: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL Bandeja de rejilla Cubierta de lámpara UV Tapa del desinfectador Colgador Interior Salida de aire Carcasa externa Almohadillas...
  • Seite 33 CARACTERÍSTICAS Desinfección y secado todo en uno La caja de esterilización de V7, con su diseño y su integración avanzados, usa algunas de las tecnologías más recientes para desinfectar sus pertenencias y contribuir a proteger su salud. Desinfección con UV + ozono La desinfección especial combina la radiación UV con el ozono para eliminar...
  • Seite 34 INSTRUCCIONES Carga 1. En primer lugar, coloque la bandeja y los colgadores en el lugar correcto en el esterilizador. 2. A continuación, distribuya uniformemente la ropa seca o húmeda en los colgadores y cierre la tapa. 3. Encienda la caja Secado Para el secado, mantenga pulsado el botón y seleccione un ciclo de 30,...
  • Seite 35: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Limpieza • Desenchufe siempre la caja antes de limpiar o reparar el esterilizador. • No vierta agua ni otros líquidos en el esterilizador. • Limpie el cubo de manera regular con un paño suave húmedo. No use materiales abrasivos para limpiar el cubo. •...
  • Seite 36 SEGURIDAD 1. No use piezas de repuesto no aprobadas, pues ello podría anular su garantía. 2. Antes de usar el producto por primera vez, compruebe que no tenga ningún daño y que contiene todos los accesorios. 3. En caso de fallo, desenchufe la caja y no lo use. Póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente.
  • Seite 37: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Solución La caja no está enchufado Compruebe la conexión del cable de alimentación Los botones de selección Fallo del panel de control Póngase en contacto o el panel LED no se con el servicio de iluminan asistencia del producto Fallo de la pantalla LED...
  • Seite 38 Preguntas frecuentes 1. ¿La ropa olerá a algo tras la desinfección? El proceso de desinfección usa ozono para desinfectar sus pertenencias. El olor temporal es un derivado que produce el ozono en el proceso de esterilización y es similar al del cloro de las piscinas. Aunque es inofensivo para los adultos y los niños, las personas muy sensibles pueden encontrar desagradable ese olor.
  • Seite 39: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo BULGUVS Tensión nominal 220 V Potencia nominal 350 W Frecuencia nominal 50 Hz Volumen 13 l Contenido: Armario de desinfección, bandeja de rejilla, colgador, manual CÓDIGOS DE ERROR Tipos de error Código de error Fallo de comunicación Fallo del paquete térmico Error de la máquina...
  • Seite 40 2015/863, que limita el uso de sustancias perjudiciales en productos eléctricos y electrónicos. Período de uso seguro para el medioambiente de BULGUVS Todos los productos electrónicos vendidos en China estarán marcados con su período de uso seguro para el medio ambiente en condiciones de uso, temperatura...
  • Seite 41 GUIDE DE L’UTILISATEUR Cabine de désinfection V7 BULGUVS www.v7world.com...
  • Seite 42 APERÇU Grille Couvercle lampe UV Couvercle cabine de désinfection Crochet Intérieur Sortie d’air Boîtier externe Semelles...
  • Seite 43: Caractéristiques

    (ceux-ci doivent être séchés avant désinfection), etc. La cabine de désinfection de V7 ne se limite pas aux vêtements et affaires pour enfants : toute la famille peut l’utiliser. (Remarque : Évitez de mélanger...
  • Seite 44 INSTRUCTIONS Chargement 1. Placez d’abord la grille et les crochets au bon endroit dans la cabine de désinfection. 2. Placez ensuite les vêtements secs ou humides uniformément sur les crochets, puis fermez le couvercle. 3. Activez l’alimentation. Séchage Pour le séchage, appuyez longuement sur le bouton sélectionnez un cycle de 30, 60 ou 90 minutes.
  • Seite 45: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage • Veillez à toujours débrancher la cabine de sa source d’alimentation avant le nettoyage ou l’entretien du stérilisateur. • Ne versez jamais d’eau ou tout autre liquide dans le stérilisateur. • Nettoyez régulièrement la cuve à l’aide d’un chiffon doux humide. N’utilisez jamais de matériau abrasif pour nettoyer la cuve.
  • Seite 46 SÉCURITÉ 1. N’utilisez pas de pièces de rechange non agréées, car votre garantie risquerait d’être annulée. 2. Avant sa première utilisation, vérifiez que le produit n’ e st pas endommagé et qu’il ne manque aucun accessoire. 3. En cas de défaillance du produit, débranchez la source d’alimentation et n’ e ssayez pas de l’utiliser.
  • Seite 47: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES État Causes probables Solution Non connecté à une source Vérifier le d’alimentation raccordement du câble d’alimentation Les boutons de Défaillance du panneau Contacter l’équipe sélection ou le panneau de commandes de support produit LED ne s’allument pas. Défaillance de l’écran LED Contacter l’équipe de support produit...
  • Seite 48 1. Les vêtements ont-ils une odeur après leur désinfection ? Le processus de désinfection nécessite l’utilisation d’ o zone pour désinfecter vos affaires. L’ o deur temporaire provient d’un sous-produit dérivé de l’ o zone issu du processus de stérilisation et elle est décrite comme similaire à...
  • Seite 49: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle BULGUVS Tension nominale 220 V Puissance nominale 350 W Fréquence nominale 50 Hz Volume 13 L Contenu : cabine de désinfection, grille, crochet, manuel CODES DE DÉFAILLANCE Type de défaillance Code de défaillance Défaillance de communication Défaillance du conditionnement thermique Défaillance machine...
  • Seite 50 électriques et électroniques. Période d’utilisation sans risques pour l’environnement du produit BULGUVS Tous les composants électroniques vendus en Chine doivent porter la mention de période d’utilisation sans risques pour l’environnement dans des conditions normales d’utilisation, de température et d’humidité...

Inhaltsverzeichnis