Seite 1
IHB 1814-1 431698 AXC 20 Installatörshandbok apparatlåda med tillbehörskort Installer manual unit box with accessory card Installateurhandbuch Gerätegehäuse mit Zubehörplatine Installatørhåndbog Apparatkasse med tilbehørskort Asentajan käsikirja Kytkentärasia lisävarustekortilla...
Important information General Pipe connections Outline diagram Connecting to main product Program settings Technical specifications Deutsch Wichtige Informationen Allgemeines Rohranschlüsse Prinzipskizze Anschluss am Hauptprodukt Programmeinstellungen Technische Daten Norsk Viktig informasjon Generelt Rørtilkoplinger Prinsippskjema Tilkobling mot hovedprodukt Programinnstillinger AXC 20 |...
T.ex. kan man blockera förvärmningen av tilluften men ändå få ut värme på golvvärmesystemet i badrummet på sommaren. Inställningar görs i meny 4.9.2 efter att tillbehöret AXC 20 är aktiverat. AXC 20 | SE...
Huvudprodukten ska vara spänningslös vid in- AA5-X4 -X10 stallation av AXC 20. Tillbehörskort 2 OBS! AA5-X4 AXC 20 ska installeras via allpolig brytare med minst 3 mm brytaravstånd. Minsta kabelarea AA5-X4 ska vara dimensionerad efter vilken avsäkring -X10 som används. TÄNK PÅ! ANSLUTNING AV MATNING Reläutgångarna på...
Seite 8
QN42 AA5-X9 AA5-X2 ANSLUTNING AV VARMVATTENCIRKULATION Anslut varmvattencirkulationspumpen (GP11) på tillbe- DIP-SWITCH hörskortet AA5 till plint X9:1-2 och jord (PE) till plint X1. DIP-switchen (S2) på tillbehörskortet ska ställas in enligt AXC 20 Externt nedan. GP11 AA5-X9 AXC 20 | SE...
Programinställningar Programinställningen av AXC 20 kan göras via startgui- den eller direkt i menysystemet. STARTGUIDEN Startguiden visas vid första uppstart efter värmepumps- installationen, men finns även i meny 5.7. MENYSYSTEMET Om du inte gör alla inställningar via startguiden eller behöver ändra någon inställning kan du göra detta i menysystemet.
For example, it is possible to block preheating of the supply air but still obtain heat from the underfloor heat- ing system in the bathroom in the summer. Settings are adjusted in menu 4.9.2 after the accessory AXC 20 has been activated. AXC 20 | GB...
Connection, hot water GP11 Circulation pump for hot water circulation Connection, docking Non-return valve Trim valve for hot water circulation -AZ9 -QN42 -AZ9-AA25 -EB100 -AZ9 -RN1 XL 2 8 4 -QZ1 -QZ1-FQ3 -QZ1-RN1 -QZ1-RM1 -QZ1-GP11 -AZ9-GP10 AXC 20 | GB...
AXC 20. Accessory card 2 NOTE AA5-X4 AXC 20 must be installed via an isolator switch with a minimum breaking gap of 3mm. Minim- AA5-X4 um cable area must be sized according to the -X10 fuse rating used.
Seite 14
Blocking (QN42) AA5-X2 CONNECTION OF HOT WATER CIRCULATION QN42 AA5-X9 Connect the hot water circulation pump (GP11) on the accessory board AA5 to terminal block X9:1-2 and earth (PE) to terminal block X1. AXC 20 External GP11 AA5-X9 AXC 20 | GB...
(LxWxH) Part No. 067 609 Program settings Program setting of AXC 20 can be performed via the start guide or directly in the menu system. START GUIDE The start guide appears upon first start-up after heat pump installation, but is also found in menu 5.7.
Teilen des Brauchwasserheizsystems gewünscht wird. Es kann z.B. eine Vorwärmung der Zuluft blockiert und gleichzeitig im Sommer die Fußbo- denheizung im Bad genutzt werden. Die Einstellungen werden in Menü 4.9.2 vorgenommen, nachdem das Zubehör AXC 20 aktiviert wurde. AXC 20 | DE...
AA5-X4 legen der Leitungen sind die geltenden Vor- schriften zu berücksichtigen. AA5-X4 -X10 Das Hauptprodukt darf bei der Installation von AXC 20 nicht mit Spannung versorgt werden. Zubehörplatine 2 AA5-X4 HINWEIS! AXC 20 muss über einen allpoligen Schalter AA5-X4 mit mindestens 3 mm Schaltkontaktabstand -X10 installiert werden.
Seite 20
Blockering (GP11) Verbinden Sie die Blockierung aus Zulufterwärmung Blockierung (GP10 ) Blockering (GP10) (RN1; Zubehör BSA) an der Zubehörplatine AA5 mit Blockering (RN1) Blockierung (RN1 ) Anschlussklemme X9:5-6. Blockering (QN42) Blockierung (QN42) AXC 20 Extern AA5-X2 AA5-X9 AXC 20 | DE...
Der DIP-Schalter (S2) an der Zubehörplatine ist wie folgt (LxBxH) einzustellen. Art.nr. 067 609 Programmeinstellungen Die Programmeinstellung von AXC 20 kann per Startas- sistent oder direkt im Menüsystem vorgenommen werden. STARTASSISTENT Der Startassistent erscheint bei der ersten Inbetriebnah- me nach der Wärmepumpeninstallation. Er kann eben- falls über Menü...
Du kan for ek- sempel blokkere forvarming av tilluften, men fortsatt få varmen på gulvvarmesystemet på badet om sommeren. Innstillingen utføres i meny 4.9.2 etter at tilbehøret AXC 20 er aktivert. AXC 20 | NO...
Hovedproduktet skal være uten spenning ved installasjon av AXC 20. Tilbehørskort 2 AA5-X4 OBS! AXC 20 skal installeres via en allpolet bryter AA5-X4 med minst 3 mm bryteravstand. Minste kabel- -X10 tverrsnitt skal være dimensjonert etter hvilken sikring som benyttes.
Seite 26
Blokkering (GP10 ) Blockering (RN1) Blokkering (RN1 ) Blockering (QN42) Blokkering (QN42) QN42 AA5-X9 AA5-X2 TILKOBLING AV VARMTVANNSSIRKULASJON Koble varmtvannssirkulasjonspumpen (GP11) på tilbe- hørskortet AA5 til plint X9:1-2 og jord (PE) til plint X1. AXC 20 Eksternt GP11 AA5-X9 AXC 20 | NO...
DIP-SWITCH DIP-switchen (S2) på tilbehørskortet skal stilles inn som vist nedenfor. Programinnstillinger Programinnstillingen av AXC 20 kan utføres via startguid- en eller direkte i menysystemet. STARTGUIDEN Startguiden vises ved første oppstart etter varmepumpe- installasjonen, men finnes også i meny 5.7.
AA5-S2 DIP-kytkin Asetukset tehdään valikossa 4.9.2 kun lisävaruste AA5-F1 Pienjännitevaroke, T4AH250V AXC 20 on aktivoitu. Merkinnät standardin IEC 81346 ja ICE 61346 mukaan. ULKOISEN JÄÄTYMISESTOPELLIN OHJAUS Putkiliitännät Jäätymissuojapelti pitää mitoittaa niin, että se kestää alipaineen, joka syntyy kun esim. lämmitetään takkaa ja lämpöpumppu on pois päältä.
HUOM! Sähköasennukset saa tehdä vain valtuutettu sähköasentaja. Lisävarustekortti 1 Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävä AA5-X4 voimassa olevien määräysten mukaisesti. Päätuotteen pitää olla jännitteetön AXC 20:n AA5-X4 -X10 asennuksen aikana. Lisävarustekortti 2 HUOM! AA5-X4 AXC 20 pitää kytkeä kaikkinapaisella turvakytki- mellä, jonka kosketinväli on vähintään 3 mm.
Seite 31
Esto ( QN42) QN42 AA5-X9 AA5-X2 KÄYTTÖVESIKIERRON KYTKEMINEN Kytke käyttövesikierron kiertovesipumppu (GP11) lisäva- rustekorttiin AA5 liittimeen X9:1-2 ja maahan (PE) liitti- DIP-KYTKIN meen X1. Lisävarustekortin DIP-kytkimet (S2) pitää asettaa alla AXC 20 Ulkoinen olevan mukaan. GP11 AA5-X9 AXC 20 | FI...
Ohjelman asetukset AXC 20:n asetukset voidaan tehdä aloitusoppaassa tai suoraan valikkojärjestelmässä. ALOITUSOPAS Aloitusopas näytetään ensimmäisen käynnistyksen yh- teydessä asennuksen jälkeen, mutta se löytyy myös valikosta 5.7. VALIKKOJÄRJESTELMÄ Ellet tee kaikkia asetuksia aloitusoppaan kautta tai haluat muuttaa jotain asetusta, voit tehdä sen valikkojärjestel- mässä.
Seite 36
WS version: a64 (working edition) Publish date: 2018-04-20 08:24 This manual is a publication from NIBE Energy Systems. All product illustrations, facts and specifications are based on current information at the time of the publication’s approval. NIBE Energy Systems makes reservations for any factual or printing errors in this manual.