Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
ZTS7385 / ZTS7386
TOSTER
Тостер
/ Toaster
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
Toster
USER MANUAL
EN
Toaster
BENUTZERHANDBUCH
DE
Toaster
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Sendvičovač
NÁVOD NA UOBSLUHU
SK
Toastovač
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Kenyérpirító
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Prăjitor de pâine
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Тостер
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Тостер
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
Тостер

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zelmer ZTS7385

  • Seite 1 ZTS7385 / ZTS7386 TOSTER Тостер / Toaster INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Toster Kenyérpirító USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Toaster Prăjitor de pâine BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Toaster Тостер NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Sendvičovač Тостер NÁVOD NA UOBSLUHU ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ...
  • Seite 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. OSTRZEŻENIE Przed użyciem produktu uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Przechowuj ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. OPIS Otwory na pieczywo Dźwignia do podnoszenia tostów Kontrola stopnia opiekania...
  • Seite 4: Ważne Ostrzeżenia

    konserwacji urządzenia. Urządzenie i kabel zasilający należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Urządzenia nie są przeznaczone do obsługi przez zewnętrzny czasomierz lub oddzielny zdalny system sterowania. Urządzenie należy czyścić według wskazówek znajdujących się w sekcji dotyczącej konserwacji i czyszczenia. WAŻNE OSTRZEŻENIA Nieprawidłowe używanie lub niewłaściwa obsługa produktu powoduje unieważnienie gwarancji.
  • Seite 5: Konserwacja I Czyszczenie

    niedostatecznie opieczonego pieczywa bez zmiany stopnia opiekania. PRZYCISK ROZMRAŻANIA: umożliwia opiekanie pieczywa, które zostało wcześniej zamrożone. DODATKOWA FUNKCJA PODNIESIENIA: urządzenie jest wyposażone w dodatkową funkcję podniesienia, która oferuje bardziej komfortowe wyjmowanie tostów. W tym celu należy podnieść dźwignię załadunku do góry. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Pozostaw urządzenie do ostygnięcia przed rozpoczęciem czyszczenia.
  • Seite 6: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference.
  • Seite 7: Important Warnings

    Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control system. Proceed according to maintenance and cleaning section of this manual for cleaning. IMPORTANT WARNINGS Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
  • Seite 8: Product Disposal

    MANITENANCE AND CLEANING Allow the appliance to cool before cleaning it. Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply. Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids or wash them in the dishwasher. Wipe off the toaster with a damp cloth and a little dish washing detergent.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren Sie diese für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 10: Wichtige Warnhinweise

    älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Timer oder einem getrennten Fernbedienungssystem bestimmt. Verfahren Sie bei der Reinigung entsprechend des Abschnitts bezüglich Wartung und Reinigung in diesem Handbuch.
  • Seite 11: Wartung Und Reinigung

    ABBRUCH: Zum vorhersehbaren Stoppen des Toastvorgangs. AUFHEIZEN: Diese Funktion ermöglicht Ihnen, bereits getoastetes Brot erneut aufzuwärmen oder zu toasten, das innerhalb kurzer Zeit nicht ausreichend getoastet wurde, ohne den Bräunungsgrad zu verändern. AUFTAUEN: Diese Funktion ermöglicht Ihnen, zuvor tiefgefrorenes Brot zu toasten. ZUSÄTZLICHE HEBEPOSITION: Das Gerät verfügt über eine zusätzliche Hebefunktion, die eine angenehmere Entnahme des Toasts ermöglicht.
  • Seite 12: Bezpečnostní Pokyny

    RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí použití. POPIS Sloty na chléb Spínací páka Ovladač...
  • Seite 13: Důležitá Upozornění

    Uchovávejte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let. Spotřebiče nejsou určeny k ovládání pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového ovládání. Při čištění postupujte podle části o údržbě a čištění v tomto návodu. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Nesprávné použití nebo nesprávné zacházení s produktem bude mít za následek neplatnost záruky. Před zapojením produktu zkontrolujte, zda je síťové...
  • Seite 14: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Před čištěním nechte spotřebič vychladnout. Spotřebič před čištěním vždy odpojte od elektrické sítě. Neponořujte spotřebič a napájecí kabel do vody nebo jiných tekutin ani je nemyjte v myčce. Otřete toustovač vlhkým hadříkem a trochou čisticího prostředku na nádobí. Nepoužívejte abrazivní čisticí...
  • Seite 15: Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ. UPOZORNENIE Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom mieste pre budúcu potrebu. POPIS Otvory na chlieb Páčka opekania...
  • Seite 16: Dôležité Upozornenia

    Spotrebič a jeho napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič sa nesmie ovládať prostredníctvom externého časovača alebo samostatného systému diaľkového ovládania. Pri čistení postupujte v súlade s časťou o údržbe a čistení v tejto príručke. DÔLEŽITÉ...
  • Seite 17: Údržba A Čistenie

    ÚDRŽBA A ČISTENIE Pred čistením nechajte spotrebič vychladnúť. Pred čistením vždy spotrebič vypnite a odpojte z elektrickej siete. Spotrebič a napájací kábel neponárajte do vody alebo inej kvapaliny, ani ho neumývajte v umývačke riadu. Hriankovač utrite vlhkou handričkou s malým množstvom prostriedku na umývanie riadu. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, drôtenku, kovové...
  • Seite 18: Biztonsági Utasítások

    Pirítóskar Sütésszabályozó Megszakítás gomb Újramelegítés gomb* Kiolvasztás gomb* Morzsatálca * Csak ZTS7385 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A balesetveszély elkerülése érdekében a sérült tápkábel cseréjét bízza a gyártóra, a gyártó szervizmunkatársára vagy más szakemberre. A kenyér meggyulladhat, ezért a kenyérpirítót ne használja gyúlékony anyagok (például függöny) közelében vagy alatt.
  • Seite 19 Ügyeljen arra, hogy 8 évnél fiatalabb gyermekek ne nyúlhassanak a készülékhez vagy annak tápkábeléhez. A készülékeket ne használja külső időzítővel vagy különálló távvezérelt rendszerrel. A tisztítást a jelen kézikönyv tisztításra és karbantartásra vonatkozó részében szereplő utasításoknak megfelelően végezze el. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A termék nem rendeltetésszerű...
  • Seite 20: Karbantartás És Tisztítás

    KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Csak akkor kezdje meg a tisztítást, ha a készülék már lehűlt. Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, majd válassza le az áramforrásról. Ne merítse a készüléket és a tápkábelt vízbe vagy más folyadékba, és ne kísérelje meg mosogatógépben elmosogatni.
  • Seite 21: Instrucțiuni De Siguranță

    AM DORI SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU ALEGEREA ZELMER. NE DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE CONFORM AȘTEPTĂRILOR ȘI NEVOILOR DUMNEAVOASTRĂ. ATENȚIE Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza produsul. Păstrați-le într-un loc sigur pentru consultare ulterioară.
  • Seite 22: Avertismente Importante

    către copii, decât dacă au peste 8 ani și sunt supravegheați de un adult. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor mai mici de 8 ani. Aparatele nu sunt destinate funcționării cu ajutorul unui cronometru extern sau al unui sistem separat de telecomandă. Pentru curățare, procedați în conformitate cu secțiunea din acest manual referitoare la depozitare și curățare.
  • Seite 23: Întreținere Și Curățare

    REÎNCĂLZIRE: Permite reîncălzirea pâinii deja prăjite sau prăjirea pâinii care nu a fost prăjită suficient în timp scurt, fără a modifica gradul de rumenire. DEZGHEȚARE: Permite prăjirea pâinii care a fost înghețată înainte. FUNCȚIA DE RIDICARE SUPLIMENTARĂ: Aparatul are o funcție de ridicare suplimentară care permite o extracție mai confortabilă...
  • Seite 24: Инструкции По Технике Безопасности

    БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ZELMER. МЫ УВЕРЕНЫ В ТОМ, ЧТО ЭТО ИЗДЕЛИЕ БУДЕТ ДОЛГО ПРИНОСИТЬ ВАМ ПОЛЬЗУ И УДОВОЛЬСТВИЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием изделия рекомендуем внимательно ознакомиться с этой инструкцией, которую следует хранить в надежном месте для обращения к ней в будущем.
  • Seite 25: Важные Предупреждения

    Не позволяйте детям играть с прибором. К очистке и обслуживанию прибора допускаются дети старше 8 лет, которые находятся под присмотром. Прибор и его шнур следует хранить в месте, недоступном для детей младше 8 лет. Управление приборами не может осуществляться с помощью внешнего таймера...
  • Seite 26: Чистка И Техническое Обслуживание

    меньшего значения. Обычно идеальная степень прожарки хлеба находится в диапазоне 4–5 на шкале. Вставьте один кусочек хлеба в отделение и опустите его с помощью рычага до щелчка. Прибор начнет готовить тост, после чего автоматически отключится по окончании процесса. Кусочек автоматически выскочит. Уберите...
  • Seite 27: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ ПРИЯТНА РАБОТА И УДОВЛЕТВОРЕНИЕ С ТОЗИ ПРОДУКТ. ВНИМАНИЕ Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате продукта. Съхранявайте ги на сигурно място за бъдеща справка. ОПИСАНИЕ Филийки хляб Повдигач на филийките Контрол за почерняването на филийките...
  • Seite 28: Важни Предупреждения

    8-годишни и са под надзор на възрастни. Уредът и кабелът му трябва да са извън досега на деца под 8-годишна възраст. Уредите не са предназначени за работа с помощта на външен таймер или отделна система за дистанционно управление. Следвайте инструкциите в раздела за поддръжка...
  • Seite 29: Поддръжка И Почистване

    ПОВТОРНО ПОДГРЯВАНЕ: Позволява да претоплите вече препечения хляб или да запечете хляб, който не е достатъчно препечен, без да се променя степента на покафеняване. РАЗМРАЗЯВАНЕ: позволява препичане на хляб, който преди това е бил замразен. ФУНКЦИЯ ДОПЪЛНИТЕЛНО ПОВДИГАНЕ: Уредът разполага с функция за допълнително повдигане, която...
  • Seite 30: Інструкції З Безпеки

    ДЯКУЄМО ЗА ТЕ, ЩО ОБРАЛИ ПРОДУКЦІЮ ZELMER. МИ ВПЕВНЕНІ В ТОМУ, ЩО ЦЕЙ ВИРІБ ДОВГО ПРИНОСИТИМЕ ВАМ КОРИСТЬ І ЗАДОВОЛЕННЯ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед використанням виробу радимо уважно прочитати цю інструкцію, яку слід зберігати в надійному місці для звернення до неї в майбутньому.
  • Seite 31 наглядом можуть виконувати очищення й обслуговування приладу. Прилад і його шнур слід зберігати в місці, недосяжному для дітей молодше 8 років. Керування приладами не можна виконувати за допомогою зовнішнього таймера або окремої системи дистанційного керування. Виконуйте очищення згідно з вказівками, наведеними...
  • Seite 32: Утилізація Продукту

    Уберіть хлібні крихти зі знімного піддону знизу приладу. Дайте приладу охолонути, перш ніж убрати. ВІДМІНА: Завчасна зупинка процесу підсмажування тостів. РОЗІГРІВ: Ця функція дозволяє повторно підігріти вже підсмажений хліб або підсмажити хліб, який був недостатньо підсмажений, за короткий час без зміни рівня підсмажування. РОЗМОРОЖУВАННЯ: ця...
  • Seite 33 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl 3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest: - ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),...
  • Seite 34 17. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
  • Seite 35: Garantieerklärung

    For technical service and after-sales care outside the Polish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item or check for further aftersales information at www.zelmer.com GARANTIE-ERKLÄRUNG EUROGAMA Sp. Z o.o. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren.
  • Seite 36 Používateľ by si mal túto záruku ako aj faktúru, príjmový doklad alebo dodací list ponechať, aby sa uplatnenie týchto práv uľahčilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo poľského územia pošlite svoju žiadosť predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite ďalšie informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com...
  • Seite 37 Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon RAPORT DE GARANŢIE EUROGAMA Sp. Z o.o. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput, pentru o perioadă...
  • Seite 38: Гарантийное Обслуживание

    и послепродажного обслуживания за пределами Польши следует передать запрос в точку продажи, где была выполнена покупка товара, или уточнить информацию по послепродажному обслуживанию на сайте www.zelmer.com ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която е...
  • Seite 39 Користувач зобов’язаний зберігати цю гарантію, а також рахунок, чек або товарну накладну, щоб полегшити процес виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного обслуговування й післяпродажного обслуговування за межами Польщі слід передати запит у точку продажу, де було виконано покупку товару, або уточнити інформацію з післяпродажного обслуговування на сайті www.zelmer.com...
  • Seite 40 EUROGAMA SP. Z O.O. ALEJE JEROZOLIMSKIE 220/225 VAT: 5223128159 03/2020 WWW.ZELMER.COM...

Diese Anleitung auch für:

Zts7386

Inhaltsverzeichnis