Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
TRAVELBOX 500
Bedienungsanleitung – Akkubox
Operating instruction – Battery box
Instructions – Boîtier de batterie
Istruzioni – Vano batterie
Instrucciones – Caja de baterías

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cross Tools TRAVELBOX 500

  • Seite 1 TRAVELBOX 500 Bedienungsanleitung – Akkubox Operating instruction – Battery box Instructions – Boîtier de batterie Istruzioni – Vano batterie Instrucciones – Caja de baterías...
  • Seite 2 Normen: Akkubox EN 55032:2015 Accubox EN 55024:2010 EN 61000-3-2:2014 TRAVELBOX 500 EN 61000-3-3:2013 TRAVELBOX 500 V EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 EN 62368-1:2014 + AC:2015 EN 62233:2008 EN 50581:2012 ST/SG/AC.10/11/Rev.5, amend 2, 38.3 Dokumentationsbevollmächtigter: Crosstools und das Logo Peter Haaß...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Originalgebrauchsanweisung Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von CROSS TOOLS! Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Werkzeugtechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Originalgebrauchsanweisung Sofern Sie feststellen, dass das Gerät eine Beschädigung oder Risse aufweist, nicht richtig funktioniert oder andere Auffälligkeiten zeigt, das Gerät NICHT weiterverwen- den und Verbindung mit dem Händler oder unserem Service aufnehmen. Keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Nicht im Badezimmer bzw.
  • Seite 5: Wartungssicherheit

    Originalgebrauchsanweisung 1.2. Wartungssicherheit Regelmäßige Wartung und sorgsame Pflege reduzieren die Gefahr möglicher Be- triebsstörungen und tragen dazu bei, die Lebensdauer Ihres Gerätes zu verlängern. 1. Das Gehäuse der TRAVELBOX darf nur von Fachpersonal geöffnet werden und mögliche Reparaturen nur von befähigtem Personal ausgeführt werden. 2.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Originalgebrauchsanweisung Das Gerät oder Verlängerungskabel nicht verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt oder defekt ist. Das Gerät NICHT über die angegebenen Eingangsspannungen hinaus laden. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen. Stellen Sie sicher, dass das anzuschließende Gerät ausgeschaltet ist bevor es mit der TRAVELBOX verbunden wird. Ein Gerät, das plötzlich startet, kann zu Unfällen oder Verletzungen führen Bei Aktivierung der internen Schutzfunktion bzw.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig sind. Je nach Anwendungszweck kann weiteres Zubehör erforderlich sein. Hinweis: Bewahren Sie die Verpackung für einen eventuellen Transport oder Versand auf. 4. Technische Daten Modell TRAVELBOX 500 Akkutechnik Lithium-Ionen Akkukapazität 444 Wh Dauerleistung P...
  • Seite 8: Benutzung Des Geräts

    Originalgebrauchsanweisung Ladeinformationen & Lademöglichkeiten Nr. Art Ladekabel Stromspannung Ladekabel Ladekapazität Ladedauer AC Netzteil prim.230 V~ / sec.19 V DC 95 Watt 4,6 h DC Kabel (KFZ) 12 V 42 Watt 10,6 h 12 – 30 V Solarkabel (MC4) 120 Watt / 18 V 4,8 h 3.
  • Seite 9 Originalgebrauchsanweisung Das Gerät ist für den Betrieb von haushaltsüblichen elektrischen Verbrauchern mit einer maximalen Leistung von 500 Watt geeignet. Bei einigen Verbrauchern ist zu beachten, dass die Leistungsaufnahme beim Start bis zum 3-fachen der Nennleistung betragen kann; dies muss unbedingt berücksichtigt werden und kann dazu führen, dass bestimmte Geräte nicht mit der TRAVELBOX be- trieben werden können obwohl die Nennleistung beispielsweise weniger wie 500 Watt beträgt.
  • Seite 10: Wartung Und Reinigung

    Originalgebrauchsanweisung 6. Wartung, Reinigung und Fehlerbehebung Das Gerät darf nicht mit Wasser oder aggressiven Flüssigkeiten gerei- nigt werden. Es ist zu empfehlen das Gerät mit einem trockenen und staubfreien Tuch zu reinigen. Das Gehäuse der TRAVELBOX darf nur von Fachpersonal geöffnet werden und mögliche Reparaturen nur von befähigtem Personal ausge- führt werden.
  • Seite 11: Bestellung Von Ersatzteilen

    Originalgebrauchsanweisung II. Ansprüche aus dieser Garantie bestehen nur, wenn das Produkt keine Schäden oder Verschleißerscheinungen aufweist, die durch eine von der normalen Bestimmung oder Vorgaben der Gebrauchsanweisung von T.I.P. abweichende Benutzung verur- sacht worden sind. Keine Garantie besteht insbesondere: - Bei unsachgemäßer Behandlung und bei eigenen Veränderungen am Gerät - Bei mechanischer Beschädigung des Gerätes von außen und Transportschäden - Bei üblicher Abnutzung von Verschleißteilen, wie z.B.
  • Seite 12: Service

    Originalgebrauchsanweisung Service Bei Garantieanspruch oder Störungen wenden Sie sich bitte an ihre Verkaufsstelle oder an: T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Tel.: + 49 (0) 7263 / 9125 0 Reparaturservice und Ersatzteilversand Fax: + 49 (0) 7263 / 9125 25 Siemensstraße 17 D-74915 Waibstadt E-Mail: service@tip-pumpen.de Sollten Sie noch Fragen zum Aufbau / zur Installation Ihres Gerätes haben:...
  • Seite 13 Translation of the original operating instructions Dear customer, Congratulation for buying your new device from Cross Tools! Like all our products, this one, too, was developed using the latest technological knowledge. The device was manufactured and assembled on the basis of state-of- the-art pump technology using most reliable electrical or electronic components which ensure a high level of quality and a long life of your new product.
  • Seite 14: Safety Information

    Translation of the original operating instructions Do not use near flammable gases and open flames. Store all the safety information and instructions for future use. Note the meaning of the following pictograms. Be cautious when oper- Caution: Voltage You are required to read Protect the device from ating electrical devices.
  • Seite 15 Translation of the original operating instructions 2. Always store the device properly. It must be placed in a clean and dry place, which is inaccessible to children. Intended use of the TRAVELBOX The device is designed to operate electrical consumers with a maximum power of 500 watts.
  • Seite 16: Device Description

    Translation of the original operating instructions A device which starts suddenly can cause accidents or injuries. All electrical consumers must be disconnected from the device by remov- ing the plugs when the internal protection function is activated or when the TRAVELBOX is automatically switched off. 2.
  • Seite 17: Technical Data

    Ensure that all the parts are intact. Additional accessories may be required depending on the application. Note: Retain the packaging for possible transport or shipping. 4. Technical data Model TRAVELBOX 500 Battery technology Lithium-ion Battery capacity 444 Wh Continuous output P...
  • Seite 18: Use Of The Device

    Translation of the original operating instructions Charging information & charging options No. Type of charging Current voltage charging cable Charging Charging cable capacity duration AC mains adapter prim.230 V~ / sec.19 V DC 95 watt 4.6 h DC cable (KFZ) 12 V 42 watt 10.6 h...
  • Seite 19 Translation of the original operating instructions Operating possibilities Operate the device as described in these instructions only! Any other use is consid- ered misuse and can cause hazardous situations. The device is designed to operate household electrical consumers with a maximum power of 500 watts.
  • Seite 20: Maintenance, Cleaning And Troubleshooting

    Translation of the original operating instructions When using extension cables or mobile distribution networks, a maximum length of 60 m must not be exceeded for a cross-sectional area of 1.5 mm . A length of 100 m must not be exceeded for a cross-sectional area of 2.5 mm .
  • Seite 21: Warranty

    Translation of the original operating instructions Warranty The present device was manufactured and inspected according to the latest meth- ods. The seller warrants for faultless material and workmanship in accordance with the legal regulations of the country in which the device was purchased. The warranty period begins with the day of the purchase and is subject to the provisions below: Within the period of warranty, all defects which are to be attributable to defective ma- terials or manufacturing will be eliminated free of charge.
  • Seite 22: How To Order Spare Parts

    Translation of the original operating instructions How to order spare parts The best way to order spare parts is by e-mail or fax. Please use the e-mail address service@crosstools.de or the fax number 07263/91 25 85. Service In the case of warranty claims or malfunction, please contact your point of sale. A current operating manual is available as required as a PDF file via e-mail: ser- vice@crosstools.de.
  • Seite 23 Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit CROSS TOOLS! Comme tous les produits CROSS TOOLS, ce produit a éte développé en prenant compte des toutes dernières connaissances. La production et le montage de ce pro- duit se font sur la base de la technologie des pompes la plus moderne et en utilisant des composants électriques, électroniques ou mécaniques les plus fiables pour ga-...
  • Seite 24 Traduction du mode d’emploi d’origine Si vous constatez que l’appareil présente des dommages, des fissures, ne fonc- tionne pas correctement ou d’autres anomalies, n’utilisez PLUS l’appareil et contac- tez votre revendeur ou notre service client. Ne jamais immerger dans de l’eau ou d’autres liquides. Ne pas charger, utiliser ou conserver dans une salle de bain, sous la pluie ou dans un environnement humide.
  • Seite 25 ’ ’ Traduction du mode d emploi d origine Protéger de la lumière directe du soleil pour éviter toute surchauffe éventuelle. Cela peut provoquer des électrocutions, des incendies, etc. 1.2. Sécurité des opérations de maintenance Une maintenance régulière et un entretien minutieux réduisent le risque d'éventuels dysfonctionnements et contribuent à...
  • Seite 26: Description De L'appareil

    Traduction du mode d’emploi d’origine Cela peut provoquer des électrocutions, des incendies, etc. Un contact électrique direct avec des mains humides peut causer une électrocution. Éviter tout contact avec des mains humides. Ne raccorder en aucun cas la sortie CA directement à l’installation électrique domestique.
  • Seite 27: Contenu De La Livraison

    Assurez-vous que toutes les pièces sont complètes. D'autres accessoires peuvent être nécessaires selon l'utilisation prévue. Remarque : Conservez l’emballage en vue d’un éventuel transport ou envoi. 4. Caractéristiques techniques Modèle TRAVELBOX 500 Technologie de batterie Lithium-ion Capacité de la batterie 444 Wh Puissance continue P...
  • Seite 28: Mise En Service

    Traduction du mode d’emploi d’origine Les dispositifs de protection suivants sont intégrés à l’appareil : Protection contre les surcharges Protection contre les courts-circuits (protection contre les inversions de polarité) Protection contre la surchauffe (refroidissement automatique) 5. Mise en service Avant la première mise en service 1.
  • Seite 29 ’ ’ Traduction du mode d emploi d origine 4. Lorsque l’alimentation électrique doit être coupée, arrêter le consommateur, le débrancher de l’appareil et mettre le bouton ON/OFF sur « OFF ». 5. Mettre les deux boutons de l’appareil sur « OFF » tant que l’appareil n’est pas utilisé.
  • Seite 30: Maintenance, Nettoyage Et Dépannage

    Traduction du mode d’emploi d’origine Exemples de durées de fonctionnement d’appareils habituellement utilisés avec la TRAVELBOX : Consommateur/appareil Performance à charge complète Lecteur mp3/iPod touch (1 040 mAh) 115 charges Glacière (6-70 W) 74 h (mode éco à 6 watts) Juke-box/JBL Charge 4 (7 950 mAh) 301 h musique Bouilloire (12 V/120 watts)
  • Seite 31: Transport Et Stockage

    ’ ’ Traduction du mode d emploi d origine Panne Cause possible Dépannage 2. La TRAVELBOX Les paramètres techniques de la Vérifier les caractéristiques tech- source d’énergie raccordée ne cor- niques de la source d’énergie, au be- ne charge pas respondent pas aux spécifications soin utiliser une solution de charge al- requises.
  • Seite 32: Commande Des Pièces De Rechange

    Traduction du mode d’emploi d’origine Nous nous réservons le droit, en cas de plaintes, de réparer les pièces défectueuses ou de les remplacer ou d’échanger l’appareil. Les pièces échangées deviennent notre propriété. Il n’y aura aucun droit aux dommages et intérêts, pour autant qu’il n’y ait pas eu in- tention de nuire ou négligence grave de la part du fabricant.
  • Seite 33 ’ ’ Traduction du mode d emploi d origine Transport Attention !! Ne pas jeter les emballages, y compris les protections pour le transport !! Les appareils dotés de batteries lithium-ion doivent faire l’objet d’un emballage spé- cial pour le transport routier, aérien ou maritime, et être étiquetés conformément aux prescriptions applicables.
  • Seite 34: Norme Di Sicurezza

    Traduzione del manuale d’uso originale Gentile Cliente, Complimenti per l´acquisto del Suo nuovo prodotto CROSS TOOLS! Come ogni nostro prodotto anche questo è concepito sulla base delle ultime cono- scenze tecnologiche. Fabbricazione e montaggio del macchinario rispondono alle più moderne tecniche di pompaggio e con l´utilizzo delle più affidabili parti elettriche, elettronici e meccanici sono assicurate al Suo nuovo prodotto un´ottima qualità...
  • Seite 35 Traduzione del manuale d’uso originale Controllare il dispositivo prima di ogni utilizzo. In caso di danneggiamento o di un possibile difetto, non utilizzare il dispositivo. Se si riscontra che il dispositivo è danneggiato o rotto, che non funziona correttamen- te o che presenta altre anomalie, NON continuare a utilizzare il dispositivo e mettersi in contatto con il rivenditore o con il nostro servizio di assistenza.
  • Seite 36: Sicurezza In Fase Di Manutenzione

    Traduzione del manuale d’uso originale Se il liquido contenuto all’interno del dispositivo entra in contatto con la pelle o con i vestiti, lavare le aree interessate con acqua corrente. Il contatto con il liquido può causare lesioni. Proteggere dalla luce diretta del sole per evitare un eventuale surriscaldamen- Questo può...
  • Seite 37: Descrizione Del Dispositivo

    Traduzione del manuale d’uso originale Rischi residui e prevenzione Non collegare oggetti metallici all’uscita della corrente alternata. Questo può causare scariche elettriche, incendi, ecc. Il contatto elettrico diretto con mani bagnate può causare scariche elettriche. Evitare il contatto con le mani bagnate. Non collegare in alcun caso l’uscita CA direttamente alle installazio- ni elettriche domestiche.
  • Seite 38: Oggetto Della Fornitura

    In base alla destinazione d'uso, possono essere necessari altri accessori. Nota: Conservare l'imballaggio per un eventuale trasporto o spedizione. 4. Dati tecnici Modello TRAVELBOX 500 Tipo di batteria Aglio ioni di litio Capacità della batteria 444 Wh Potenza continua P...
  • Seite 39: Messa In Funzione

    Traduzione del manuale d’uso originale Nel dispositivo sono integrati i seguenti dispositivi di protezione: Protezione da sovraccarico Protezione da cortocircuito (protezione dall’inversione dei poli) Protezione da surriscaldamento (raffreddamento automatico) 5. Messa in funzione Prima della prima messa in funzione iniziale 1.
  • Seite 40 Traduzione del manuale d’uso originale 4. Quando è necessario terminare l’alimentazione di corrente, spegnere l’utenza, staccarla dal dispositivo e portare l’interruttore ON/OFF su “OFF”. 5. Quando il dispositivo non viene usato, impostare entrambi gli interruttori del di- spositivo su “OFF”. In questo modo si evita che la batteria si scarichi da sola. 6.
  • Seite 41: Manutenzione, Pulizia E Risoluzione Degli Errori

    Traduzione del manuale d’uso originale Esempio del tempo di funzionamento di alcuni dispositivi normalmente azionati con TRAVELBOX: Utenza / Dispositivo Prestazioni a piena carica della batteria Lettore Mp3 / iPod touch (1040 mAh) 115 cariche Ghiacciaia portatile (6-70 W) 74 h (modalità Eco a 6 Watt) Casse altoparlanti / JBL Charge 4 (7950 301 h musica mAh)
  • Seite 42: Trasporto E Stoccaggio

    Traduzione del manuale d’uso originale Guasto Possibile causa Soluzione 2. Il TRAVELBOX I parametri tecnici della fonte di Controllare i dati tecnici della fonte di non riceve la ca- energia collegata sono al di fuori del- energia, se possibile selezionare un’opzione di ricarica alternativa.
  • Seite 43: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Traduzione del manuale d’uso originale Ulteriori ricorsi di garanzia non vengono contemplati. Il diritto di garanzia é da dimo- strare presentando la ricevuta di acquisto. Questa conferma di garanzia è valida nel paese di acquisto del macchinario. Indicazioni particolari: 1. Se il macchinario non dovesse più funzionare bene, controllare per prima cosa se la causa é...
  • Seite 44 Traduzione del manuale d’uso originale Trasporto Attenzione!! Non gettare via l’imballaggio né la sicurezza per il trasporto!! I dispositivi con batterie agli ioni di litio devono essere imballati in modo opportuno per il trasporto su strada, via aerea o via mare e devono essere contrassegnati nel rispetto delle rispettive prescrizioni.
  • Seite 45: Instrucciones De Seguridad

    Traducción de las instrucciones de servicio originales Estimados clientes, ¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de CROSS TOOLS! Al igual que todos nuestros productos, este producto ha sido elaborado a base de los últimos conocimientos técnicos. La fabricación y el montaje del dispositivo han sido hechos a base de la más reciente tecnología, y con la utilización de piezas...
  • Seite 46 Traducción de las instrucciones de servicio originales Si constata que el aparato está dañado o presenta grietas, no funciona correctamente o muestra otras anomalías, NO continúe utilizando el aparato y póngase en contacto con el distribuidor o con nuestro servicio técnico. Nunca lo sumerja en agua u otros líquidos.
  • Seite 47: Seguridad De Mantenimiento

    Traducción de las instrucciones de servicio originales 1.2. Seguridad de mantenimiento Un mantenimiento regular y unos cuidados diligentes reducen el peligro de posibles fallos de funcionamiento y contribuyen a prolongar la vida útil de su aparato. 1. Únicamente podrá abrirse la carcasa de la TRAVELBOX por parte de personal especializado, y las posibles reparaciones solo podrán llevarse a cabo por personal capacitado.
  • Seite 48: Descripción Del Aparato

    Traducción de las instrucciones de servicio originales Bajo ninguna circunstancia conecte la salida de CA directamente a la instalación eléctrica doméstica. No utilice el aparato o el cable de extensión si el cable de alimentación está dañado o defectuoso. NO cargue el aparato más a voltajes de entrada más elevados de los especificados.
  • Seite 49: Volumen De Suministro

    Dependiendo de la aplicación prevista puede ser preciso algún accesorio más. Nota: Guarde el embalaje para su posible transporte o envío. 4. Datos técnicos Modelo TRAVELBOX 500 Tecnología de baterías Iones de litio Capacidad de la batería 444 Wh Potencia continua P...
  • Seite 50: Puesta En Servicio

    Traducción de las instrucciones de servicio originales 5. Puesta en servicio Antes de la primera puesta en servicio 16. Abra la cubierta posterior. 17. Antes de usarlo por primera vez, cargue completamente el aparato con uno de los cables de carga (I, II, III). Para ello, conecte el enchufe de carga a la toma de carga utilizando el cable correspondiente con el de la fuente de alimentación respectiva.
  • Seite 51: Opciones De Funcionamiento

    Traducción de las instrucciones de servicio originales Las cubiertas conectadas al aparato siempre deben mantenerse abiertas durante la carga y/o el funcionamiento para garantizar una refrigeración interna adecuada. El enfriamiento del aparato está controlado por temperatura, lo que significa que el ventilador de enfriamiento integrado puede encenderse dependiendo de la carga, tanto cuando se carga como cuando se suministra energía, provocando los ruidos de trabajo correspondientes.
  • Seite 52: Mantenimiento, Limpieza Y Solución De Problemas

    Traducción de las instrucciones de servicio originales Como ejemplo, el tiempo de funcionamiento de algunos aparatos típicamente operados con la TRAVELBOX: Consumidor / aparato Actuación de funcionamiento carga completa Reproductor Mp3 / iPod touch (1040 115 cargas mAh) Refrigerador (6-70 W) 74 h (modo Eco a 6 W) Altavoz / JBL Charge 4 (7950 mAh) 301 h música...
  • Seite 53: Transporte Y Almacenamiento

    Traducción de las instrucciones de servicio originales Fallo Causa posible Solución 2. La TRAVELBOX Los parámetros técnicos de la fuente Verifique los datos técnicos de la no recibe de energía conectada están fuera de fuente de energía; cambie a opciones ninguna carga las especificaciones requeridas.
  • Seite 54: Pedido De Piezas De Repuesto

    Traducción de las instrucciones de servicio originales Los derechos a indemnización por daños y perjuicios están excluidos a menos que estos sean producidos por falta deliberada o grave negligencia del fabricante. En la garantía no se incluyen otros derechos que los mencionados. El derecho de garantía debe ser justificado por el cliente mediante el comprobante de pago.
  • Seite 55 Traducción de las instrucciones de servicio originales Transporte ¡Atención! ¡No tire los embalajes, incl. el seguro de transporte! Los dispositivos con baterías de iones de litio deben estar especialmente embalados para el transporte por carretera, aire o mar y etiquetados de acuerdo con las reglamentaciones pertinentes.
  • Seite 56: Service-Hotline

    +49 (0) 7263 9125-85 CROSS TOOLS Webseite: http://www.crosstools.de CROSS TOOLS und das CROSS TOOLS Logo sind eingetragene Markenzeichen der T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH. 04/2020 CROSS TOOLS and the CROSS TOOLS Logo are registered trademarks of T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH (Germany).

Inhaltsverzeichnis