Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Downloaded from
www.Manualslib.com
CT15 - CT30 - CT15 ECS - CT45
Lavamatic 360 - Lavamatic 460
Lavamatic 15 - Lavamatic 30
Lavamatic 45
MANUALE ISTRUZIONI PER L'USO /
OPERATOR'S MANUAL / MANUEL D'INSTRUCTIONS /
BEDIENUNGSANLEITUNG /
MANUAL DE INSTRUCCIONES / BRUKERHÅNDBOK /
GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
INSTRUKTIONSBOK / МАШИНА ДЛЯ МОЙКИ И СУШКИ ПОЛОВ
/ KULLANIM KILAVUZU / 自动洗地车操作说明书
Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina
Read this manual carefully before carrying out any work on the machine
Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine
Vorliegendes Handbuch vor jedem Eingriff an der Maschine aufmerksam durchlesen
Consulte detenidamente este manual antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina
Konsulter denne håndboken nøye før du går i gang med noen som helst type inngrep på maskinen
Raadpleeg deze handleiding aandachtig alvorens met enige werkzaamheid aan de machine te beginnen
Consulte atentamente este manual antes de efectuar qualquer intervenção na máquina
Läs noggrant igenom denna handbok innan du utför något som helst ingrepp på maskinen
Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией до проведения любой работы с машиной
Makine ile herhangi bir işlem yapmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun
开始使用机器之前,请务必仔细阅读此使用说明书
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IPC Eagle CT15

  • Seite 1 CT15 - CT30 - CT15 ECS - CT45 Lavamatic 360 - Lavamatic 460 Lavamatic 15 - Lavamatic 30 Lavamatic 45 MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO / OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES / BRUKERHÅNDBOK / GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / INSTRUKTIONSBOK / МАШИНА...
  • Seite 2 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК NEDERLANDS PORTUGUÊS FRANÇAIS SVENSKA РУССКИЙ ESPAÑOL ENGLISH NORSK DEUTSCH ITALIANO TÜRKÇE (Превод на оригиналните (перевод оригинальных (Translation of original (Traducción de las (Vertaling van de (Översättning av (Oversettelse av (Traduction du (Tradução (Übersetzung der (Orijinal talimatların çevirisi) (Istruzioni originali) das instruções originais) instrucciones originales) mode d’emploi original)
  • Seite 3 CT15 CARATTERISTICHE TECNICHE ..............4 CT15 TEKNİK ÖZELLİKLER ..................4 CT15 TECHNISCHE DATEN ..................4 CT15 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ...............4 CT15 TEKNISKA EGENSKAPER ................4 CT15 TEKNISKE EGENSKAPER ................4 CT15 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............4 CT15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............4 CT15 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............4 CT15 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............4 CT15 ТЕХНИЧЕСКИ...
  • Seite 4 CT15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CT15 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ CT15 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ CT15 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CT15 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT15 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT15 CARATTERISTICHE TECNICHE CT15 TECHNICAL SPECIFICATIONS CT15 TEKNISKA EGENSKAPER CT15 TEKNISKE EGENSKAPER CT15 TEKNİK ÖZELLİKLER CT15 TECHNISCHE DATEN CT15 B CT15 B...
  • Seite 5 Titreşim seviyesi (vücut) Vibraciones en el cuerpo Vibrazioni corpo Vibrationen, Körper Vibrationer på kroppen Trillingen op het lichaam Vibrações no corpo Vibrations, corps Вибрация тела Вибрации на тяло Vibration level (body) Vibrasjon kropp m/sn2 m/sec2 m/sek2 m/sec2 m/sec2 m/seg2 m/sec2 m/sec2 m/sek2 м/сек2...
  • Seite 6 CT30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CT30 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ CT30 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ CT30 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CT30 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT30 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT30 CARATTERISTICHE TECNICHE CT30 TECHNICAL SPECIFICATIONS CT30 TEKNISKA EGENSKAPER CT30 TEKNISKE EGENSKAPER CT30 TEKNİK ÖZELLİKLER CT30 TECHNISCHE DATEN CT30 B CT30 B CT30 B CT30 B CT30 B...
  • Seite 7 Measurement uncertainty, k m/sec2 Vibrazioni corpo Titreşim seviyesi (vücut) Vibrationen, Körper Trillingen op het lichaam Vibrationer på kroppen Vibrasjon kropp Vibrações no corpo Vibrations, corps Vibraciones en el cuerpo Вибрация тела Вибрации на тяло m/sec2 m/sec2 m/sec2 m/sek2 m/sek2 m/seg2 m/sec2 м/сек2 m/sn2...
  • Seite 8 CT45 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CT45 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ CT45 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ CT45 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CT45 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT45 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT45 CARATTERISTICHE TECNICHE CT45 TECHNICAL SPECIFICATIONS CT45 TEKNISKA EGENSKAPER CT45 TEKNISKE EGENSKAPER CT45 TEKNİK ÖZELLİKLER CT45 TECHNISCHE DATEN CT45 B CT45 B CT45 B CT45 B CT45 B...
  • Seite 9 Measurement uncertainty, k m/sec2 Vibrazioni corpo Titreşim seviyesi (vücut) Vibrationen, Körper Trillingen op het lichaam Vibrationer på kroppen Vibrasjon kropp Vibrações no corpo Vibrations, corps Vibraciones en el cuerpo Вибрация тела Вибрации на тяло m/sec2 m/sec2 m/sec2 m/sek2 m/sek2 m/seg2 m/sec2 м/сек2 m/sn2...
  • Seite 10 MASCHINENABMESSUNGEN MASKINENS DIMENSIONER MEDIDAS DE LA MÁQUINA РАЗМЕРИ НА МАШИНАТА DIMENSIONE MACCHINA DIMENSÃO DA MÁQUINA MAKİNENİN BOYUTLARI AFMETINGEN MACHINE DIMENSIONS MACHINE MACHINE DIMENSIONS РАЗМЕРЫ МАШИНЫ MASKINDIMENSJON X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: Vedi tabella “CARATTERISTICHE TECNICHE” “TEKNİK ÖZELLİKLER”...
  • Seite 11 СИМВОЛИКА БЕЗОПАСНОСТИ SIGNALISATION DE SÉCURITÉ SEGNALETICA DI SICUREZZA SINALÉTICA DE SEGURANÇA ЗНАЦИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ SEÑALES DE SEGURIDAD GÜVENLİK SEMBOLLERİ SIKKERHETSMERKING SICHERHEITSZEICHEN VEILIGHEIDSBORDEN VARNINGSSKYLTAR SAFETY SYMBOLS ATTENZIONE, PERICOLO TRANCIAMENTO DİKKAT! KESİLME TEHLİKESİ WARNUNG VOR SCHNITTVERLETZUNGEN OPGELET, SNIJGEVAAR. VARNING, RISK FÖR SKÄRNING FORSIKTIG, FARE FOR KUTT ATENÇÃO, PERIGO DE CORTE ATTENTION, RISQUE DE COUPURE...
  • Seite 12 2 sets of dipswitches (SW1 and SW2). Dopo il led verde troverete due serie di interruttori (SW1 and SW2). to the green led you will find 2 sets of dipswitches (SW1 and SW2). YELLOW GREEN CT15 Charging current Charging Termination Curve TCL Function...
  • Seite 13 ABBILDUNGEN РИСУНКИ FIGUREN FIGURER FIGURAS FIGURAS FIGURES ФИГУРИ FIGURE FIGURE FIGUR ŞEKIL Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 14 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 15 7 - 13 2 - 12 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 16 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 17 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 18 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 19 ‫نمألاب ةصاخ تامولعم‬ GENERELL INFORMASJON INFORMACIONES GENERALES INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMAZIONI GENERALI ALGEMENE INFORMATIE INFORMAÇÕES GERAIS ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ALLMÄNNA UPPGIFTER ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ 二、说明 ALLGEMEINE INFORMATIONEN GENERAL INFORMATION GENEL BİLGİLER 操作机器之前请认真阅读本手册。 INFORMASJON ИНФОРМАЦИЯ INFORMACIÓN INFORMATION INFORMAÇÃO INFORMATION INFORMATIE ИНФОРМАЦИЯ INFORMAZIONE 2 ‫ةينمأ دعاوق‬ INFORMAZIONE INFORMATION INFORMATION...
  • Seite 20: Техническая Информация

    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ INFORMACIONES TÉCNICAS Mitgelieferte Maschinendokumentation INFORMATIONS TECHNIQUES Предоставена документация с машината 操作手册; TEKNISKA SPECIFIKATIONER TECHNISCHE INFORMATIE INFORMAÇÕES TÉCNICAS TECHNICAL INFORMATION TEKNISK INFORMASJON TEKNİK BİLGİLER INFORMAZIONI TECNICHE ► Bedienungsanleitung; ► Ръководство на потребителя; ‫.ادبأ تاردحنملا ىلع زاهجلا فقو مدع‬ 担保书; General description Genel açıklama ►...
  • Seite 21 ‫.ةيندعملا رابغلا نم الثم ,خاسوألا نم تايراطبلا ىلع ةظفاحملا‬ 3.4 配件 De machine mag uitsluitend gebruikt worden door personeel dat voor het gebruik ervan is opgeleid, de eigen och säkerhetsvillkor. Ne pas utiliser cette machine pour d’autres usages que ceux expressément prévus. Selon le type de bâtiment propria capacità...
  • Seite 22: Перевозка И Установка

    ‫يف ةيراجلا نيناوقلا بجومب زاهجلا نم صلختلاب مايقلا بجي ,ال مأ هلامعتسا‬ Когато използвате акумулаторна киселина, винаги спазвайте съвестно съответните инструкции за miljølovgivningen. Elektrik sistemi üzerinde yapılan tüm çalışmalar ile tüm bakım ve onarım işlemleri (özellikle bu kılavuzda système électronique de commande. электрический...
  • Seite 23: Transport Und Installation

    ‫؛طلوف 42 > ةيراطبلا دهج :ةئيضم رفصأ ,رمحأ نولب ةيئوض ةراشإ‬ Déballage TRANSPORT UND INSTALLATION gafas, etc.) para limitar los riesgos de accidente. Inspeções aquando da entrega аналогичных средств. Sballaggio Het opheffen van het verpakte machinelichaam mag uitsluitend verricht worden met een vorkheftruck. Hanteer Otherwise it must be disposed off in compliance with current legislation.
  • Seite 24 Акумулаторни батерии: подготовка Аккумуляторы: подготовка ► monte las baterías en la máquina (según el procedimiento indicado a continuación). 五、运输与安装 middelen (handschoenen, veiligheidsbril, beschermende overall, enz.) dragen die nodig zijn om het risico ► ► ► Falls erforderlich, nur mit destilliertem Wasser auffüllen, bis die Platten bedeckt sind; nicht zuviel na- refermer les bouchons;...
  • Seite 25: Praktisk Gjennomgang For Operatøren

    Levantamiento y transporte de la máquina Løfting og transport av maskinen Sollevamento e trasporto della macchina Levage et transport de la machine Das Batterieladegerät (Batteriemodelle) Зарядно устройство (модели с акумулаторни батерии) ► ► 清理机器的周围; Akü şaj cihazı kontrol ışığı (2, Şek. C - yalnızca akülü modeller): şarj seviyesini gösteren kırmızı, sarı, ►...
  • Seite 26 Moving the machine when not in operation. ► Potenciómetro velocidad (fig. D, ref. 5 modelos con tracción eléctrica): regula la velocidad de avance/ Silecek bıçakları, yerdeki su ve deterjanı sıyırır ve mükemmel bir kurutma ortamı hazırlar. Zaman içinde, devamlı Gummiskrapans blad ska skrapa bort lösningshinnan från golvet vilket tillåter en perfekt torkning av golvet. Med ►...
  • Seite 27 Preparing the machine for work Е, № 10). voor een betere aanpassing aan de verschillende soorten oppervlak. De regeling gebeurt door de betreffende tasarlanmıştır. pen kann während der Arbeit durch die Höhenverstellung der Räder am Saugfuß (Abb. E, Pkt. 9) reguliert werden, devant la machine.
  • Seite 28 можно воспользоваться. De machine voor het werk gereed maken At the end of work: olduğundan emin olunmalıdır. Eğer çalışırken fırça düğmesinin ışığı yanıp sönmeye başlarsa, vanayı (1, genannte Höchsttemperatur nicht übersteigen und müssen frei von Sand und/oder anderen Verunreini- Почистващи препарати - Инструкции Il faut toujours vider le réservoir de récupération avant de remplir à...
  • Seite 29 Algunos consejos útiles para utilizar correctamente la fregadora-secadora Draining the dirty water 抛物线式的吸水扒: ► ► ► azionare la leva comando spazzola (fig. D, rif. 1) per consentire la rotazione della spazzola; temiz su deposunun boşalmadığından emin olmak için sürekli kontrol edin, pompayı susuz olarak delle mit elektrischem Antrieb) vol is.
  • Seite 30: Maintenance Instructions

    Descarga da água suja Accessoire Combi Vidange eau propre Работа: 到达目的地之后,放下机器的前部。 ► ► bu aksesuar makine donanımına dahilse, akü şarj cihazının elektrik kablosunu (1, Şek. H) bağlayın. batteriladdare. препарат време да извърши химическото си действие на отделяне и отстраняване на мръсотията Charge the batteries as described in the battery charger manual;...
  • Seite 31: Обслуживание И Зарядка Аккумуляторов

    Nei modelli a cavo, è inoltre obbligatorio che l’operatore possa sempre verificare, da qualsiasi posizione ATTENTIE для сохранения максимального заряда аккумуляторов. 根据之前的步骤安装刷盘/针盘。 er) ausgebaut, gereinigt und an einem trockenen (vorzugsweise in eine Hülle oder Plastik verpackt) und staub- Version med rulle. acessório.
  • Seite 32: Инструкции За Поддръжка

    Ножи скребка: замена TROUBLESHOOTING Planmäßige Wartung Tabella fusibili: Per la tabella completa dei fusibili, consultare il catalogo delle parti di Ricambio. wordt. Vervang in dit geval de strip. Sikringer: Bytting (kabelmodeller) (fig. M) ► ► enfin remettre le réservoir de récupération en place. quite los labios desgastados tirando de ellos y reemplácelos por labios nuevos introduciendo el diente 1)松开刷盘压杆(图D编号1)。...
  • Seite 33: Неполадки, Причины И Способы Устранения

    Periodiek onderhoud INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES Каждый день после завершения работ выполняйте следующие операции: die Sicherung herausnehmen; 要清空清水箱: The suction motor does not start ► отстранете двете гумени миячки (фиг. P, поз. 2-3), като развиете винтовете; the suction button LED is off press the suction button.
  • Seite 34: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Elektronik akü şarj cihazı ile yapılan akü şarj cihazına bağlanmamış (örneğin, akü şarj akü şarj cihazını akünün kon- Les batteries n’assurent pas l’autono- At the end of charging with the one or more elements are damaged les pôles et les bornes des batteries sont replace the damaged elements if pos- nettoyer et graisser les pôles et les Die Bürste dreht sich nicht...
  • Seite 35 Der Saugfuß reinigt nicht oder De batterij ontlaadt te snel tijdens het Elektrolytten i akkumulatoren har grumsete No final do processo de carga com o car- Al concluir el proceso de carga con un 吸水胶条的作用是收集地面上的污水以达到初步的地面干燥。时间 die Kante der Gummilippe, die mit de reeds met zuur geladen, door de fabrikant la batería no está...
  • Seite 36 4)装上新保险并扣好保险座盖; Nach Aufladung der Batterien mit- В края на зареждане с електронното eines oder mehrere Elemente sind Батерията не е свързана към зарядното falls möglich, die beschädigten Elemente auswe- свържете зарядното устройство към tels elektronischem Ladegerät gibt зарядно устройство, батерията не beschädigt устройство...
  • Seite 37 十、故障排除及解决办法 备注:B表示电瓶式机器,C表示电线式机器。 故障表现 原因 解决办法 机器不能工作 B:电瓶线未连接 B:连接电瓶 B:电瓶没电 B:给电瓶充电 B/C:保险烧了 B/C:更换保险 B : 控 制 面 板 温 度 B:关机,冷却45分钟 >85℃ B:MOSFET温度>150℃ B:关机,冷却45分钟 C:没插电源 C:连接电源 刷盘不转 刷盘按钮的LED不亮 按下刷盘按钮 刷盘按钮的LED闪烁 刷盘对地压力过高,降低 即可 刷盘压杆没按下 按下压杆 刷盘电机过热,电机热 松 开 刷 盘 压 杆 , 关 闭 机 保护...
  • Seite 38 吸水效果不好 吸水胶条磨损严重 更换 吸水扒或吸水管堵塞或 清理或修复 损坏 污水箱里的浮子被脏污 清空污水箱并重置浮子 堵塞 吸水管堵塞 清理 吸水管与吸水扒连接不 重新连接或更换 好 电机不通电或电机故障 检查连接线,或更换电机 电瓶工作时间短 正负极氧化或有脏污 清理并润滑两极,并进行 (电瓶式机器) 充电 电瓶液液位过低 按照相关规定添加电解液 充电器不工作或不合适 检查 电瓶密度不同 更换坏掉的电瓶 新电瓶必须充放电 20~30 电瓶放电过快, 使用的是新电瓶,还未 即便是正常充电 到达最佳效果 次后才能 并且测量完好( 达到最佳状态 电瓶连续在最高容量状 更换更高容量的电瓶 电瓶式机器) 态下工作,工作时间不 长...
  • Seite 39 电瓶充电后电瓶 电瓶没有与充电器连接 把电瓶插头连接到充电器 没有达到正常的 插头上。 (比如充 电压(各间格无 电器的插头错误地连接 负 载 下 2.14V) 到机身 ,经过液体比重 计的测试时发现 插座上) 充电器与外部电源不匹 检查充电器以及外部电源 电瓶各间格充电 配 的电气参数 不均匀(电瓶式 充电器没有正确安装 检查充电器初级的电压是 机器) 否正确 (参考充电器手册) 充电器没有工作 确保有电通到充电器,保 险丝没有 熔断,有电流到达电瓶。 电瓶充电后电瓶 电瓶的一个或者几个间 更换损坏的间格,或更换 格损坏 整个电瓶 没有达到正常的 电压(各间格无 负载下2.14V) 电瓶水浑浊 电瓶已到达设计寿命...
  • Seite 40 IP CLEANING S.p.A. Sede Legale - Registered Office Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al Vakuutamme omalla vastuulamme, että seuraava tuote jota tämä quale questa dichiarazione si riferisce è...
  • Seite 41 IP CLEANING S.p.A. Sede Legale - Registered Office Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al Vakuutamme omalla vastuulamme, että seuraava tuote jota tämä quale questa dichiarazione si riferisce è...
  • Seite 42 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis