Herunterladen Diese Seite drucken

Seneca Z102 Bedienungsanleitung

Ohm / ma-v signalwandler mit galvanischer trennung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Z102
I
CONVERTITORE Ohm / mA-V
CON SEPARAZIONE GALVANICA
CARATTERISTICHE GENERALI
Ingresso per misura di resistenza con collegamento a reostato (2 fili)
e potenziometro (3 fili).
Regolazioni frontali di ZERO e SPAN.
Uscita analogica isolata, con uscita in corrente (con collegamento
attivo o passivo) ed in tensione.
Selezione con dip-switch del segnale di uscita (0..20 mA, 4..20 mA,
0..5 V, 1..5 V, 0..10 V e 2..10 V).
Indicazione sul frontale di presenza alimentazione.
Isolamento galvanico a 3 punti alimentazione / ingresso / uscita :
1500Vca
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione:
19 - 40 Vcc, 19-28 Vca 50-60Hz, max 2.5W.
Ingresso:
- resistenza con collegamento a reostato ( 2 fili ), campi 0 -
300 ohm ( I = 6 mA ), 0 - 500 ohm ( I = 3,6 mA ) e 0 - 1
Kohm ( I = 1,8 mA ).
- resistenza con collegamento a potenziometro ( 3 fili )
( Vref = 1,8 Vcc).
Uscita:
Corrente 0..20 / 4..20mA, max resistenza di carico 600 ohm
Tensione 0..5V / 0..10V / 1..5V / 2..10V, min resistenza di
carico 2000 ohm.
Condizioni ambientali:
Temperatura: 0..50°C, Umidità min:30%, max 90% a 40°C
non condensante (vedere sezione
Errori riferiti al campo
Errore di
di misura dell'ingresso:
calibrazione
0,2%
Protezione uscite/alim.:
Contro sovratensioni impulsive 400W/ms.
Normative:
Lo strumento è conforme alle seguenti normative:
EN50081-2 (emissione elettromagnetica, ambiente
industriale)
EN50082-2 (immunità elettromagnetica, ambiente
industriale)
EN61010-1 (sicurezza)
COLLEGAMENTI ELETTRICI
ALIMENTAZIONE
19-40Vcc
La tensione di alimentazione deve essere compresa
tra 19 e 40 Vcc (polarità indifferente), 19 e 28 Vca;
19-28Vca
v e d e r e a n c h e l a s e z i o n e N O R M E D I
INSTALLAZIONE.
I Iimiti superiori non devono essere superati, pena
2 3
gravi danni al modulo.
E' necessario proteggere la sorgente di alimentazione
da eventuali guasti del modulo mediante fusibile
opportunamente dimensionato.
INGRESSO
Collegamento a reostato (2 fili)
7
9
0-300 ohm
1
2
3
Collegamento a potenziometro (3 fili)
(per potenziometri da 200 ohm a 1 Mohm)
7 8 9
1 2 3
Norme di installazione)
Coefficiente
Errore di
Altro
termico
linearità
0,02%/°C
0,05%
MI000244-I
ITALIANO - 1/4
0-500 ohm
0-1 Kohm
1
2
3
1
MI000244-I
ITALIANO - 2/4
USCITE
CORRENTE
Uscita ATTIVA
+
mA
-
-
1
6
Per l'uscita in corrente il collegamento
loop di uscita deve essere alimentato direttamente dal modulo Z102,
mentre il collegamento
l'alimentazio- ne del loop di corrente proviene dall'esterno.
Il modulo Z102 può pilotare sul loop un carico massimo di 600 ohm, con
alimentazione del loop protetta contro il cortocircuito.
0-20mA
SW 1
SW 2
1 2 1 2
.
NORME DI INSTALLAZIONE
Il modulo Z102 è progettato per essere montato su guida DIN 46277, in
posizione verticale.
Per un funzionamento ed una durata ottimale, bisogna assicurare una
adeguata ventilazione ai moduli, evitando di posizionare canaline o altri
oggetti che occludano le feritoie di ventilazione.
Evitare il montaggio dei moduli sopra ad apparecchiature che generano
calore; è consigliabile il montaggio nella parte bassa del quadro.
CONDIZIONI GRAVOSE DI FUNZIONAMENTO:
Le condizioni di funzionamento gravose sono le seguenti:
Tensione di alimentazione elevata (> 30Vcc / > 26 Vca).
Alimentazione del sensore in ingresso.
Utilizzo dell'uscita in corrente impressa.
Quando i moduli sono montati affiancati è possibile che sia necessario
separarli di almeno 5 mm nei seguenti casi:
Con temperatura del quadro superiore a 45°C e almeno una delle
condizioni di funzionamento gravoso verificata.
Con temperatura del quadro superiore a 35°C e almeno due delle
condizioni di funzionamento gravoso verificata.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Si raccomanda l'uso di cavi schermati per il collegamento dei segnali; lo
schermo dovrà essere collegato ad una terra preferenziale per la
strumentazione. Inoltre è buona norma evitare di far passare i conduttori
nelle vicinanze di cavi di installazioni di potenza quali inverter, motori,
forni ad induzione ecc.
2
3
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell'Unione Europea e negli altri paesi con servizio
di raccolta differenziata).
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattato come rifiuto
domestico. Sarà invece consegnato al centro di raccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed
elettronici.Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto
negativo sull'ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme
dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggio dei materiali contribuirà alla conservazione delle risorse
naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l'ufficio preposto nella
Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti o il fornitore da cui avete acquistato il prodotto.
Questo documento è di proprietà SENECA srl. La duplicazione e la riproduzione sono vietate, se non autorizzate. Il
contenuto della presente documentazione corrisponde ai prodotti e alle tecnologie descritte. I dati riportati potranno
essere modificati o integrati per esigenze tecniche e/o commerciali. Il contenuto della presente documentazione viene
comunque sottoposto a revisione periodica.
CORRENTE
Uscita PASSIVA
+
+
mA
-
-
Vext
+
1
-
+
4
ATTIVO
PASSIVO
va utilizzato nel caso in cui
4-20mA
0-5V
1-5V
SW 1
SW 2
SW 1
SW 2
SW 1
1 2 1 2
1 2 1 2
1 2 1 2
MI000244-I
MI000244-I
TENSIONE
-
V
+
4 5
va utilizzato quando il
0-10V
2-10V
SW 2
SW 1
SW 2
SW 1
SW 2
1 2 1 2
1 2 1 2
ITALIANO - 3/4
ITALIANO - 4/4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Seneca Z102

  • Seite 1 Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti o il fornitore da cui avete acquistato il prodotto. Questo documento è di proprietà SENECA srl. La duplicazione e la riproduzione sono vietate, se non autorizzate. Il 1 2 3 contenuto della presente documentazione corrisponde ai prodotti e alle tecnologie descritte.
  • Seite 2: Electrical Connections

    1 2 3 This document is property of SENECA srl. Duplication and reprodution are forbidden, if not authorized. Contents of the present documentation refers to products and technologies described in it. All technical data contained in the document may be modified without prior notice Content of this documentation is subject to periodical revision.
  • Seite 3: Branchements Electriques

    1 2 3 Ce document est la propriété de SENECA srl. Il est interdit de le copier ou de le reproduire sans autorisation. Le contenu de la présente documentation correspond aux produits et aux technologies décrites. Les données reportées pourront être modifiées ou complétées pour des exigences techniques et/ou commerciales.
  • Seite 4: Elektrischer Anschluss

    Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, Ihren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses 7 8 9 Produkt gekauft haben. Dieses Dokument ist Eigentum der Fa. SENECA srl.. Das Kopieren und die Vervielfältigung sind ohne vorherige 1 2 3 Genehmigung verboten. Inhalte der vorliegenden Dokumentation beziehen sich auf das dort beschriebene Gerät. Alle technischen Inhalte innerhalb dieses Dokuments können ohne vorherige Benachrichtigung modifiziert werden.
  • Seite 5: Conexiones Eléctricas

    1 2 3 El presente documento es propiedad de SENECA srl. Prohibida su duplicación y reproducción sin autorización. El contenido de la presente documentación corresponde a los productos y a las tecnologías descritas. Los datos reproducidos podrán ser modificados o integrados por exigencias técnicas y/o comerciales.