Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PCB with auxiliary relay for roll
damping system
Print met hulprelais voor slingerdempingsysteem
PCB mit Hilfsrelais für Rollendämpfungssystem
CI avec relais auxiliaire pour le système d'amortissement du roulis
PCB con relé auxiliar para sistema de amortiguamiento de balance
Scheda a circuito stampato con relè ausiliario per sistema antirollio
Montage van de print
Plaats de opsteekprint (HT3017) op
een van de connectorblokken.
Plaats de 7-polige plug (A) van de
betreffende bediening in het connec-
torblok van de opsteekprint in het geval
dat alle connectorblokken benut zijn.
Sluit op de 4-polige connector (B)
het ventiel voor het slingerdempingsy-
steem aan.
Fitting the printed circuit board
Fit the piggy back pcb (HT3017) to one
of the connector blocks.
If all connector blocks are in use fit the
7-pin plug from the operating system
into the connector block on the push-
in print.
Connect the valve for the roll damping
system to the 4-pin connector (B).
120408.01
Montage des Prints
Aufsteckprint (HT3017) an einem der
Anschlussblöcke anbringen.
7-poligen
Stecker
(A)
der
den Bedienung in den Anschlussblock
des Aufsteckprints stecken, falls alle
Anschlussblöcke belegt sein sollten.
Das Ventil für das Rolldämpfungssystem an
4-poligen Anschluss (B) anschließen.
Mise en place du circuit imprimé
Placer le circuit imprimé (HT3017) sur l'un
des blocs connecteurs.
Insérer la fiche à 7 bornes (A) de la com-
mande correspondante dans le bloc con-
necteur du circuit imprimé, dans le cas où
tous les blocs connecteurs sont utilisés.
Raccorder la soupape pour l'amortissement
du roulis sur le connecteur à 4 bornes (B) .
Installatie instructies
Installation instructions
Installationsvorschriften
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l'installazione
HT3017
HT3017
B
Montaje de la placa de circuito impre-
so
Coloque la placa insertable (HT3017) sobre
uno de los bloques de conectores.
betreffen-
Coloque el enchufe de 7 polos (A) del mando
correspondiente en bloque conector de la
placa insertable en caso de que todos los
demás bloques conectores estén usados.
Conecte en el conector de 4 polos (B) la
válvula para el sistema de amortiguamiento
de balance.
Montaggio della scheda
Inserite la scheda (HT3017) su uno dei con-
nettori.
Nel caso in cui tutti i connettori siano in uso,
inserite la spina a 7 poli (A) del comando da
collegare sul connettore della scheda.
Collegate la valvola de sistema antirollio al
connettore a 4 poli (B).
A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vetus HT3017

  • Seite 1 Fitting the printed circuit board Mise en place du circuit imprimé Fit the piggy back pcb (HT3017) to one Placer le circuit imprimé (HT3017) sur l’un Montaggio della scheda of the connector blocks.
  • Seite 2 HT5034 kasten HT5034 HT5034 nes HT5034 sione HT5034 Printed in the Netherlands FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 120408.01 (I.HT3017) 05-09 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com...