Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Instructions manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de utilizacion
Manuale d'uzo
KBL20
KITCHEN BULLET
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Winkel KBL20

  • Seite 1 Instructions manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de utilizacion Manuale d'uzo KBL20 KITCHEN BULLET Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS TO ENSURE SAFE AND EFFECTIVE USE OF THIS APPLIANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed including the following: Read all safety information carefully and thoroughly before using this product! ...
  • Seite 3: General Safety Rules

     This is an electrical appliance. To avoid the risk of electrical shock or serious personal injury, always operate with dry hands.  Never pull power cord to remove from outlet. Blades are sharp. Handle carefully. Always use caution when washing your blender blades. ...
  • Seite 4: Safety Warning

    POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
  • Seite 5 TECHNICAL SPECIFICATIONS: Rating Voltage 220-240V 50Hz Watt 230 Watt Capacity Small Cup 10 oz/ 1 ¼ cups Large Cup 16 oz/ 2 cups Pitcher 32 oz/ 4 cups CONTENTS OF PACKAGING 1 X Tall cup 1 X Main blender base 2 X Stay Fresh re-sealable lid 1 X Short cup 1 X Pusher...
  • Seite 6  Meat chopping  Cheese grating  Blending  Juice extracting (C) Whipping Single Blade – Used for general whipping and Whipping Blade: grinding.  Whipping – cream, milk Juice Extractor: (J) Juice extractor is used for extracting juice from certain fruits. The double blade is used with the extractor/filter and pusher to separate the juices from the fruits.
  • Seite 7 To avoid personal injury: Never touch the inner blades during assembly, once unit is assembled, or during operation. Important: Before assembling any attachment make sure the main base is unplugged. To Use Blender Attachment: 1. Attach the appropriate blade to the bottom of the pitcher, screw on in a clockwise direction until secure.
  • Seite 8: Maintenance

    MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the appliance is switched OFF before cleaning or attempting to store the item. Never immerse the motor base in water or running water. Wipe with damp cloth. CLEANING  All components (except the main base with power cord) are dishwasher safe. ...
  • Seite 9 RECIPES Alfredo Sauce 1/4 cup heavy cream 2 Tbs. butter 1/2 clove garlic 1/2 cups Parmesan cheese 3 sprigs fresh parsley (optional) salt and pepper to taste Add all ingredients in the order they are listed to the small cup and blend everything together until smooth.
  • Seite 10 Tropical Smoothie Drink 1 medium ripe papaya peeled and diced 1 kiwi fruit peeled and diced 1 banana peeled and diced 1 cup lowfat plain or vanilla yogurt Combine fruits in blender. Add yogurt and blend till thick. Can make by using one half cup lowfat milk and a half cup yogurt.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANCAIS S'IL VOUS PLAÎT, VEUILLEZ, LIRE ET CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION SURE ET EFFICACE DE CET APPAREIL CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, surtout en présence d´enfants, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris celles qui suivent: Lire attentivement et entièrement toutes les informations de sécurité...
  • Seite 12: Règles Générales De Sécurité

     Ceci est un appareil électrique. Pour éviter tout risque de choc électrique ou de blessures graves, toujours fonctionner avec les mains sèches.  Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation de la prise. Les lames sont tranchantes: manipulez-les avec précaution. Soyez toujours prudent lorsque vous lavez les lames du mixeur.
  • Seite 13 ÉNERGIE ÉLECTRIQUE Si le circuit électrique est surchargé avec d'autres appareils, vos appareils peuvent ne pas fonctionner correctement. Les appareils doivent être exploités sur un circuit électrique séparé des autres appareils d'exploitation. FICHE POLARISÉE Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Comme une caractéristique de sécurité...
  • Seite 14: Caracteristiques Techniques

    C. Lame en Croix H. Verre à pied M. Pichet D. Lame Plate I. Couvercle Vapeur N. Filtre E. Joint de Silicone J. Anneau de Couleur CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Note de Tension 220-240V 50Hz Watt 230 Watt Capacité Petit Verre 10 oz (295ml) / 1 ¼ tasse Grand Verre 16 oz (473ml) / 2 tasse Pichet...
  • Seite 15 UTILISATION NOTE: Ne pas utiliser l´appareil en continu pendant plus d´une minute. Utilisation des lames: (H) Mixer - lame plate – Lame de mixeur: Utilisée dans la majorité des cas, pour couper, mixer, réduire en purée et extraction de jus. ...
  • Seite 16 Pour remplacer le joint en silicone: 1. Pour remplacer le joint, soulevez l´ancien et jetez- 2. Prenez le nouveau joint (inclus dans le paquet) et placez le à l´intérieur du support de lame. Soyez prudent lorsque vous placez le joint de manière à ne pas vous couper avec les lames.
  • Seite 17: Entretien

    Important: Utilisez le poussoir pour insérer les aliments ou les décoincer. Ne jamais utiliser ses mains ou d´autres ustensiles. Laissez le couvercle en place lorsque vous versez le jus. Assurez-vous que le bec verseur est bien aligné avec l´ouverture pour verser. Ne pas enlever le couvercle ni l´extracteur pour verser.
  • Seite 18: Protection De L¨environment

    PROTECTION de l¨ENVIRONMENT Si l´appareil devait être jeté, assurez vous de le confier à un point de recyclage adapté. Ne pas jeter dans les ordures ménagères. RECETTES Sauce Alfredo 1/4 de tasse de crème fraiche épaisse 2 cuillères à soupe de beurre 1/2 dent d´ail 1/2 tasse de Parmesan 3 branches de persil (optionnel)
  • Seite 19 Smoothie Tropical 1 papaye moyenne, mure, épluchée et coupée en morceaux 1 kiwi mur, épluché et coupé en morceaux 1 banane mure, épluchée et coupée en morceaux. 1 tasse de yaourt allégé nature ou saveur vanille. Lait Mixez d´abord les fruits puis ajoutez le yaourt. Délayez avec du lait. Smoothie Poire-Vanille 2 poires moyennes bien mures, épluchées et coupées.
  • Seite 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE ALLE ANLEITUNGEN UM DIE SICHERHEIT UND WIRKSAMKEIT DES GERÄTES SICHER ZU STELLEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Betrieb elektrischer Geräte, insbesondere wenn Kinder anwesend sind, sollten die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen immer befolgt werden, einschließlich der folgenden: Lesen Sie alle Sicherheitsinformationen aufmerksam und gründlich durch, bevor Sie dieses Produkt benutzen! ...
  • Seite 21  Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand des Tisches hängen und lassen Sie das Kabel nie in Kontakt mit heißen Oberflächen wie Öfen.  Um Verletzungen zu vermeiden, geben Sie die Messer nie auf das Hauptteil ohne einen Behälter darauf zu setzen. ...
  • Seite 22 BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bei Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann es zu einem elektrischen Schlag, Brand oder schwereren Verletzungen führen. Die Warnungen, Hinweise und Anweisungen, die in dieser Gebrauchsanweisung behandelt werden, können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, die auftreten können ergreifen.
  • Seite 23: Liste Der Hauptteile

    LISTE DER HAUPTTEILE A. Großer Becher F. Hauptteil K. Wiederverschließbarer Frischhalte Deckel B. Kleiner Becher G. Drücker L. Shaker Deckel C. Kreuzmesser H. Party Becher M. Entsafter D. Flache Messer I. Dampfdeckel N. Filter E. Silikondichtung J. Farbring TECHNISCHE DATEN: Rating Voltage 220-240V 50Hz Watt...
  • Seite 24: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Waschen Sie alle Komponenten (außer Hauptteil mit Netzkabel) in warmem Seifenwasser, spülen Sie es durch und trocknen Sie es gründlich ab. Es ist nicht erforderlich, die Hauptgrundlage für den ersten Gebrauch zu reinigen. Wenn Sie sich dafür entscheiden es zu säubern, wischen Sie es mit einem feuchten Schwamm ab.
  • Seite 25 Basisbetrieb: 1. Geben Sie die Zutaten in die große oder kleine Tasse. Befestigen und sichern Sie die gewünschten Messer. 2. Geben Sie die Tasse auf das Hauptteil (siehe Abbildung). Stellen Sie sicher, dass die hervorstehenden Kerben am Pfanneneinsatz in die entsprechende Aussparung am Hauptteil passen.
  • Seite 26 3. Fügen Sie die Zutaten hinzu und befestigen Sie den Deckel am Krug. Beachten Sie, dass der Deckel zwei "Halbmond" förmige Ausschnitte mit unterschiedlich großen Lücken hat. Der Ausschnitt mit den großen Lücken ist zum ausgießen und schließt sich zusammen mit dem Ausguss am Mixbecher.
  • Seite 27 PFLEGE Achtung: Achten Sie stets darauf, dass das Gerät AUSGESCHALTET ist, bevor Sie mit der Reinigung beginnen oder das Gerät nicht mehr benutzen. Tauchen sie das Hauptteil mit dem Motor niemals unter Wasser und spülen sie es niemals unter fließendem Wasser. Sie können das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Seite 28 REZEPTE Alfredo Soße 1/4 Tasse Schmand 2 EL Butter 1/2 Zehe Knoblauch 1/2 Tasse Parmesan Käse 3 frische Thymianzweige (optional) Salz und Pfeffer zum abschmecken. Alle Zutaten in der Reihenfolge gut und gleichmäßig durchmischen. Verwenden Sie einen belüfteten Deckel und stellen Sie dann die Soße für 10-15 Sekunden in die Mikrowelle bis sie heiß...
  • Seite 29 1 Medium reife Papaya geschält und gewürfelt 1 Kiwi geschält und gewürfelt 1 Banane geschält und gewürfelt 1 Tasse fettarme Milch und Vanille-Joghurt Kombinieren Sie die Früchte im Mixer. Fügen Sie den Joghurt hinzu um die Mischung anzudicken. Dieses können Sie entweder mit einer halben Tasse fettarmer Milch und einer halbe Tasse Joghurt machen oder mit zerstoßenem Eis.
  • Seite 30: Belangrijke Veiligheidsrichtlijnen

    NEDERLAND LEES EN BEWAAR ALLE GEBRUIKSAANWIJZINGEN OM VEILIG EN JUIST GEBRUIK IN DE TOEKMOST TE WAARBORGEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Bij het gebruik van elektrische apparaten, vooral als er kinderen aanwezig zijn, dienen de veiligheidsmaatregelen altijd opgevolgd te worden, dit zijn onder andere de volgende: Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig en grondig voordat u dit product in gebruik neemt!
  • Seite 31  Om persoonlijk letsel te voorkomen, zet u het mes nooit op de basis zonder een de container erop te plaatsen.  Dompel de basis niet onder in water en zet deze niet in de vaatwasser.  Gebruik uw blender altijd op een vlakke, droge en stabiele ondergrond. ...
  • Seite 32 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALGEMENE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING! Lees en begrijp alle instructies. Indien niet alle instructies hieronder te begrijpen zijn kan dit resulteren in elektrische schokken, brand of ernstig lichamelijk letsel. De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies die in deze handleiding staan beschrijven niet alle mogelijke omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen.
  • Seite 33: Technische Specificaties

    LIJST HOOFDONDERDELEN A.Grote beker F. Blender basis K. Stay Fresh hersluitbaar deksel B.Kleine beker G. Duwer L.Shakedeksel C.Kruismes H. Feest Mok M.MixerMok D. Vlak mes I.Stoom deksel N. Filter E. Siliconentussenlaag J. Gekleurde ring TECHNISCHE SPECIFICATIES Voltage 220-240V 50Hz Watt 230 Watt Capaciteit Kleine beker...
  • Seite 34: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK Was alle onderdelen (behalve de basis van de blender met netsnoer) in een warm sopje, afspoelen en afdrogen. Het is niet nodig de basis voor het eerste gebruik reinigen. Als u ervoor kiest om het te reinigen, veegt u deze af met een vochtige spons. Dompel de basis niet in water of in een andere vloeistof.
  • Seite 35 Basis Gebruik: 1. Plaats de ingrediënten in grote of kleine beker. bevestig veilig het gewenste mes. 2. Plaats kop op basis (zoals afgebeeld). Zorg ervoor dat de uitstekende inkepingen op de kop geplaatst worden op de ingangen op de basis. 3.
  • Seite 36 1. ingrediënten toevoegen en bevestig het deksel op de kan. Merk op dat de deksel 2 "halve maan" vormige cut-outs heeft met verschillende grootte gaten. De cut-out met grote gaten is voor het gieten en uitgelijnd met de tuit op de mengbeker. De cut-out met de kleine openingen is de luchtinlaat.
  • Seite 37 ONDERHOUD LET OP: Zorg er altijd voor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u het schoonmaakt of een poging om het item op te slaan. Dompel het motorblok nooit in water of stromend water. Veeg af met een vochtige doek. SCHOONMAKEN ...
  • Seite 38 Voeg alle ingrediënten in de volgorde waarin ze worden vermeld op de kleine beker en meng alles door elkaar tot een gladde massa. Gebruik geventileerd deksel en plaats in de magnetron op hoog gedurende 10 tot 15 seconden, totdat de saus grondig verwarmd. Advocaatshake 4 kopjes ijskoude melk 1 klein doosje vanillepudding...
  • Seite 39 Vanille Peer Smoothie 2 middelgrote rijpe peren geschild en gesneden 1T vers citroensap ¼ t vanille-extract 1 kopje vanille yoghurt appelsap ahornsiroop Combineer de peren, citroensap, vanille en yoghurt in de blender en mix tot een gladde massa. Gebruik de appelsap te dun de drank om de gewenste consistentie. Zoeten naar smaak met ahornsiroop.
  • Seite 40: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPANOL POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR EL USO SEGURO Y EFICAZ DE ESTE APARATO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, debe de seguir siempre medidas básicas de seguridad incluyendo las siguientes: ¡Lea toda la información de seguridad cuidadosamente y a fondo antes de usar este producto! ...
  • Seite 41: Reglas Generales De Seguridad

     Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato. Las cuchillas están muy afiladas, manipúlelas con cuidado y siempre tenga cuidado al lavarlas.  Siempre opere la licuadora / jarra con la tapa en su lugar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ...
  • Seite 42: Advertencia De Seguridad

    ENCHUFE POLARIZADO Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata más ancha que la otra). Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe.
  • Seite 43 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Voltaje 220-240V 50Hz Vatios 230 Vatios Capacidad Vaso pequeño 10 oz/ 1 ¼ cups Vaso grande 16 oz/ 2 cups Jarra 32 oz/ 4 cups CONTENIDO DEL ENVASE 1 X Vaso grande 1 X Base central 2 X Tapa re-sellable 1 X Vaso pequeño 1 X Accesorio para 2 X Tapa de mezcladora...
  • Seite 44 FUNCIONAMIENTO NOTA:: No utilice la batidora de forma continua durante más de un minuto. Uso de las cuchillas: (H) Cuchilla para picar, cuchilla doble – Usa la mayoría de los Cuchilla para picar: usos para picar, mezclar, puré, y la extracción de jugo. ...
  • Seite 45 Para sustituir una junta de silicona: 1. Para reemplazar la junta de silicona de su Junta acoplamiento a las cuchillas, simplemente levante la junta vieja y deséchela. 2. Tome una junta nueva (incluida con su licuadora) y colóquela en su lugar. Tenga cuidado al insertar la junta en la fijación de las cuchillas de picado ya quelas cuchillas están afiladas y pueden cortar la piel, causando lesiones personales.
  • Seite 46: Mantenimiento

    Nota: Si es necesario agregar más frutas, inserte los ingredientes y coloque la tapa. Si ha licuado durante más de 30 segundos, deje enfriar el motor durante 1 o 2 minutas y luego vuelva a licuar. Importante: Utilice el empujador para forzar cualquier fruta que podría atascarse o engancharse en las cuchillas.
  • Seite 47: Protección Del Medio Ambiente

    ALMACENAMIENTO Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo. Guarde el aparato en un lugar seco. No coloque objetos pesados sobre la parte superior del aparato durante el almacenamiento ya que esto puede dar lugar a un posible daño del aparato. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Si desea tirar el aparato, por favor asegúrese de que queda dispuesto de forma respetuosa con el medio ambiente, puede entregarlo a un punto de recogida pública.
  • Seite 48 Salsa ¼ de taza de cebolla ¼ de taza de pimiento jalapeño 8-10 tomates cherry o ½ taza de un tomate normal 1-2 dientes de ajo pequeñas ramitas de cilantro (opcional) sal y pimienta al gusto Coloque todos los ingredientes en orden en el vaso grande. Utilice cuchillas de picado y licúe.
  • Seite 49 Llene hasta la mitad del vaso grande con hielo y agregue los duraznos congelados para llenar el vaso. Vierta todos los ingredientes líquidos. Mezcle hasta que quede suave. MEDIO AMBIANTE ATENCIÓN : No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto.
  • Seite 50: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ITALIANO PER GARANTIRE UN USO SICURO ED EFFICACE DELL’APPARECCHIO, SI PREGA DI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Quando si utilizzano apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, si dovrebbero sempre seguire delle precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: Leggi tutte le informazioni di sicurezza e con attenzione prima di utilizzare questo prodotto! Leggere e conservare tutte le istruzioni.
  • Seite 51 • Utilizzare il frullatore su una superficie piana, asciutta e stabile. • Come per qualsiasi altro apparecchio elettrico, per evitare il rischio di scosse elettriche o lesioni personali gravi, operare sempre con le mani asciutte. • Non tirare il cavo per staccare la spina. Le lame sono molto taglienti, quindi si prega di maneggiarle con cura, prestando particolare attenzione quando le si lavano.
  • Seite 52: Energia Elettrica

    ENERGIA ELETTRICA Se il circuito elettrico è sovraccarico da altri apparecchi, i dispositivi non funzioneranno correttamente. I dispositivi devono essere azionati su un circuito elettrico separato da altre apparecchiature operative. SPINAPOLARIZZATA Questo apparecchio è dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo dell'altro). Come misura di sicurezza per ridurre il rischio di scosse elettriche, questa spina deve essere inserita in una presa polarizzata in un solo modo.
  • Seite 53 SPECIFICHE TECNICHE Voltaggio 220-240V 50Hz Watt 230 Watt Capacità Contenitore piccolo 10 oz/1¼ bicchieri Contenitore grande6 oz/2 bicchieri Brocca32 oz/ 4 bicchieri ELENCO ACCESSORI 1 X Contenitore grande 1 X Base centrale 2 X Coperchio richiudibile 1 X Contenitore piccolo 1 X Pestello 2 X Coperchio per miscelare 1 X Lame...
  • Seite 54: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO NOTA:Non utilizzare l’apparecchio in modo continuo per più di un minuto. Usodelle lame: Lame per (H) Lame per sminuzzare, lame doppie - Utili per la maggior sminuzzare parte degli usi: tagliare, mescolare, fare una purea ed estrarre succhi.  sminuzzarecarne ...
  • Seite 55 Guarnizione 1. Per sostituire la guarnizione in silicone dalle lame, basta rimuovere e gettare la vecchia guarnizione. 2. Prendere una nuova guarnizione (fornita con il frullatore) e reinserirla correttamente. Fare attenzione quando si inserisce la guarnizione nel supporto delle lame poichéle lame sono affilate e possono tagliare la pelle, causando lesioni personali.
  • Seite 56 Nota:Se necessario aggiungere più frutta, inserire gli ingredienti e sostituire il tappo. Se si aziona il frullatore senza interruzioni per più di 30 secondi, scollegare il contenitore e lasciare raffreddare il motore per 1 o 2 minuti prima di riutilizzare l’apparecchio. Importante: Utilizzare il pestello per spingere tutta la frutta che potrebbe rimanere bloccata o incastrata nelle lame.
  • Seite 57 permanenti all’apparecchio. CONSEVAZIONE DELL’APPARECCHIO Lasciare l'apparecchio raffreddare completamente prima di riporlo. Conservare l'unità in un luogo asciutto. Non appoggiare oggetti pesanti sulla parte superiore dell'unità durante la su conservazione in quanto ciò può causare eventuali danni all'apparecchio. PROTEZIONE PER L’AMBIENTE Se si intende smaltire l'apparecchio, si prega di accertarsi che vengano rispettate le norme di tutela dell'ambiente;...
  • Seite 58 Possono volerci anche 2-3 cicliprima che tutte le carote siano frullate. Mettere il composto in un piatto per microonde. Aggiungere imarshmallow sulla parte superiore e lasciarli sciogliere. Salsa messicana ¼ di tazza di cipolla ¼ di tazza di peperoncini (jalapeno) 8-10 pomodorini o ½...
  • Seite 59 2 cicchetti di schnapps alla pesca 1 cicchetto di limone/lime soda 1 cucchiaino di zucchero Riempire a metà il contenitore grande con ghiaccio e aggiungere le pesche congelate per riempire il bicchiere. Versare tutti gli ingredienti liquidi. Mescolare fino a che diventa liscio. AMBIANTE ATTENZIONE : Non gettare quest’...

Inhaltsverzeichnis