Herunterladen Diese Seite drucken

CAME B4337 Kurzanleitung Seite 2

Kettentrieb

Werbung

C) Saldare le staffe
C) Weld the brackets
(6) alle estremita'
(6) to the edges of
dell'anta, fissarvi i
the leaf door, secure
tendicatena (7) e
the chain tightener
unire gli stessi alla
to them (7) and join
catena tramite le
the brackets to the
maglie di congiun-
chain with the stud
zione (8);
links (8);
D) Regolare la ten-
D) Adjust the chain's
tension and secure
sione della catena e
the end-stops (9) to
fissare i finecorsa (9)
all'anta;
the leaf-door;
E)
Montare
il
E) Cover with the
carterino di protezio-
protective casing (10).
ne (10).
F) Invertire le fasi
F) Invert motor phase
U-V del motore sulla
connections U-V on
morsettiera.
the terminal block.
Tutti i dati sono stati controllati con la
All data checked with the maximum care.
massima cura. Non ci assumiamo co-
However, no liability is accepted for any
munque alcuna responsabilità per
error or omission.
eventuali errori od omissioni.
A
T
SSISTENZA
ECNICA
N
V
UMERO
ERDE
800 295830
W
EB
www.came.it
E-
MAIL
info@came.it
CANCELLI AUTOMATICI
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
D
C
(TREVISO)
OSSON DI
ASIER
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
C) Souder les
brides (6) aux
estrémités de la
porte, fixer le
tendeurs (7) de
châine à l'aide des
mailles de jonction
(8);
D) Régler la tension
de la chaine et fixer
les butées de fin de
course (9) á la porte ;
6
7
E) Monter le carter de
protection (10).
F)
Inverser
phases U-V du moteur
sur la plaque à
bornes.
Toutes les données ont été contrôlées
très soigneusement. Nous n'assumons
de toute façon aucune responsabilité
pour
les
éventuelles.
CAME LOMBARDIA S.R.L.______C
SISTEMA QUALITÀ
CERTIFICATO
(+39) 02 26708293
CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI
(+39) 081 7524455
CAME (AMERICA) L.L.C.____________MIAMI (FL)
(+1) 305 5930227
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID
(+34) 091 5285009
CAME BELGIUM
(+32) 068 333014
C) Schweißen Sie die
Bügel (6) am
Torende fest,
bringen Sie die
Kettenspanner (7)
an und verbinden
Sie diese mithilfe der
Verbindugsglieder
(8) mit der Kette;
D) Regulieren Sie die
Kettenspannung und
befestigen Sie die
Endanschläge (9) am
Tor;
8
E) Montieren Sie das
Schutzgehäuse (10).
10
les
F) die U-V Phasen
des Motors auf dem
Klemmen tauschen.
Die Daten wurden mit höchster Sorgfalt
geprüft. Für eventuelle Fehler oder
Auslassungen übernehmen wir keine
erreurs
ou
omissions
Haftung.
M. (MI)
OLOGNO
(+39) 02 25490288
(+39) 081 7529109
(+1) 305 5939823
(+34) 091 4685442
NU - SA
LESSINES
(+32) 068 338019
C) Suelde los
-C) Las de beugels
estribos (6) a los
(6) aan de uiteinden
extremos de la
van de deur,
hoja, fije a ellos los
bevestig hier de
tensores de cadena
kettingaanspanners
(7) y una los
aan (7) en breng
mismos a la cadena
deze samen met de
mediante los
ketting via de
eslabones de unión
verbindingsschakels
(8);
(8);
-D) Stel de
D) Regule la
spanning van de
tensión de la
ketting in en
cadena y fije los
finales de carrera
bevestig de
(9) a la hoja;
eindschakelaars (9)
aan de deur;
9
-E) Monteer de
E) Monte el cárter de
beschermingscarter
protección (10).
(10).
-F) Keer de fasen U-V
F) Invertir las fases
van de motor om op
U-V del motor en el
het klemmenbord.
cuadro de bornes.
Todos los datos se han controlado con
la máxima atención. No obstante no
nos responsabilizamos de los posibles
errores u omisiones.
CAME FRANCE S.A.____N
ANTERRE CEDEX
(+33) 01 46130505
(+33) 01 46130500
CAME GMBH________K
ORNTAL BEI
(+49) 07 11839590
(+49) 07 118395925
CAME GMBH____________S
EEFELD BEI
(+49) 03 33988390
(+49) 03 339885508
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
(+48) 022 8365076
(+48) 022 8369920
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+44) 01159 210430
(+44) 01159 210431
(PARIS)
(STUTTGART)
(BERLIN)

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

B4353