Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
MANUEL D'UTILISATION
O W N E R S ' M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
M A N U A L D E U T I L I Z A C I Ó N
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viper Mandoline 19.3

  • Seite 1 MANUEL D’UTILISATION O W N E R S ’ M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G M A N U A L D E U T I L I Z A C I Ó N LIBRETTO D’ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING РУКОВОДСТВО...
  • Seite 2 Nous vous remercions d’avoir choisi la Mandoline VIPER et espérons que ce coupe fruits et légumes vous apportera entière satisfaction. Thank you for having chosen the VIPER mando- line. We hope that this fruit and vegetable slicer will give you entire satisfaction.
  • Seite 3 FRANCAIS page 4 ENGLISH page 10 DEUTSCH Seite 16 ESPAÑOL Página 22 ITALIANO pagina 28 NEDERLANDS Page 34 Page 40...
  • Seite 5: Mise En Place

    1- Pieds • Déplier le pied arrière. • La Mandoline Viper peut être utilisée directement sur le plan de travail ou sur un récipient. 2- Choix du plateau • Choisir le plateau en fonction de la coupe désirée...
  • Seite 6 4- Réglage de l’épaisseur de coupe L’épaisseur peut être seulement réglée avec le plateau coupe-tranches. • La Mandoline VIPER permet de couper des tranches lisses de 1 à 10 mm d’épais- seur. • La mollette possède des graduations. Le réglage se fait facilement en tournant la...
  • Seite 7 MISE EN PLACE 6- Chariot et poussoir • La Mandoline VIPER est livrée complète avec un chariot et son poussoir. Le chariot vient accueillir les produits à couper. Pour une utilisation en toute sécurité, il est indispensable d’utiliser le chariot et le poussoir.
  • Seite 8 Juliennes • Choisir un plateau Julienne (§2) et l’insé- rer sur le châssis (§5). • Mettre le bouton SYSTEM CUBE sur OFF (la lame V est en position haute et reste fixe). • Placer le produit à couper dans le chariot. •...
  • Seite 9: Entretien

    Mandoline à la suite du cha- riot. PRECAUTION La Mandoline VIPER de Buyer est un coupe fruits et légumes étudié et conçu pour apporter la plus grande sécurité lors de la réalisation de vos préparations. Cet ustensile requiert cependant l’utilisation de lames et peignes particulièrement tranchants, qu’il est indispensable de manipuler avec la plus grande précaution.
  • Seite 11 Never hold the frame by the side level with the blade. 1- Feet • Unfold the rear foot. • The Viper mandoline can be used on a work surface or over a vessel. 2- Choice of plate • Select the plate on that basis of the cut desired.
  • Seite 12 Tip: in storage position, always leave the smooth slicer plate on the Viper mandoline and set the thickness of cut to 0. The plate lines up with the blade, which reduces the risk of injury. 5- Inserting a julienne plate Beware: the julienne plate has very sharp blades.
  • Seite 13 SETTING UP 6- Slider and pusher • The Viper mandoline is supplied complete with receptacle and pus- her. The receptacle holds the items to be cut. The slider (receptacle) and pusher are essential for using the mandoline in complete safety.
  • Seite 14 Julienne cut • Select a julienne plate (§2) and insert it into the frame (§5). • Move the SYSTEM CUBE button to OFF (the the V-blade is in the high position and remains fixed). • Place the item to be cut into the recep- tacle.
  • Seite 15 (receptacle) is in place. CAUTION The Buyer Viper mandoline is a fruit and vegetable slicer that has been designed and manufactured to give you the greatest safety when you carry out your pre- paration work. This device uses extremely sharp blades and combs which should be handled with the greatest care.
  • Seite 17 Kunststoffteil greifen. Es sollte auf keinen Fall seitlich, auf Höhe der Klinge an- gefasst werden. 1. Füße • Den hinteren Fuß aufklappen. • Die La Mandoline Viper kann direkt auf die Arbeitsplatte oder auf ein Gefäß gestellt werden. 2. Wahl der Platte • Die Platte je nach gewünschtem Schnitt auswählen.
  • Seite 18 Arretierzapfen seitlich drücken und Platte entfernen. 4. Einstellen der Schnittstärke Die Stärke kann nur mit der Schneidplatte verändert werden. • Mit der La Mandoline VIPER kön- nen glatte 1 bis 10 mm dicke Scheiben geschnitten werden. • Auf dem Rädchen ist eine Graduierung vorhanden.
  • Seite 19 AUFSTELLEN 6. Schlitten und Schieber • Die La Mandoline VIPER ist vollständig, sie enthält Schlitten und Schieber. Das Schnittgut wird in den Schlitten gelegt. Um eine si- chere Verwendung des Geräts zu gewährleisten, ist es unerlässlich, Schlitten und Schieber zu benutzen.
  • Seite 20 Julienne-Stifte • Eine Julienne-Platte auswählen (§ 2) und in das Gestell (§ 5) einsetzen. Den SYSTEM CUBE Knopf auf OFF stellen (Schneidblatt V ist in der oberen Stellung eingerastet). • Das Schnittgut in den Schlitten legen. Den Schieber mittig auf den Schlitten drüc- ken und abwechselnd Bewegungen hin zum und weg vom Schneidblatt machen;...
  • Seite 21: Wartung

    WARTUNG • Es ist nicht ratsam, das Gerät La Mandoline Viper in die Geschirrs- pülmaschine zu geben. • Die Schneideblätter/-kämme sind aus rostfreiem, speziell für die Schneidwarenindustrie gefertigtem Stahl; die Handwäsche erhöht die Lebensdauer. Zum Reinigen der Zwischenräume der Julienne- Schneidekämme kann eine Bürste verwendet werden.
  • Seite 23: Puesta En Funcionamiento

    1.- Pies • Desplegar el pie trasero. • La Mandolina Viper puede ser utilizada directamente sobre el sitio de trabajo o sobre un recipiente. 2.- Escoger la bandeja • Escoger la bandeja en función del corte deseado.
  • Seite 24 Consejo: en posición de almacenamiento, dejar siempre la bandeja lisa corta-rodajas en la mandolina VIPER y regular el espesor de corte al 0. La bandeja llega al nivel de la cuchilla, lo que limita los riesgos de corte.
  • Seite 25 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 6-Carro y pulsador • La Mandolina Viper se entrega completa con un carro y su pulsa- dor. El carro recibe los productos a cortar. Para una utilización con toda seguridad, es indispensable utilizar el carro y el pulsador.
  • Seite 26 Julianas • Escoger una bandeja Juliana (2) e inser- tarla en el chasis (5). • Poner el botón SYSTEM CUBE en OFF (la cuchilla V está en posición alta y queda fija). • Centrar el pulsador sobre el carro (6) y hacer movimientos de vaivén hacia la cuchilla sujetándola con el puño del chasis.
  • Seite 27: Mantenimiento

    PRECAUCIÓN La Mandolina VIPER de Buyer es un corta frutas y verduras estudiado y conce- bido para aportar gran seguridad durante la realización de sus preparaciones. Este utensilio requiere la utilización de cuchillas y peines muy cortantes. Es indis- pensable manipularlos con precaución.
  • Seite 29 1 - Piedini • Aprire il piedino posteriore. • Il Mandoline Viper può essere utilizzato direttamente sul piano di lavoro o sopra a un recipiente. 2 - Scelta degli accessori • Selezionare l’accessorio in funzione del tipo di taglio desiderato.
  • Seite 30 • Portare la rotella sul triangolino nero. Suggerimento: quando si ripone l’utensile, lasciare sempre l’accesso- rio per il taglio delle fette sul Mandoline VIPER e regolare lo spessore di taglio a 0. L’accessorio arriva a livello della lama, limitando così il rischio d’infortuni.
  • Seite 31 MONTAGGIO 6 - Carrellino e impugnatura • Il Mandoline VIPER è dotato di un carrellino con la relativa impu- gnatura. Il carrellino serve a contenere i prodotti da tagliare. Per un utilizzo sicuro, è indispensabile utilizzare il carrellino e l’impugna- tura.
  • Seite 32 Julienne • Selezionare un accessorio per il taglio alla Julienne (§2) e inserirlo sul telaio (§5). • Portare il pulsante SYSTEM CUBE su OFF (la lama V è in posizione alta e resta fisso). • Mettere il prodotto da tagliare nel carrel- lino.
  • Seite 33: Manutenzione

    ATTENZIONE Il Mandoline VIPER di de Buyer è un utensile per il taglio di frutta e verdura, studiato e concepito per offrire la massima sicurezza durante la preparazione dei vostri piatti. Quest’utensile richiede comunque l’utilizzo di lame e pettini parti- colarmente taglienti, che sarà...
  • Seite 35 1- Steunen • Klap de achterste steun uit. • De Mandoline Viper kan rechtstreeks op het werkblad of op een recipiënt worden gebruikt. 2- Keuze van het plateau • Kies het plateau op basis van de gewenste snijdikte.
  • Seite 36 Tip: Bij opbergen dient steeds het plateau voor ringen/plakken op de Mandolie VIPER te blijven terwijl de snijdikte op 0 is ingesteld. Het plateau komt ter hoogte van het mes, waardoor snijrisico’s worden beperkt.
  • Seite 37 MONTEREN 6- Slede en drukknop • De Mandoline VIPER wordt geleverd met slede met drukknop. De slede transporteert de te snijden producten. Om veilig te werken dient u de slede en de drukknop te gebruiken. • De slede glijdt gewoon op de houder van de Mandoline.
  • Seite 38 Julienne • Kies een plateau om julienne te snijden (§2) en plaats die op de houder (§5). • Stel de knop SYSTEM CUBE in op OFF (mes V staat in de hoogste positie en staat vast). • Plaats het te snijden product in de slede. •...
  • Seite 39: Voorzorgsmaatregelen

    VOORZORGSMAATREGELEN De Mandoline VIPER van Buyer dient om fruit en groenten te snijden en is zo ontworpen dat ze veilig kan worden gebruikt bij het bereiden van uw gerechten. Voor dit keukengerei zijn nochtans vlijmscherpe snijmessen en messensets nodig, waarmee men uiterst voorzichtig dient om te springen.
  • Seite 41: Подготовка К Работе

    КОМПЛЕКТАЦИЯ • Шасси со встроенным горизонтальным лезвием и задней складывающейся ножкой. • Настраиваемая платформа для резки ломтиками. • 2 платформы Жульен - 4 мм и 10 мм. • Футляр для хранения. • Каретка для размещения овощей и фруктов. • Эргономичный толкатель с контролем поворота. •...
  • Seite 42 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 3- Вставка платформы для нарезки ломтиками Совет: перед вставкой, установите платформу в среднюю позицию вращением ручки до отметки 4-5. • Вставьте платформу со стороны задней части шасси, передвигая её по двум первым пазам шасси (1). • Удостоверьтесь, что...
  • Seite 43 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 6- Каретка и Толкатель • Мандолина Вайпер поставляется в комплекте с кареткой и толкателем. В каретку размещают продукты, которые подлежат нарезке. Для обеспечения полной безопасности использования Мандолины Ультра необходимо использовать фирменную каретку и толкатель. • Каретка одевается на шасси Мандолины. Таким...
  • Seite 44 Нарезка Жульен • Выберите платформу Жульен (§2) и установите её на шасси (§5). • Отключите систему нарезки кубиками. Кнопка SYSTEM CUBE в положении OFF. Платформа зафиксирована в крайнем верхнем положении. • Расположите нарезаемый продукт в каретке. • Поместите толкатель на каретку (§6) и...
  • Seite 45: Меры Предосторожности

    УХОД • Избегайте мыть Мандолину Вайпер в посудомоечной машине. • Лезвия и гребни изготовлены из нержавеющей ножевой стали и могут быть вымыты в посудомоечной машине, однако ручной способ мойки продлит срок их службы. Для мойки зубчиков гребня Жюльен рекомендуется использовать щетку. •...
  • Seite 46 Nos reservamos el derecho de introducir cualquier modificación sin previo aviso. «LA MANDOLINE VIPER» è garantito due anni contro i vizi di fab- bricazione e alle condizioni normali d’utilizzo. I testi, le informazioni, le caratteristiche o le riproduzioni fotografiche presenti in questo libretto sono unicamente indicativi, esenti da garanzia.
  • Seite 48 SAS DE BUYER INDUSTRIES 88340 L ’a - FRaNCe aL d TeL : +33 (0)3 29 30 66 12 FaX : +33 (0)3 29 30 60 03 i N F o d e b u y e R C o m w w w d e b u y e R C o m...

Inhaltsverzeichnis