Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
B03.005
EN 14988:2006+A1:2012
EN 16232:2013
WAŻNE! ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANTE! CONSERVARLO PER IL FUTURO
IMPORTANT! LE CONSERVER EN VUE CONSULTATION FUTURE
WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG
IMPORTANTE! CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
IMPORTANTE! CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS
BELANGRIJK! VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN
ОЧЕНЬ ВАЖНО! СОХРАНЯТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ
IMPORTANT! PĂSTRA PENTRU REFERINTE ULTERIOARE
DŮLEŽITÉ! UCHOVEJTE TENTO NÁVOD POUŽITÍ PRO DALŠÍ VYUŽITÍ
DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE PRE ĎALŠIE VYUŽITIE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für sun baby B03.005

  • Seite 1 B03.005 EN 14988:2006+A1:2012 EN 16232:2013 WAŻNE! ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE! CONSERVARLO PER IL FUTURO IMPORTANT! LE CONSERVER EN VUE CONSULTATION FUTURE WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG IMPORTANTE! CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANTE! CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS BELANGRIJK! VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN ОЧЕНЬ...
  • Seite 5 PL Zwiększenie prędkości EN Speed up FR Accélérer ES Acelerar PT Acelerar NL Versnellen DE Beschleunigen IT Accelerare RU Ускорить RO Accelera CS Zrychlit SK Zrýchliť HU Felgyorsul PL Odtwarzanie i zatrzymywanie muzyki EN Music Play/Pause FR Musique jouée/pause ES Música reproducir/pausar PT Música reproduzir/pausar NL Muziek afspelen/pauze DE Musik spielen/pause IT Musica play/pausa RU Музыка...
  • Seite 6 A,B,C - PL Przyciski piosenek EN Songs buttons FR Boutons de chansons ES Botones de canciones PT Botões de músicas NL Songs knoppen DE Songstasten IT Pulsanti canzoni RU Кнопки для композиций RO Butoane melodii CS Písně knoflíky SK Piesne gombíky HU Dal gombok PL Przycisk timera EN Timer button FR Bouton de minuterie ES Botón temporizador PT Botão temporizador NL Timer knop DE Timer-Taste IT Pulsante timer RU Кнопка...
  • Seite 7 PL Wtyk AC połącz z 100-240V 50/60Hz 0,3 A AC gniazdkiem elektrycznym EN AC plug connect with 100-240V 50/60Hz 0,3 A AC socket FR Prise secteur brancher avec 100-240V 50/60Hz 0,3 A AC prise ES Enchufe de CA conectar con 100-240V 50/60Hz 0,3 A AC enchufe PT Tomada de CA conecte com 100-240V 50/60Hz 0,3 A AC soquete NL AC plug verbinden met 100-240V 50/60Hz 0,3 A AC stopcontact DE Wechselstromstecker verbinden mit 100-240V 50/60Hz 0,3 A AC steckdose...
  • Seite 8 2 2 2 2 2 2 2 2...
  • Seite 12 WAŻNE! ZACHOWAJ W CELU POWOŁANIA SIĘ W PRZYSZŁOŚCI. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE KRZESEŁKA: OSTRZEŻENIE! Krzesełko przeznaczone jest dla dziecka, które potrafi już samodzielnie siedzieć, od 6-36 miesiąca życia o wadze do 20 kg. OSTRZEŻENIE! Nie pozostawiaj dziecka bez opieki. OSTRZEŻENIE! Przed użyciem upewnij się, że wszystkie mechanizmy zabezpieczające w krzesełku prawidłowo funkcjonują...
  • Seite 13 INSTRUKCJE PRZY WYMIANIE BATERII: Wymiany baterii może dokonywać tylko osoba dorosła. UWAGA! Ze względów bezpieczeństwa baterie nie mogą dostać się w ręce dziecka. W celu włożenia nowych baterii, albo ich wymiany odkręć śrubkę, którą przymocowana jest klapka od schowka na baterie, włóż baterie zgodnie z ich biegunowością, zamknij dokładnie klapką...
  • Seite 14: Using The Remote Control

    WARNING! Always be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires etc. in the vicinity of the high chair. WARNING! Do not place the high chair near windows or walls, where strings, curtains or other objects may be used by the child to climb out of the high chair, and to prevent the risk of suffocation and/or chocking.
  • Seite 15 Please refer to the care label for instructions on how to wash the fabric parts. Clean the frame with damp cloth and neutral detergent. Do not soak the frame in water. IMPORTANTE! CONSERVARLO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. SEGGIOLONE AVVERTENZE: ATTENZIONE! Non utilizzare il seggiolone fino a quando il bambino non è in grado di stare seduto da solo con la schiena eretta.
  • Seite 16 altro potrebbero essere utilizzate dal bambino per arrampicarsi o essere causa di soffocamento o strangolamento. SICUREZZA DELLE PARTI ELETTRICHE: Le operazioni di accensione/spegnimento dell’altalena devono sempre essere effettuate da un adulto. La sostituzione delle batterie deve sempre essere effetuatta da parte di un adulto. RIMOZIONE ED INSERIMENTO DELLE PILE SOSTITUIBILI: La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata da parte di un adulto.
  • Seite 17 AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la chaise haute si l’ensemble de ses pièces et AVERTISSEMENT! Placer le produit uniquement sur une surface horizontale et stable. Ne jamais mettre la chaise haute à proximité d’escaliers ou de marches. BALANÇOIRE AVERTISSEMENTS: AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser ce produit si votre enfant peut tenir assis tout seul ou s’il pèse plus de 9 kg.
  • Seite 18: Conseils D'entretien

    a respecter la polarité (comme indiquée sur le produit), remettre le couvercle en place et revisser à fond. ATTENTION! Ne pas laisser les piles ou des outils éventuels à la portée des enfants. Toujours enlever les piles usagées pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide n’endommagent le produit.
  • Seite 19: Babyschaukel Warnung

    BABYSCHAUKEL WARNUNG: WARNUNG! Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen. WARNUNG! Dieses Produkt nicht mehr verwenden, sobald Ihr Kind ohne Unterstützung sitzen kann oder mehr als 9 kg wiegt. WARNUNG! Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafzeiten vorgesehen. WARNUNG! Dieses Produkt niemals auf einer erhöhten Fläche (z. B. einem Tisch) verwenden.
  • Seite 20: Verwendung Der Fernbedienung

    Batterien im Falle einer längeren Nichtbenutzung des Produktes stets entnehmen. Die gleichen oder gleichwertigen Alkalibatterien benutzen, die für dieses Produkt vorgesehen sind. Nicht verschiedene Batterietypen oder neue und verbrauchte Batterien zusammen benutzen. Die leeren Batterien nicht ins Feuer oder in die Umwelt werfen, sondern entsprechend den Vorschriften entsorgen. Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.
  • Seite 21: Utilización Del Mando A Distancia

    ¡ADVERTENCIA! No dejar nunca al niño desatendido. ¡ADVERTENCIA! No usar el producto con bebés capaces de sentarse por si solos o de un peso superior a los 9 Kg. ¡ADVERTENCIA! Este no es un producto diseñado para que el bebé duerma durante pe-ríodos largos.
  • Seite 22 pérdidas de líquido puedan dañarlo. Retirar siempre las pilas en caso de inutilización prolongada del producto. Emplear pilas alcalinas, iguales o equivalentes al tipo que se aconseja para hacer funcionar este producto. No se deben mezclar tipos distintos de pilas, ni pilas descargadas con pilas nuevas. No tirar al fuego ni al cubo de basura las pilas descargadas, sino eliminarlas depositándolas en el contenedor correspondiente.
  • Seite 23: Advertências Gerais

    ATENÇÃO! Não permita que as crianças brinquem com o produto. ATENÇÃO! Não mover ou levantar este produto com o bebê dentro dela. Este produto não substitui um berço ou uma cama. Se o seu filho precisa dormir, então ele deve ser colocado em um berço ou cama adequado. Não use o produto se algum componente estiver quebrado ou faltando.
  • Seite 24 das partes têxteis, respeite as indicações presentes nas etiquetas do produto. Depois de cada lavagem verifique a resistência do tecido e das costuras. Para a limpeza da estrutura, passe um pano húmido e detergente neutro. Não mergulhe a estrutura em água. BELANGRIJK! VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN.
  • Seite 25: De Afstandsbediening Gebruiken

    nooit op niet perfect horizontale oppervlakken. Om gevaar voor brand te voorkomen, de schommelstoel niet in de buurt van warmtebronnen, elektrische of op gas werkende apparaten, enz. laten. Verzeker je er altijd van dat alle onderdelen goed zijn vastgemaakt en gemonteerd. Verzeker je ervan dat het product volledig gemonteerd is, voordat je het gebruikt.
  • Seite 26 UPOZORNĚNÍ PRO ŽIDLA: POZOR! Židle je určena pro dítě, které již mŮŽE sedět samo. POZOR! Židle je určena pro děti od cca 6 -36 měsíců o hmotnosti do 20 kg. POZOR! Nenechávejte dítě bez dozoru. POZOR! Před použitím se ujistěte, že všechny bezpečnostní mechanismy fungují správně.
  • Seite 27 pouze do předem určených mist. Nespojujte elektrické kontakty. Nepřipojujte produkt k více elektrickým zdrojům než je doporučeno. Nenabíjejte baterie, které k tomu nejsou určené. V případě použití nabíjecích baterií, tyto baterie výjměte z lehátka a nabíjejte je mimo dosah dětí. DOPORUČENÝ...
  • Seite 28 UPOZORNENIE! Udržujte produkt v čistote. Riaďte sa pravidlami pre čistenie, ktoré sa nachádzajú na štítku nlehátka. INŠTRUKCIE PRE VÝMENU BATÉRIÍ: Výmenu batérií môže vykonávať len dospelá osoba. UPOZORNENIE! Z bezpečnostných dôvodov dbajte na to, aby sa batérie nedostali do rúk detí. Vloženie nových batérií, alebo ich výmenu vykonávame odskrutkovaním skrutky, ktorá...
  • Seite 29 fi folosit: a) Comutati muzica si leaganul in pozitia On/Off b) Selectati viteza de la 1 la 5 c) Selectati dintre 12 melodii d) Reglati volumul e) Reglati intervalul de timp intre 8, 15 si 30 minute. INLOCUIREA BATERIILOR: Bateriile se schimba de catre un adult. Pentru schimbarefolositi o surubelnita indepartati capacul, schimbati bateriile folosind polaritatea corecta asezati la loc capacul in insurubati.
  • Seite 30 ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. Это может быть опасно. Возраст, для которого предназначено использование изделия: приблизительно с 6 месяцев и до 20 кг веса ребенка. ВНИМАНИЕ! Не используйте детский стульчик до тех пор, пока ребенок не сможет сидеть самостоятельно; в случае, если ребенок не в состоянии сидеть самостоятельно, предусмотрена...
  • Seite 31 и не сжигать использованные батарейки, а пользоваться соответствующими контейнерами для дифференцированного сбора отходов. Не замыкать клеммы. Не пытаться перезарядить одноразовые батарейки: они могут взорваться. Если используются перезарядные батарейки, то прежде чем зарядить, их необходимо извлечь из игрушки и производить зарядку только в...
  • Seite 32 Dovozca: Po¾sko Distribútor: ABC connect ABC connect KOMFORT A BEZPEÈNOS Vojtaššákova 645,027 44 Tvrdošín tel./fax: 043 532 1467, 0918 752 636, 0917 269 703, e-mail: info@abckociky.sk, www.abckociky.sk...

Inhaltsverzeichnis