Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electro Depot VALBERG MC 90 5MFC T X VET Gebrauchsanleitung

Freistehender kombi-herd

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cuisinière autoportante combinée
Zelfdragend combifornuis
Freistehender Kombi-Herd
Cocina monobloque combinada
MC 90 5MFC T X VET
GUIDE D'UTILISATION
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
07/2017
02
26
50
76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electro Depot VALBERG MC 90 5MFC T X VET

  • Seite 1 07/2017 Cuisinière autoportante combinée Zelfdragend combifornuis Freistehender Kombi-Herd Cocina monobloque combinada MC 90 5MFC T X VET GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO...
  • Seite 2 Merci ! M e rc i d ’avo i r c h o i s i ce p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p r o d u i t s d e l a m a r q u e VA L B E R G s o n t s y n o ny m e s d ’...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Installation et préparation à l’utilisation Environnement d’installation de l’appareil Installation de l’appareil Raccordement au gaz Conversion des gaz Sécurité et branchements électriques Réglage des pieds Informations Entretien et nettoyage pratiques Réparation et transport Mise au rebut de votre ancien appareil...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Chère cliente, cher client, Veuillez contacter le service agréé le plus Notre objectif est de vous offrir des produits proche pour procéder à l’installation de votre de qualité supérieure qui vont au-delà de vos appareil. attentes. C’est pourquoi nous les fabriquons dans des infrastructures modernes dont la Lisez attentivement l’intégralité...
  • Seite 5 Avant d’utiliser l’appareil et provoquer un incendie. de détails à ce sujet, référez- N’essayez JAMAIS d’éteindre vous au guide du kit anti- un incendie avec de l’eau. basculement). Éteignez plutôt l’appareil - L’appareil chauffe lorsqu’il et couvrez les flammes, par est en marche.
  • Seite 6: Déplacer L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Tenez les petits enfants hors de portée. • L a f a b r i c at i o n d e vo t re appareil obéit à toutes les normes et réglementations applicables dans votre localité et sur le plan international.
  • Seite 7 Avant d’utiliser l’appareil • Le présent appareil n’est pas vitre, faites attention lors du relié à un dispositif d’évacuation nettoyage, afin d’éviter toutes des produits combustibles. Il rayures. Évitez de provoquer doit être installé et raccordé des chocs sur la vitre avec des conformément aux règles accessoires.
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil par une personne non agréée. une odeur se dégage des • A p r è s a v o i r d é b a l l é matériaux d’isolation et des v o t r e a p p a r e i l , v é r i f i e z éléments chauffants.
  • Seite 9 Avant d’utiliser l’appareil peuvent s’enflammer si elles renverser de liquides chauds. sont chauffées à l’extrême. Ne versez jamais d’eau sur des flammes générées par de l’huile. Couvrez la casserole ou la poêle avec son couvercle afin d’étouffer la flamme, puis éteignez la cuisinière.
  • Seite 10 Avant d’utiliser l’appareil e s t c o u r s fermer le couvercle. d’utilisation. Gardez Laissez la surface de les ouvertures de la table de cuisson ventilation naturelle refroidir avant de o u v e r t e s fermer le couvercle.
  • Seite 11 Avant d’utiliser l’appareil débranché l’appareil ou arrêté les principaux commutateurs. • Évitez de retirer les boutons de contrôle pendant le nettoyage du panneau de commande. Po u r u n fo n c t i o n n e m e n t efficace et sûr de l’appareil, nous vous recommandons d ’...
  • Seite 12: Installation Et Préparation À L'utilisation

    Utilisation de l’appareil Installation et préparation à l’utilisation Cette cuisinière moderne, fonctionnelle et pratique, fabriquée avec les meilleurs pièces et matériaux, saura répondre à vos besoins à tous points de vue. Vous devez lire ce manuel afin de ne rencontrer aucun problème à l’avenir et de pouvoir obtenir des résultats satisfaisants. Vous trouverez ci-après les instructions à...
  • Seite 13: Installation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil directement vers l’extérieur ou à travers des Installation de l’appareil hottes d’échappement branchées à une cheminée qui donne directement à l’extérieur. S’il n’est pas possible d’installer une hotte de Il existe quelques facteurs auxquels vous cuisinière, installez un ventilateur électrique devez prêter attention lors de l’installation sur la fenêtre ou le mur ouvert vers l’extérieur.
  • Seite 14: Raccordement Au Gaz

    Utilisation de l’appareil Aucune bulle ne doit apparaître. Si des bulles Raccordement au gaz apparaissent, vérifiez le joint de connexion et refaites le test au besoin. Évitez d’utiliser Assemblage de l’alimentation en gaz et une flamme nue pour vérifier les fuites de vérification des fuites gaz.
  • Seite 15: Conversion Des Gaz

    Utilisation de l’appareil tuyau de gaz tuyau à gaz tuyau à gaz tuyau à gaz Joint Joint Raccord Adaptateur Joint pour tuyau mécaniques tuyau de mécaniques mécaniques tuyau de gaz gaz avec tuyau de gaz tuyau de gaz collier Figure 6 Il est recommandé...
  • Seite 16 Utilisation de l’appareil flamme, la vis se trouve à l’intérieur de la tige du robinet (Figure 10). vanne sans dispositif de contrôle de flamme Figure 7 • Dévissez les injecteurs. Utilisez à cet effet une clé de 7 mm (figure 8). Vis (à l’intérieur du trou) Figure 10 Clé...
  • Seite 17: Sécurité Et Branchements Électriques

    Utilisation de l’appareil des surfaces chaudes de l’appareil. Sinon, il va sécurité et branchements s’endommager et occasionner un court-circuit. électriques • Le fabricant décline toute responsabilité au regard de tous dommages et pertes provoqués par un mauvais branchement effectué par une Pendant les branchements électriques, personne non agréée.
  • Seite 18: Entretien Et Nettoyage

    Informations pratiques entretien et nettoyage nettoyage Nettoyez immédiatement les liquides ayant débordé. nettoyage du four L’intérieur du four émaillé se nettoie plus facilement lorsque le four est encore un peu chaud. Après chaque utilisation, essuyez le four a v e c u n c h i f f o n d o u x , Ve i l l e z à...
  • Seite 19 Informations pratiques éliminent les petits résidus de graisse pendant la cuisson à des températures élevées. S’il P o u r e n l e v e r existe des résidus de graisse m a n c h o n catalytique : après la cuisson, on peut les éliminer en chauffant le four Enlevez les vis de chaque manchon...
  • Seite 20: Informations Pratiques

    Informations pratiques nettoyage des brûleurs à gaz et des plaques Gaine cylindrique • Soulevez les supports de Forme encastrée casserole, les bouchons et les couronnes. • E s s u y e z e t n e t t o y e z l e •...
  • Seite 21 Informations pratiques éviter d’obstruer les injecteurs. Acier inoxydable : Bouchons du brûleur : Les parties en acier inoxydable d o i v e n t ê t r e n e t t o y é e s Périodiquement, lavez les régulièrement avec de l’eau supports de casserole émaillés, chaude savonneuse et une les couvercles émaillés et...
  • Seite 22: Réparation Et Transport

    Informations pratiques entretien C o n t r ô l e z l e t u y a u d e raccordement au gaz de temps Changement de l’ampoule en temps. En cas de simple du four (Le cas échéant) anomalie, veuillez informer le service technique pour le faire remplacer.
  • Seite 23: Informations Relatives Au Transport

    Informations pratiques La lampe intérieure du four l’appareil continuent même ne s’allume pas : après avoir effectué les vérifications précitées, • Vérifiez le courant électrique. c o n t a c t e z l e s e r v i c e Vé...
  • Seite 24 Informations pratiques couvercle du four au cours du transport. Scotchez aussi la porte du four aux parois latérales. en l’absence de l’emballage d’origine, utilisez un carton qui puisse protéger l’appareil, n o t a m m e n t s e s s u r f a c e s externes (surfaces en verre et peintes), des éléments extérieurs.
  • Seite 25 Informations pratiques Minuterie Réglage de la minuterie Cette option permet de Avant de pouvoir utiliser le définir une durée (au four, vous devez sélectionner maximum 23 heures et 59 une fonction de cuisson minutes) au terme de et une température ; vous laquelle un signal sonore devez également régler retentira.
  • Seite 26 Informations pratiques le signal sonore et faire disparaître le symbole. Réglage semi-automatique de la minuterie – Selon l'heure de fin de cuisson Cette option permet de définir l'heure à laquelle le four doit arrêter la cuisson (au maximum 10 heures à 5.
  • Seite 27 Informations pratiques 5. Après quelques secondes, Réglage semi-automatique l'heure et le symbole « A » de la minuterie - Selon la devient fixes, indiquant que la durée de cuisson durée est enregistrée. Le four Cette option permet de commence immédiatement à définir la durée au terme de cuire les aliments et s'éteindra laquelle le four doit arrêter...
  • Seite 28 Informations pratiques 3. Appuyez sur la touche 10.Lorsque le four s'arrête, un MODE et maintenez-la signal sonore retentit pour enfoncée jusqu'à ce que les vous prévenir. lettres « dur » et le symbole « Remettez les boutons de A » clignotent. fonction et de thermostat sur 4.
  • Seite 29: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations pratiques mise au rebut de votre ancien appareil COLLeCte sÉLeCtIve Des DÉCHets ÉLeCtRIQUes et ÉLeCtROnIQUes Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé...
  • Seite 30 Bedankt! Bedankt om voor dit product van VALBERG gekozen te h e b b e n . ELEC TRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten v a n h e t m e r k VA L B E R G a a n , d i e g a r a n t s t a a n vo o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t r o u w b a r e p r e s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i te i t .
  • Seite 31 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Installatie en voorbereiding op het gebruik toestel Plaats waar het toestel geïnstalleerd wordt. Installatie van het toestel Gasaansluiting Gasconversie Veiligheid en elektrische aansluitingen Afstelling van de poten Praktische informatie Onderhoud en reiniging Herstelling en transport Afdanken van uw oude toestel EG-conformiteitsverklaring...
  • Seite 32: Veiligheidsinstructies

    Alvorens het toestel te gebruiken Beste klant, dichtstbijzijnde erkende klantendienst te Wij willen u producten van hoogstaande contacteren voor de installatie van uw toestel. kwaliteit aanbieden die uw verwachtingen overtreffen. Daarom maken wij deze producten Lees deze handleiding volledig door vooraleer in moderne infrastructuren waar van de uw toestel te gebruiken.
  • Seite 33 Alvorens het toestel te gebruiken aangezien dit gevaarlijk kan s t a b i l i s a t i e s t e u n e n t e zijn en brand kan veroorzaken. gebruiken (voor meer info Probeer vuur nooit te doven h i e r o v e r , r a a d p l e e g t u met water.
  • Seite 34 Alvorens het toestel te gebruiken de grill. Houd kleine kinderen uit de buurt. • De productie van uw toestel voldoet aan alle plaatselijke en internationale normen en OPGeLet reglementeringen die van D i t t o e s t e l w e rd kracht zijn.
  • Seite 35 Alvorens het toestel te gebruiken seconden niet aanschiet, schakelt is, dient het ver vangen te u het toestel uit, opent u de deur worden door de fabrikant, en/of wacht u minstens één zijn onderhoudsagent of een minuut vooraleer u probeert de gelijkaardig bevoegd persoon brander opnieuw aan te steken.
  • Seite 36: Tijdens Het Gebruik

    Alvorens het toestel te gebruiken het toestel vaststelt. Contacteer te verluchten. d a n o n m i d d e l l i j k e e n • Tijdens het gebruik worden erkende onderhoudsdienst. d e i n t e r n e e n e x t e r n e De materialen die gebruikt oppervlakken van de oven worden voor het maken van de...
  • Seite 37 Alvorens het toestel te gebruiken dat ze niet van de kookplaat gestoten of getrokken kunnen worden. • Wanneer u van plan bent het toestel gedurende lange tijd niet te gebruiken, haalt u de stekker uit het stopcontact. Schakel de hoofdschakelaar OPGeLet van het toestel uit.
  • Seite 38 Alvorens het toestel te gebruiken • L a n g d u r i g i n t e n s i e f • Plaats geen voorwerpen op gebruik van het toestel kan de deur of op de lade van de een bijkomende ventilatie oven wanneer deze geopend vereisen, door bijvoorbeeld...
  • Seite 39 Alvorens het toestel te gebruiken • T r e k n i e t a a n d e bedieningsknoppen wanneer u h e t b e d i e n i n g s p a n e e l schoonmaakt.
  • Seite 40 Gebruik van het toestel Installatie en voorbereiding op het gebruik Dit moderne, handige en praktische fornuis, dat vervaardigd werd met de beste onderdelen en materialen, zal in alle opzichten aan uw verwachtingen beantwoorden. U dient deze instructies te lezen om problemen in de toekomst te vermijden en bevredigende resultaten te bereiken. U kunt onderstaande instructies te volgen om het toestel correct te installeren en te onderhouden.
  • Seite 41 Gebruik van het toestel eveneens verlucht te worden zoals vereist. Installatie van het toestel Afvoeren van verbrande gassen Er bestaan factoren waarop u dient te letten Gasfornuizen sturen het verbrande gas bij de installatie van het toestel. Wees erg rechtstreeks naar buiten via afzuigdampkappen aandachtig bij het installeren van het toestel.
  • Seite 42: Gasaansluiting

    Gebruik van het toestel om te weten of er lek ken zijn. Er mag Gasaansluiting geen enkel belletje verschijnen. Wanneer er luchtbellen verschijnen, controleert u montage van de gastoevoer en controle op de aansluitingspakking en voert u de test lekken opnieuw uit.
  • Seite 43 Gebruik van het toestel Gasleiding Gasslang Gasleiding Gasleiding Dichting Dichting verbindingsstuk Dichting Adapter leiding mechanische mechanische mechanische Gasslang Gasleiding Gasslang Gasslang met beugel Afbeelding 6 We raden aan de erkende klantendienst te contacteren om de gasaansluiting op gepaste wijze en conform de veiligheidsnormen uit te voeren.
  • Seite 44 Gebruik van het toestel Voor kranen zonder vlamregelaar bevindt de schroef zich aan de binnenkant van het voetstuk van de kraan (Afbeelding 10). Klep met vlamsturingsvoorziening Afbeelding 7 • Schroef de injectoren los. Gebruik hiervoor een sleutel van 7 mm (Afbeelding 8). Schroef (in het gat) Afbeelding 10 Sleutel...
  • Seite 45 Gebruik van het toestel veiligheid en elektrische aansluitingen Tijdens het uitvoeren van de elektrische aansluitingen dient u de voorschriften die in de gebruikersgids voorkomen na te leven. • De aardingsgeleider dient aangesloten te Afbeelding 11 worden op de aardingsklem. • Het voedingssnoer dient uit de buurt van de •...
  • Seite 46 Praktische informatie Onderhoud en reiniging Reiniging delen beschadigd worden. V e r w i j d e r z o r g v u l d i g a l h e t a c h t e r g e b l e v e n schoonmaakmiddel.
  • Seite 47 Praktische informatie (indien van toepassing) De k atalytische reiniging s t e u n t o p d e b e k l e d i n g d i e a a n g e b r a c h t w o r d t Om het rooster te i n d e o p e n i n g v a n d e verwijderen...
  • Seite 48 Praktische informatie OPmeRKInG Om de deur opnieuw m o n t e r e n , g a a t u v e rd e r i n tegenwijzerzin. • Open de cilindrische koker volledig (met behulp van een schroef, klemmen...) (2). Vergewis u ervan dat de i n g e b o u wd e vo r m e n va n Cilindrische...
  • Seite 49 Praktische informatie om ze als nieuw te houden. stalen sponsje. Dit zou het Wa s z e n i e t w a n n e e r z e oppervlak kunnen krassen. nog warm zijn en gebruik • De bovenste kookpothouders nooit poeders of schurende kunnen gekrast worden tijdens re i n i gi n g s m i d d e l e n .
  • Seite 50 Praktische informatie Onderhoud C o n t r o l e e r vervanging van de lamp g a s a a n s l u i t i n g s s l a n g van de oven (indien van regelmatig.
  • Seite 51 Praktische informatie De lamp in de oven brandt het toestel blijven bestaan niet: zelfs nadat bovenstaande c o n t r o l e s u i t g e v o e r d • Controleer de elektrische werden, neemt u contact op stroom.
  • Seite 52 Praktische informatie Digitale timer Opmerking: De timer schakelt de oven niet in of uit. Selecteer eerst een bakfunctie Doe het volgende om de timer en een temperatuur en stel in te stellen: vervolgens de tijd in, 1. Druk en houd de MODUS anders zal de oven niet werken.
  • Seite 53 Praktische informatie 7. U hoort een geluidssignaal om stellen (maximum 10 uur van aan te geven dat de oven is tevoren). gestopt. Stel de functie- en 2. Stel de thermostaatknop op temperatuurknop op 0 in en de gewenste temperatuur in. druk en houd de MODUS toets 3.
  • Seite 54 Praktische informatie 6. De oven start onmiddellijk met werken en wordt automatisch uitgeschakeld zodra de ingestelde baktijd wordt bereikt. 8. U hoort een geluidssignaal om aan te geven dat de oven is gestopt. Stel de functie- en 7. U hoort een geluidssignaal temperatuurknop op 0 in en om aan te geven dat de oven is druk en houd de MODUS toets.
  • Seite 55 Praktische informatie 1. Selecteer de gewenste bakfunctie. 2. Stel de thermostaatknop op de gewenste temperatuur in. 3. Druk en houd de MODUS toets ingedrukt totdat de letters “dur” en het “A” symbool op het 4. Stel de gewenste baktijd van scherm knipperen.
  • Seite 56 Praktische informatie Stel de functie- en temperatuurknop op 0 in en druk en houd de MODUS toets ingedrukt om het geluidssignaal te stoppen en het “A” symbool verdwijnt van het scherm. Het geluidssignaal voor de timer instellen U hebt keuze uit 3 verschillende geluidssignalen voor uw timer.
  • Seite 57 Praktische informatie...
  • Seite 58: Praktische Informatie

    Praktische informatie beschadigen tijdens het I n a f w e z i g h e i d v a n d e transport. o r i g i n e l e v e r p a k k i n g , Kleef ook de deur van de oven gebruikt u een karton dat het vast tegen de zijwanden.
  • Seite 59: Eu-Conformiteitsverklaring

    Praktische informatie eU-conformiteitsverklaring Dit toestel werd ontworpen om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Elke andere gebruiksvorm (de verwarming van een kamer bijvoorbeeld) is ongepast en gevaarlijk. Dit product voldoet aan de vereisten van alle van toepassing zijnde EU-voorschriften met de overeenkomstige bijpassende standaarden die voor de CE-aanduiding gelden.
  • Seite 60 Vielen Dank! V i e l e n D a n k , d a s s S i e d i e s e s VA L B E R G - P r o d u k t g e w ä...
  • Seite 61 Inhaltsverzeichnis vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Installation und Vorbereitung der Installation Gerät Installationsumgebung des Gerätes Installation des Geräts Gasanschluss Gasumstellung Sicherheit und elektrische Anschlüsse Einstellen der Füße Praktische Hinweise Wartung und Reinigung Reparatur und Transport Entsorgung Ihres Altgeräts Konformitätserklärung...
  • Seite 62: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte an den nächstgelegenen zugelassenen Unser Ziel ist es, Ihnen qualitativ hochwertige Kundendienst. Produkte anzubieten, die Ihre Erwartungen über treffen. Deshalb stellen wir sie in Lesen Sie vor dem Gebrauch Ihres Gerätes alle modernen Infrastrukturen her, deren Qualität Anweisungen aufmerksam durch.
  • Seite 63 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Versuchen Sie NIEMALS, ein Träger zur Stabilisierung (für Feuer mit Wasser zu löschen. weitere Informationen dazu Schalten Sie das Gerät aus lesen Sie bitte die Anleitung und ersticken Sie die Flammen der Kippschutz-Vorrichtung). beispielsweise mit einem - Das Gerät wird heiß, wenn Deckel oder einer Löschdecke.
  • Seite 64 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Alle zugänglichen Bereiche k ö n n e n w ä h r e n d d e r Benutzung des Herdes oder des Grills heiß sein. Halten Sie kleine Kinder fern. • Ihr Gerät erfüllt alle lokal und international geltenden Normen und Vorschriften.
  • Seite 65 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Das Gerät ist nicht mit einer S i c h e r h e i t s m a ß n a h m e n Vorrichtung zur Ableitung zu Ihrer Sicherheit wurden der Verbrennungsrückstände getroffen.
  • Seite 66: Da Die Bei Der Herstellung Der Verpackung Verwendeten

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Die Erstinstallation und usw. aus. - I n b e t r i e b n a h m e d e s • Materialien rund um den Herd Gerätes müssen von einem (Möbel) müssen Temperaturen z u g e l a s s e n e n Te c h n i k e r v o n m i n d e s t e n s 1 0 0 °...
  • Seite 67 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Topfhandschuhe, wenn Sie wenn es nicht verwendet wird. Lebensmittel in den Backofen • Die Bleche neigen sich, wenn stellen oder herausnehmen. sie herausgezogen werden. • Lassen Sie den Herd nicht Achten Sie darauf, keine heißen unbeaufsichtigt, wenn Sie Flüssigkeiten zu verschütten.
  • Seite 68: Eine Intensive Nutzung Des Geräts Über Einen Längeren

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts können insbesondere die Stufe ACHtUnG der mechanischen Lüftung B e i d e r B e n u t - erhöhen (wenn vorhanden). z u n g e i n e s G a s - h e r d e s w e r d e n i n d e m Ra u m , i n ACHtUnG...
  • Seite 69: Wartung

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts entzündbaren Gegenstände a u s s c h l i e ß l i c h a n u n s e re (Nylon, Plastiktüten, Papier, zugelassenen Kundendienste. Tuch, usw.) auf die Schublade. Diese Vorsichtsmassnahme gilt ebenso für Küchenutensilien mit Kunststoffteilen (Griffe).
  • Seite 70: Installation Und Vorbereitung Der Installation

    Verwendung des Geräts Installation und vorbereitung der Installation Dieser moderne, funktionelle und praktische zufriedenstellende Ergebnisse erzielt werden. Herd wurde aus den besten Bestandteilen Nachfolgend finden Sie alle Anweisungen und Materialien hergestellt und wird allen für eine ordnungsgemäße Installation und Ihren Bedürfnissen in jeder Hinsicht gerecht. Wartung.
  • Seite 71: Installation Des Geräts

    Verwendung des Geräts ebenfalls in der erforderlichen Weise gelüftet Installation des Geräts werden können. Ableitung der Abgase Bei der Installation des Gerätes sind einige Faktoren zu beachten. Seien Sie bei der Gasherde geben ihre Abgase direkt nach Installation des Gerätes sehr achtsam. Beachten a u ß...
  • Seite 72: Gasanschluss

    Verwendung des Geräts Schläuche und Anschlussstellen mit Wasser Gasanschluss oder Seifenwasser auf Lecks. Es dürfen sich keine Blasen bilden. Sollten Blasen auftreten, Anschluss der Gasversorgung und Prüfung die Anschlussdichtung überprüfen und den auf Dichtigkeit Test erneut durchführen. Verwenden Sie keine offene Flamme zur Suche nach Gaslecks.
  • Seite 73: Gasumstellung

    Verwendung des Geräts Gasschlauch Gasschlauch Gasschlauch Gasschlauch Dichtung Dichtung Anschlussstück Dichtung für schlauch netzteil Gasschlauch mechaniken mit schlauch- mechaniken mechaniken Gasschlauch schelle Gasschlauch Gasschlauch Abbildung 6 Es wird empfohlen, sich an den zugelassenen Kundendienst zu wenden, um den Gasanschluss in geeigneter Weise und entsprechend den geltenden Sicherheitsnormen vorzunehmen.
  • Seite 74 Verwendung des Geräts Flammenkontrolle befindet sich die Schraube im Schaft des Hahnes (Abbildung 10). ventil ohne vorrichtung zur Flammenkontrolle Abbildung 7 • Die Düsen herausschrauben. Dazu einen 7 mm Schraubenschlüssel verwenden (Abbildung 8). Schraube (im Loch) Abbildung 10 Schlüssel Für eine einfachere Kleinstellung der Flammen wird empfohlen, die Bedienblende (sowie gegebenenfalls den Mikroschalter) während Düse...
  • Seite 75: Sicherheit Und Elektrische Anschlüsse

    Verwendung des Geräts sicherheit und elektrische Anschlüsse Beachten Sie beim elektrischen Anschluss bitte die Hinweise in der Bedienungsanleitung. • Der Erdungsleiter muss an die Erdungsklemme angeschlossen sein. Abbildung 11 • D a s A n s c h l u s s k a b e l m u s s m i t e i n e r •...
  • Seite 76: Wartung Und Reinigung

    Praktische Hinweise Wartung und Reinigung Reinigung w e r d e n . R e i n i g e n S i e ausgelaufene Flüssigkeiten sofort. Reinigung des Backofens Das emaillierte Ofeninnere ist leichter zu reinigen, solange der Ofen noch warm ist. Nach jedem Gebrauch wischen Sie den Ofen mit einem weichen, Achten Sie darauf, dass alle...
  • Seite 77: Den Backblechträger Herausnehmen

    Praktische Hinweise Garraumauskleidung baut kleinere Fettrückstände beim Garen im Backofen bei hohen Temperaturen ab. Wenn nach Backblechträger dem Garen Fettrückstände herausnehmen verbleiben, kann man diese Schieben Sie den Träger wie auf der d u r c h e i n e i n s t ü n d i g e s Abbildung gezeigt.
  • Seite 78: Backofentür

    Praktische Hinweise Z u r D e m o n t a g e d e r Vergewissern Sie sich, Backofentür dass die Aussparungen der Scharnier-Mechanismen so positioniert sind, wie es auf der zweiten Abbildung zu sehen ist. Reinigung der Gasbrenner •...
  • Seite 79 Praktische Hinweise dann trocknen Sie sie mit einem zerkratzen. weichen Tuch ab. So bleiben sie • Auf den Oberseiten des immer wie neu. Waschen Sie To p f t r ä g e r s k ö n n e n b e i sie nicht ab, solange sie noch längerer Verwendung Kratzer warm sind, und verwenden...
  • Seite 80: Reparatur Und Transport

    Praktische Hinweise Wechseln der Glühlampe Prüfen Sie von Zeit zu Zeit des Backofens (wenn vor- den Gasanschlussschlauch. handen) Bei der kleinsten Auffälligkeit informieren Sie bitte den technischen Kundendienst, um ihn wechseln zu lassen. Wir empfehlen Ihnen, alle G asanschlussteile einmal jähr lich zu wechseln.
  • Seite 81 Praktische Hinweise Der Backofen heizt nicht: zu niedrig ist. Bei Geräten, die • Die Temperatur kann über mit einer Flüssiggasflasche d a s B a c k o f e n t h e r m o s t a t betrieben werden, könnte eingestellt sein.
  • Seite 82 Praktische Hinweise kleben Sie sie mit Klebeband an den Seitenflächen des Herds fest. Kleben Sie Pappe oder Papier mit Klebeband vorne an die Abdeckung des Backofens, damit die Bleche und der B a c k ro s t b e i m Tr a n s p o r t nicht die Backofenscheibe beschädigen.
  • Seite 83: Timer Verwenden

    Praktische Hinweise 4.3. TIMER VERWENDEN Digitalen Timer verwenden Digitalen Erinnerungstimer Zeiteinstellung: verwenden Die Zeit wird eingestellt, bevor Drücken Sie die Tasten (+) und (-) Sie den Ofen benutzen. Nach am digitalen dem Sie den Ofen eingeschaltet Erinnerungstimer gleichzeitig. haben, blinken das Symbol (A) Die Anzeige beginnt zu blinken;...
  • Seite 84 Praktische Hinweise wird das Symbol in der Anzeige Diese Funktion gibt nach Ablauf dargestellt. Wenn dieses Symbol einer voreingestellten Zeit ein in der Anzeige erscheint, können Tonsignal zur Erinnerung aus. Sie den Ofen manuell bedienen. Drücken Sie die MODE-Taste in Nach einem Stromausfall wird der Mitte.
  • Seite 85 Praktische Hinweise Sie können Garzeiten zwischen 0 und 10 Stunden d u r voreinstellen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet der Timer den Ofen MODE ab, ein Tonsignal erklingt. Halbautomatische Einstellung Zusätzlich beginnt das Symbol (A) der Garzeit: in der Anzeige zu blinken. Zum Mit dieser Funktion können Sie Abschalten des Tonsignals eine bestimmte Garzeit...
  • Seite 86 Praktische Hinweise AStellen Sie nun die gewünschte Vollautomatische Fertigstellungszeit mit den Programmierung: Tasten (+)/(-) ein. Kurz nach Diese Funktion nutzen Sie, wenn Abschluss der Einstellung Sie Speisen zu einer bestimmten erscheint die Uhrzeit in der Zeit und über einen bestimmten Anzeige, die Symbole (A) und Zeitraum zubereiten möchten.
  • Seite 87 Praktische Hinweise Fertigstellungszeit ergibt, Sie können Garzeiten zwischen beginnt der Ofen zu arbeiten 0 und 10 Stunden voreinstellen. und schaltet sich zur 2. Drücken Sie die MODE-Taste, gewünschten Fertigstellungszeit bis „end“ in der Timer-Anzeige wieder ab. erscheint. Wenn „end“ in der Ein Tonsignal erklingt, das Timer-Anzeige erscheint, Symbol (A) beginnt zu blinken.
  • Seite 88 Praktische Hinweise...
  • Seite 89: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise entsorgung Ihres Altgeräts entsORGUnG vOn eLeKtRIsCHen UnD eLeKtROnIsCHen ABFÄLLen Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder Elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
  • Seite 90 NOTES / NOTITIES / HINWEISE...
  • Seite 91 NOTES / NOTITIES / HINWEISE...
  • Seite 92 ¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s te p ro d u c to VA L B E R G . S e l e c c i o n a d o s , p r o b a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P OT, l o s p ro d u c to s d e l a m a rc a VA L B E R G son sinónimo de un fácil manejo, de unas prestaciones f i a b l e s y d e u n a c a l i d a d i n c u e s t i o n a b l e.
  • Seite 93 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Instalación y preparación para su uso aparato Entorno de instalación del aparato Instalación del aparato Conexión al gas Conversión de los gases Seguridad y conexiones eléctricas Ajuste de las patas Información práctica Mantenimiento y limpieza Reparación y transporte...
  • Seite 94 Antes de usar el aparato estimado/a cliente: en contacto con el servicio autorizado más Nuestro objetivo es ofrecerle productos de próximo para proceder a la instalación de su calidad superior que van más allá de sus aparato. expectativas. Por esta razón, fabricamos en infraestructuras modernas, cuya calidad ha Lea atentamente todas las instrucciones antes sido cuidadosamente probada.
  • Seite 95 Antes de usar el aparato protectora. Se recomienda no tocar las resistencias que se encuentran • Riesgo de incendio: No deje en el horno. objetos en las superficies de -Durante el uso, los tiradores cocción. se pueden poner calientes. - Evite usar productos de •...
  • Seite 96 Antes de usar el aparato mantenimiento y reparación. AtenCIÓn Los trabajos de instalación o e s t e a p a r a t o h a de reparación llevados a cabo s i d o d i s e ñ a d o por técnicos no cualificados ú...
  • Seite 97 Antes de usar el aparato • E s t e a p a r a t o n o e s t á limpieza, para evitar arañazos. conectado a ningún dispositivo Evite golpear el cristal con los de evacuación de productos accesorios.
  • Seite 98 Antes de usar el aparato • D e s p u é s d e h a b e r y de las resistencias. Por desembalado su aparato, ello, antes de usar su horno, compruebe cuidadosamente póngalo a funcionar durante que no haya sufrido daños 4 5 m i n u t o s a m á...
  • Seite 99 Antes de usar el aparato para sofocar la llama y después apague la cocina. • Coloque siempre las cacerolas en el centro de la superficie de cocción y gire los mangos para ponerlos en una posición fuera AtenCIÓn de peligro, para que no se les el uso de una cocina pueda dar un golpe o arrancar.
  • Seite 100 Antes de usar el aparato • No coloque ningún objeto • Un uso intensivo prolongado en la puerta o en el cajón del del aparato puede requerir horno cuando estén abiertos. una ventilación adicional Podría desequilibrar el horno o q u e p o d e m o s c o n s e g u i r, romper la tapa.
  • Seite 101 Antes de usar el aparato • Evite retirar los botones de control durante la limpieza del panel de control. Pa r a u n f u n c i o n a m i e n t o eficiente y seguro del aparato, le recomendamos que use las piezas de recambio originales y que recurra exclusivamente a...
  • Seite 102: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación y preparación para su uso Esta cocina moderna, funcional y práctica, fabricada con las mejores piezas y materiales, sabrá satisfacer sus necesidades en todos los sentidos. Debe leer este manual para que no se encuentre con ningún problema en el futuro y pueda obtener resultados satisfactorios. A continuación dispone de las instrucciones que tendrá...
  • Seite 103 Utilización del aparato Las cocinas de gas emiten gases de combustión Instalación del aparato directamente hacia el exterior o a través de las campanas extractoras conectadas a una chimenea que da directamente al exterior. Si Existen algunos factores a los que debe prestar no es posible instalar una campana extractora, atención durante la instalación del aparato.
  • Seite 104 Utilización del aparato compruebe la junta de conexión y vuelva a Conexión al gas hacer las comprobaciones si es necesario. Evite usar una llama abierta para comprobar las ensamblaje del suministro de gas y revisión fugas de gas. Ninguna de las piezas metálicas de fugas usadas para la conexión al gas debe estar oxidadas.
  • Seite 105 Utilización del aparato tubo para gas tubo para gas tubo para gas tubo para gas Junta Junta Adaptador Junta Racor para tubo tubo de gas tubo de gas tubo de gas tubo del mecánico mecánico mecánico gas con abrazadera Imagen 6 Se recomienda ponerse en contacto con el servicio autorizado para efectuar la conexión al gas de forma apropiada y de conformidad con las normas de seguridad.
  • Seite 106 Utilización del aparato llama, el tornillo se encuentra en el interior del eje de la llave (imagen 10). válvula sin dispositivo de control de llama Imagen 7 • Afloje los inyectores. Utilice para ello una llave de 7 mm (imagen 8). Tornillo (dentro del agujero) Imagen 10 Llave Para facilitar el ajuste de la reducción de la...
  • Seite 107 Utilización del aparato • El cable de alimentación debe estar lejos seguridad y conexiones elé- de las superficies calientes del aparato. De ctricas lo contrario, podría estropear el aparato y provocar cortocircuitos. Cuando vaya a realizar las conexiones eléctricas, • El fabricante declina toda responsabilidad con respete las instrucciones de seguridad que respecto a los daños y pérdidas provocados figuran en la guía del usuario.
  • Seite 108 Información práctica mantenimiento y limpieza Limpieza se limpia con mayor facilidad cuando el horno está todavía un poco caliente. Después de cada utilización, limpie el horno con un trapo suave, previamente humedecido con agua jabonosa. Vuelva a limpiarlo una vez más con un trapo húmedo y, luego, Asegúrese de que todos los séquelo.
  • Seite 109 Información práctica se pueden eliminar calentando el horno vacío durante una hora a una temperatura de P a r a q u i t a r e l 250ºC. Este método tiene r e v e s t i m i e n t o algunas limitaciones.
  • Seite 110 Información práctica Limpieza de los quemadores de gas y placas • Levante los soportes de las Funda cilíndrica Forma encajada cacerolas, los tapones y las coronas. • Limpie y seque el panel trasero con un paño jabonoso. • Cierre la puerta hasta que •...
  • Seite 111 Información práctica tapones del quemador: deben limpiarse regularmente con agua caliente, jabón y Lave con re g u l a r id a d lo s un estropajo suave y deben s o p o r t e s d e l a c a c e r o l a secarse con un trapo suave.
  • Seite 112 Información práctica mantenimiento Otros controles C o m p r u e b e e l t u b o d e Cambio de la bombilla del conexión al gas de vez en horno (si es necesario) c u a n d o. S i e n c u e n t r a u n mínimo defecto, informe al servicio técnico para que lo sustituya.
  • Seite 113 Información práctica La luz interior del horno no si los problemas del aparato se enciende: continúan incluso después de haber efectuado las • Compruebe la corriente comprobaciones anteriores, eléctrica. Compruebe si la póngase en contacto con bombilla está defectuosa. Si el servicio de asistencia fuese el caso, reemplácela técnica autorizado.
  • Seite 114 Información práctica y la rejilla no estropeen la tapa del horno durante el trasporte. Precinte también la puerta del horno a las paredes laterales. si no dispone del embalaje original, utilice un cartón que pueda proteger el aparato, principalmente sus superficies externas (superficies de cristal y pintadas), de los elementos exteriores.
  • Seite 115 Información práctica comienzan a parpadear en la 4.8 CÓMO UTILIZAR EL pantalla y el horno no se puede TEMPORIZADOR DIGITAL: utilizar con los botones de Ajuste de la hora: control. Cuando se pulsan las La hora se debe ajustar antes teclas (+) y (-) de utilizar el horno.
  • Seite 116 Información práctica el ajuste, el símbolo £k aparecerán tres “0”. Ajuste el comenzará a iluminarse período de tiempo deseado constantemente. Cuando el para la advertencia utilizando símbolo permanece iluminado las teclas (+) y (-) mientras constantemente, finalizó el el símbolo parpadea. Una vez ajuste de advertencia audible que terminado el ajuste, el de la hora.
  • Seite 117 Información práctica Cuando finalice el tiempo Programación semiautomática ajustado, el temporizador de acuerdo con el período de detendrá el horno y emitirá cocción: una advertencia audible. El Esta función se utiliza para símbolo (A) también cocinar en el rango de tiempo comenzará...
  • Seite 118 Información práctica temporizador. Cuando vea la palabra “fin” en la pantalla del En d temporizador, el símbolo (A) y la hora del día comenzarán a parpadear. Cuando el MODE temporizador se encuentre en Puede ajustar un tiempo hasta esta posición, ajuste el tiempo 10 horas más tarde que la hora de finalización para los del día.
  • Seite 119 Información práctica cocinar se introducen en el Segundo, pulse el botón MODO horno. El horno se ajusta en la hasta que visualice la palabra función de cocción deseada. El “fin” en la pantalla del termostato del horno se ajusta temporizador. Cuando vea la al grado deseado según el plato palabra “fin”...
  • Seite 120 Información práctica El temporizador emitirá una advertencia audible y el símbolo (A) comenzará a parpadear. Una vez que el botón del horno y el botón del termostato del horno se encuentren en la posición 0, pulse cualquier botón del temporizador para finalizar la advertencia audible.
  • Seite 121 Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato ReCOGIDA seLeCtIvA De ResIDUOs De APARAtOs eLÉCtRICOs Y eLeC- tRÓnICOs Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad.
  • Seite 122: Condition De Garantie

    Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. *mediante la presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL www.electrodepot.fr...

Inhaltsverzeichnis