Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG IKK6440SCB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKK6440SCB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IKK6440SCB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
23
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IKK6440SCB

  • Seite 1 IKK6440SCB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................20 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4 Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Verwijder de afscheidingspanelen die in de kast onder het apparaat zijn WAARSCHUWING! geïnstalleerd. Alleen een erkende 2.2 Aansluiting aan het installatietechnicus mag het apparaat installeren.
  • Seite 6 • Leg geen bestek of pannendeksels op elektromonteur om een beschadigde de kookzones. Deze kunnen heet hoofdkabel te vervangen. worden. • De schokbescherming van delen • Bedien het apparaat niet met natte onder stroom en geïsoleerde delen...
  • Seite 7: Montage

    NEDERLANDS • Pannen van gietijzer, aluminium of neutrale schoonmaakmiddelen. met beschadigde bodems kunnen Gebruik geen schuurmiddelen, krassen veroorzaken in het glas / schuursponsjes, oplosmiddelen of glaskeramiek. Til deze voorwerpen metalen voorwerpen. altijd op als u ze moet verplaatsen op 2.5 Service het kookoppervlak.
  • Seite 8 3.5 De afdichting bevestigen - INSTALLATIE AAN BOVENKANT Installatie aan bovenkant 1. Reinig het werkblad rond de plek waar het gat moet worden uitgezaagd. 2. Bevestig de meegeleverde afdichtstrip van 2 x 6 mm tegen de onderrand van de kookplaat langs de buitenrand van de keramische plaat.
  • Seite 9: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedieningspaneel-indeling Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets...
  • Seite 10 Tip- Functie Opmerking toets Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Pauzeer werkt.
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Kookstand De kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken wordt uitgescha- Veiligheid. keld na 5.1 In- of uitschakelen 10 - 14 1,5 uur Raak 1 seconde aan om de kookplaat 5.3 De kookstand in– of uit te schakelen. Voor het instellen of wijzigen van de 5.2 Automatische kookstand:...
  • Seite 12 Kookzone instellen:raak meerdere Zie het hoofdstuk malen aan tot het lampje van de 'Technische gegevens'. gewenste kookzone brandt. Om de functie voor een kookzone in De functie inschakelen: raak van de te schakelen: raak aan. gaat aan. timer aan.
  • Seite 13 NEDERLANDS 5.10 OffSound Control (De gaat aan.De warmte-instelling wordt geluiden in- en uitschakelen) verlaagd naar 1. Voor het uitschakelen van de functie Schakel de kookplaat uit. Raak raakt u aan. De voorgaande warmte- seconden aan. Het display gaat aan en instelling gaat aan.
  • Seite 14 Automatische modi Automa- Bak- Koken tische verlich- ting Modus Modus Modus Ventila- Ventila- 5.12 Hob²Hood torsnel- torsnel- heid 1 heid 1 Het is een geavanceerde automatische functie die de kookplaat op een speciale Modus Ventila- afzuigkap aansluit. Zowel de kookplaat...
  • Seite 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS handmatig kunt veranderen. Als u op Schakel de automatische drukt, wordt de ventilatorsnelheid met modus van de functie uit om één verhoogd. Als u een intensief niveau de kookplaat direct te bedienen op het bereikt en weer op drukt, stelt u de kookplaatpaneel.
  • Seite 16 • kraakgeluid: kookgerei is gemaakt van met aftelfunctie klinkt. Het verschil in verschillende materialen (sandwich- werkingstijd hangt af van het niveau van constructie). de kookstand en de tijd dat u kookt. • fluitend geluid: bij gebruik van een 6.4 Voorbeelden van...
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    Zie de consumentenwebsite voor de • Onderbreek het signaal tussen de volledige reeks afzuigkappen die met kookplaat en de afzuigkap niet deze functie werken. De AEG- (bijvoorbeeld met een hand, een afzuigkappen die met deze functie handgreep van een pan of een grote werken moeten het symbool hebben.
  • Seite 18: Probleemoplossing

    • Gebruik altijd kookgerei met een veroorzaken. Doe voorzichtig om schone bodem. brandwonden te voorkomen. Gebruik • Krassen of donkere vlekken op de de speciale schraper op de glazen oppervlakte hebben geen invloed op plaat en verwijder resten door het de werking van de kookplaat.
  • Seite 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water of er zitten vet- Reinig het bedieningspa- spatten op het bedienings- neel. paneel. Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet- Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uit- sen afgedekt.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    (bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKK6440SCB PNC 949 597 734 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
  • Seite 21: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie IKK6440SCB Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones...
  • Seite 22: Milieubescherming

    • Zet uw kookgerei op de kookzone • Gebruik de restwarmte om het eten voordat u deze activeert. warm te houden of te smelten. • Zet kleiner kookgerei op kleinere kookzones. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone.
  • Seite 23: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Seite 25 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs • de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
  • Seite 27 FRANÇAIS • Assurez-vous que le câble • Ne modifiez pas les caractéristiques d'alimentation ou la fiche (si présente) de cet appareil. n'entrent pas en contact avec les • Assurez-vous que les orifices de surfaces brûlantes de l'appareil ou les ventilation ne sont pas bouchés. récipients brûlants lorsque vous •...
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    • Éteignez l'appareil et laissez-le AVERTISSEMENT! refroidir avant de le nettoyer. Risque d'endommagement • Débranchez l’appareil de de l'appareil. l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. • Ne laissez pas de récipients chauds • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur sur le bandeau de commande.
  • Seite 29: Câble D'alimentation

    FRANÇAIS 3.3 Câble d'alimentation 3.6 Montage • La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation. • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant : H05V2V2-F qui doit supporter une température min. minimale de 90 °C. Contactez votre 500mm service après-vente.
  • Seite 30: Description De L'appareil

    INSTALLATION INTÉGRÉE min. 28 mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les...
  • Seite 31 FRANÇAIS Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau sécurité enfants de commande. Pause Pour activer et désactiver la fonction. Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à...
  • Seite 32: Utilisation Quotidienne

    Écran d'affichage Description Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de réci- pient sur la zone de cuisson. Arrêt automatique est activée. 4.4 OptiHeat Control (Voyant que vous utilisez actuellement. Les voyants des zones voisines peuvent de chaleur résiduelle à...
  • Seite 33: Démarrage Automatique De La Cuisson

    FRANÇAIS 5.6 Minuteur déplacez votre doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à atteindre le niveau de Minuteur dégressif cuisson souhaité. Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson, uniquement pour une session. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
  • Seite 34 Appuyez sur pour activer la fonction. cuisson correspondante s'affiche. apparaît.Le niveau de cuisson passe Pour activer la fonction : appuyez sur la à 1. Pour désactiver la fonction, appuyez sur touche du minuteur.
  • Seite 35 FRANÇAIS • L'affichage des niveaux de cuisson Appuyez sur pendant 4 secondes. des zones réduites alterne entre le Réglez le niveau de cuisson dans les niveau de cuisson choisi et le niveau 10 secondes qui suivent. Vous pouvez de cuisson réduit. Après quelques utiliser la table de cuisson.
  • Seite 36 Modes automatiques Pour faire fonctionner directement la hotte, Éclaira- Faire Faire fri- désactivez le mode ge auto- automatique de la fonction bouillir matique sur le bandeau de commande de la hotte. Mode H0 Désacti- Désacti- Désacti- vé vé vé...
  • Seite 37: Conseils

    FRANÇAIS L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après avoir éteint la table de cuisson. 6. CONSEILS plus petit que le diamètre minimal AVERTISSEMENT! recommandé ne reçoit qu'une petite Reportez-vous aux chapitres partie de la puissance générée par la concernant la sécurité. zone de cuisson.
  • Seite 38 à un niveau de cuisson moyen Les valeurs figurant dans le utilise moins de la moitié de sa tableau suivant sont fournies puissance. à titre indicatif. Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le réci-...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté...
  • Seite 40 8.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- la table de cuisson ni la faire connectée à une source son est correctement bran- fonctionner.
  • Seite 41 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous utilisez un très grand Utilisez un plus petit réci- récipient qui bloque le si- pient, changez la zone de gnal. cuisson ou faites fonctionner la hotte manuellement. Démarrage automatique de La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffi- la cuisson ne fonctionne pas.
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    (située dans un des coins de la surface en verre) et le message 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKK6440SCB PNC 949 597 734 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 43: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle IKK6440SCB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Seite 44 Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Seite 45: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN....................64 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 46: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 47 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Seite 48: Sicherheitsanweisungen

    Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
  • Seite 49 DEUTSCH und unsachgemäße Kabel oder Kontaktöffnungsbreite von Stecker (falls vorhanden) können die mindestens 3 mm ausgeführt sein. Klemme überhitzen. 2.3 Gebrauch • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen WARNUNG! Netzanschluss verwenden. Verletzungs-, Verbrennungs- • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und Stromschlaggefahr.
  • Seite 50: Entsorgung

    2.4 Reinigung und Pflege • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, verursachen. um eine Verschlechterung des • Bereits verwendetes Öl kann Oberflächenmaterials zu verhindern. Lebensmittelreste enthalten und • Schalten Sie das Gerät vor dem...
  • Seite 51: Einbau-Kochfelder

    DEUTSCH Typenschild ist auf dem Boden des dehnen. Stellen Sie sicher, dass sich Kochfelds angebracht. die Enden des Dichtungsbands in der Mitte auf einer der Seiten des Seriennummer .... Kochfelds befinden. 3. Geben Sie einige Millimeter zur 3.2 Einbau-Kochfelder Länge hinzu, wenn Sie das Dichtungsband zuschneiden.
  • Seite 52: Gerätebeschreibung

    INTEGRIERTE MONTAGE min. 28 mm 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Seite 53: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein- Timers gestellt wurde.
  • Seite 54: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    Display Beschreibung Abschaltautomatik ist aktiviert. 4.4 OptiHeat Control Sie gerade verwenden. Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen können auch (Restwärmeanzeige, 3-stufig) dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen. WARNUNG! Die Induktionskochzonen erzeugen die Es besteht erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Verbrennungsgefahr durch Boden des Kochgeschirrs.
  • Seite 55 DEUTSCH 5.4 Ankochautomatik Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers, um die Zeit einzustellen Schalten Sie diese Funktion ein, damit (00 - 99 Minuten). Wenn die die gewünschte Kochstufeneinstellung in Kontrolllampe der Kochzone langsam kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
  • Seite 56: Verriegeln

    Ausschalten der Funktion: Berühren Sie oder . Die Kontrolllampe der Kochzonen erlischt. . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. Kurzzeit-Wecker Sie können diese Funktion als Kurzzeit- Diese Funktion wird auch Wecker benutzen, wenn das Kochfeld ausgeschaltet, sobald das eingeschaltet ist und die Kochzonen Kochfeld ausgeschaltet wird.
  • Seite 57: Strommanagement

    DEUTSCH 5.12 Hob²Hood Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch Diese innovative automatische Funktion ausgeschaltet wird. verbindet das Kochfeld mit einer speziellen Dunstabzugshaube. Das Haben Sie die Funktion auf Kochfeld und die Dunstabzugshaube eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: kommunizieren mit Hilfe von Infrarotsignalen.
  • Seite 58 Wenn Sie nach Beendigung Automa- des Kochvorgangs das Braten tische Kochfeld ausschalten, kann chen Einschal- die Dunstabzugshaube noch tung der eine gewisse Zeit in Betrieb Beleuch- sein. Nach dieser Zeit schaltet das System den tung Lüfter automatisch aus. Modus Lüfterge-...
  • Seite 59: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe hierzu „Technische Siehe Kapitel Daten“. Sicherheitshinweise. 6.2 Betriebsgeräusche 6.1 Kochgeschirr Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch • Knacken: Das Kochgeschirr besteht ein starkes Magnetfeld sehr aus unterschiedlichen Materialien schnell erhitzt. (Sandwichkonstruktion).
  • Seite 60 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gela- tine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Seite 61: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
  • Seite 62: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
  • Seite 63 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Hob²Hood funktioniert nicht. Sie haben das Bedienfeld Entfernen Sie den Gegen- bedeckt. stand vom Bedienfeld. Sie benutzen einen sehr gro- Verwenden Sie einen kleine- ßen Topf, der das Signal ren Topf, wechseln Sie die blockiert. Kochzone oder bedienen Sie die Dunstabzugshaube ma- nuell.
  • Seite 64: Technische Daten

    Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKK6440SCB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 734 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 65: Energieeffizienz

    Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation IKK6440SCB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø)
  • Seite 66 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 67 DEUTSCH...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis