7
SPECIFICATIONS
Caractéristiques
Technische Daten
Specificazioni
Specifikace
Especificações
Specificaties
Especificaciones
Specifikationer
Specyfikacja
Спецификации
Specifications and design are subject to change without prior notice.
Conception et spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Spezifikationen und Design können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
Le specificazioni e il design sono soggetti a cambiamenti senza notifica anticipata.
Změna specifikace a designu produktu bez předchozího upozornění vyhrazena.
Especificações e modelos estão sujeitos à mudanças sem aviso prévio.
Specificaties en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving veranderd worden.
Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin aviso previo.
Specifikation och design kan ändras utan förvarning.
Specyfikacja oraz wygląd czujki mogą ulec zmianie bez wcześniej
Технические характеристики и дизайн могут быть изменены без предварительного уведомления.
IT
Modello
RXC-DT
Modalità di rilevamento
Infrarossi passivi e Microonde
Copertura
12m x 12m apertura 85°
Zone di rilevazione
78 zone
Altezza allestimento
da 1,5 a 2,4m
LED allarme indicatore
Interruttore ON/OFF
Periodo allarme
Appross. 2,5 sec
Output allarme
N.C., 28VDC 0,2A massimi
Antiapertura
N.C., Aprire quando il rivestimento è stato rimosso.
Uscita antiapertura
24VDC 0,1A massimi
PIR sensibilità/portata
Selezione LO/MID/HI
Microonde sensibilità/portata
Selezione LONG/SHORT
Periodo di riscaldamento
Appross. 60 sec
Tenzione di alimentazione
Da 9.5 a 16VDC
Assorbimento di corrente
12mA (normale), 15mA (massimo) a 12VDC
Dimensioni
93,4mm x 61,4mm x 46,0mm <AxLxP>
Peso
90g circa (con agganci: 110g)
Temperatura in funzione
Da -20°C a +50°C (Da -10°C a +40°C: IMQ certificato)
Umidità ambientale
Massimo 95%
Interferenza RF
Nessun allarme 10V/m
ES
Modelo
RXC-DT
Método de detección
Infrarrojo Pasivo y Microondas
Cobertura
12 m x 12 m 85º ancho
Zonas de detección
78 zonas
Altura de montaje
De 1,5 a 2,4 m
LED indicador de alarma
Seleccionable ON/OFF
Periodo de alarma
Aprox. 2,5 seg.
Salida alarma
N.C. 28 V DC 0,2 A máx
Interruptor contra sabotaje
N.C. Abierto cuando se haya retirado la cubierta
Salida de interruptor
24VDC 0,1A máx.
contra sabotaje
Seleccionable LO/MID/HI
PIR sensibilidad/alcance
Microondas sensibilidad/alcance
Seleccionable LARGO/CORTO
Periodo de calentamiento
Aprox. 60 seg.
Entrada corriente
De 9,5 a 16 V DC
Consumo de corriente
12 mA (normal), 15 mA (máx) a 12 V DC
Dimensiones
93,4mm x 61,4mm x 46,0mm <AlxAnxPr>
Peso
Aproximadamente 90 g (con soporte: 110 g)
Temperatura de trabajo
De -20°C a +45°C
Humedad del entorno
95% máx.
Interferencia RF
No alarma 10V/m
8
DIMENSIONS
Dimensions
Abmessungen
Dimensioni
ě
Rozm
ry
Dimensões
Afmetingen
Dimensiones
Dimensioner
Wymiary
Размеры
61.4 (2.4)
82.2 (3.2)
Mark position provides the maximum detection range.
Caution>>
The using of a mounting bracket may affect the
unit range of detection and dead zone area.
Downloaded from
www.Manualslib.com
EN
Model
Detection method
Passive infrared and Microwave
Coverage
Long; 12m (40ft.) or Short; 7m (23ft.) 85°wide
Detection zones
1.5 to 2.4m (5 to 8ft)
Mounting height
LED alarm indicator
Switchable ON/OFF
Alarm period
Alarm output
N.C., 28VDC 0.2A max.
N.C., Open when cover is removed.
Tamper switch
Tamper output
PIR sensitivity/range
Switchable LOW/MID/HI
Microwave sensitivity/range
Switchable LONG/SHORT
Warm up period
Power input
12mA (normal), 15mA (max.) at 12VDC
Current consumption
Dimensions
93.4mm x 61.4mm x 46.0mm <HxWxD>
Approx. 90 g (with bracket: 110 g)
Weight
Operating temperature
-20°C to +45°C (-4°F to +113°F)
szego powiadomienia.
Environmental humidity
RF interference
CZ
Model
Detekční metoda
Pasivní infračervený a Mikrovlnné
Dosah
Počet detekčních zón
Montážní výška
Poplachová LED dioda
Ovládaná propojkou ON/OFF
Čas rozepnutí poplach. kontaktu
Typ poplach. kontaktu
NC, 28 V DC 0,2 A max.
Typ sabotážního kontaktu
NC, otevře se při otevření krytu.
Zatížitelnost sabotážního kontaktu
24 V DC 0,1 A max.
PIR nastavení citlivosti
Propojkou LOW/MID/HI
Mikrovlnné nastavení citlivosti
Propojkou DLOUHÝ/KRÁTKÝ
Zahřívací interval
Napájecí napětí
12 mA (v klidu), 15 mA (max.) při 12 V DC
Proudový odběr
Rozměry
93,4 mm x 61,4 mm x 46,0 mm <VxŠxH>
Hmotnost
Přibližně 90 g (s držákem 110 g)
Pracovní teplota
Relativní vlhkost
Odolnost proti RF rušení
Bez poplachu do 10V/m
SE
Model
Detekteringsmetod
Passiv infraröd och Mikrovågsteknik
Område
12m x 12m 85 ° bredstrålande
Detekteringszoner
Monteringshöjd
LED-larmindikator
Larmperiod
Larmutgång **
NC, 28VDC 0,2A max.
Sabotagekontakt
NC, Bryter när locket öppnas.
Sabotageutgång
PIR känslighet/räckvidd
Ställbar LÅG / MELLAN / HÖG
Mikrovågsteknik känslighet/räckvidd
Ställbar LÅNG / KORT
Uppvärmningsperiod
Spänning **
Ström
12mA (normal), 15mA (max) vid 12VDC
Mått
93,4mm x 61,4mm x 46,0mm <HxWxD>
Vikt
Ca. 90 g (med fäste: 110 g)
Arbetstemperatur
Luftfuktighet
RF-immunitet
** När den inkommande spänningen sjunker öppnas larmreläet innan
förlust av känslighet.
9
COMPLIANCE
Conformité
Zur Beachtung
Conformità
Legislativa
Conformidade
Naleving
Conformidad
Kravuppfyllnad
Deklaracja zgodności
Соответствие
Unit: mm (inch)
EN 50131-1 Grades and Environmental Class;
46 (1.8)
Security Grade 2, Environment Class II.
EN 50131-2-4
Tested and certified by Telefication.
We declare the DC power source provided to the product is
DC 9.5~18V and must be limited power source complied
IEC 60950-1 chapter 2.5.
Hereby, OPTEX declares that the radio equipment type
RXC-DT-X5 and RXC-DT-X8 are in compliance with
RED 2014/53/EU. The full text of the EU DoC is available
at the following internet address; www.optex.net
Microwave emission Frequency and Power
RXC-DT-X5 : 10.525 GHz 10.4 mW e.i.r.p.
RXC-DT-X8 : 10.587 GHz 14.6 mW e.i.r.p.
The following table indicates the areas of intended use of the
equipment and any known restrictions. For countries not included
in this list, please consult the responsible Spectrum Management
Agency.
10.525 GHz: Belgium, Denmark, Finland, Greece, Italy,
Luxembourg, The Netherlands, Spain, Sweden,
Iceland, Norway, Switzerland
10.587 GHz: France, Ireland, United Kingdom, Belgium,
The Netherlands, Luxembourg
Optex RXC-DT shall be supplied by a SELV and LPS (or UL1310
class 2) power supply or connected to a dedicated control unit with
SELV and LPS output.
EU contact information
Manufacturer:
OPTEX CO., LTD.
5-8-12 Ogoto, Otsu, Shiga, 520-0101 JAPAN
Authorised representative in Europe:
OPTEX (EUROPE) LTD.
/ EMEA HEADQUARTERS
Marandaz House 1 Cordwallis Park, Clivemont Road,
Maidenhead, Berkshire, SL6 7BU U.K.
manuals search engine
FR
RXC-DT
Modèle
Méthode de détection
Couverture
Zones de détection
78 zones
Hauteur de montage
Indicateur LED pour alarme
Période d'alarme
Approx. 2.5 sec
Sorties alarme
Interrupteur autoprotection
Sortie autoprotection 24 VDC 0,1A max. Résistance<10 Ohms
24VDC 0.1A max.
PIR sensibilité/étendue
Micro-ondes sensibilité/étendue
Préchauffage
Approx. 60 sec
Alimentation
9.5 to 16VDC
Circuit électrique
Dimensions
Poids
Température de régime
Humidité ambiante
Interférence en Radio-Fréquence
95% max.
No alarm 10V/m
IP / IK
PT
Modelo
RXC-DT
Método de Detecção
Cobertura
12 m x 12 m / 85°
Zonas de Detecção
78 zón
1,5 až 2,4 m
Altura de Montagem
Indicador de alarme LED
Přibližně 2,5 s
Período do alarme
Saída do alarme
Tamper
N.C., Aberto quando a tampa é removida
Saida do Tamper
PIR sensibilidade/alcance
Selecionável LO/MID/HI (Baixo/Médio/Alto)
Microondas sensibilidade/alcance
Período de ambientação
Přibližně 60 sec
Alimentação
9,5 až 16 V DC
Consumo de corrente (energía)
12mA (normal), 15mA (máx.) em 12VDC
Dimensões
93,4mm x 61,4mm x 46,0mm <Alt.xLar.xDim.>
Peso
–20 °C až +45 °C
Temperatura de funcionamento
95 % max.
Umidade ambiental
Interferência RF
PL
Model
RXC-DT
Metoda detekcji
Pasywna Czujka Podczerwieni i Mikrofalowe
Zasięg detekcji
78 zoner
Ilość stref detekcji
1,5 till 2,4m
Wysokość instalacji
Valbart PÅ/AV
Diodowy wskaźnik alarmu
Przełączalny WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Ca. 2,5 sek
Czas trwania alarmu
Wyjście alarmowe
Styk sabotażowy
24VDC 0,1A max.
Wyjście sabotażowe
PIR czułość/Zakres czułości
Ca. 60 sek
Mikrofalowe czułość/Zakres czułości
9,5 till 16VDC
Mikrofalowe czas rozruchu
Napięcie zasilania
Pobór prądu
12mA (typowe.) / 15mA (maks.) przy 12VDC
Wymiary
93,4mm x 61,4mm x 46,0mm <WxSzxG>
-20 ° C till +45 ° C
Masa
95% max.
Zakres temperatur pracy
Inget larm 10V / m
Dopuszczalna wilgotność
Zakłócenia RF
FCC ID: DC9 OPMWWL
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
UL/c-UL Listed
larm klass 2, miljö klass II, SSF 1014
IMQ-SECURITY SYSTEM
PD6662: 2010
This unit is designed to detect movement of an intruder and activate
an alarm control panel.
Being only a part of a complete system, we can not accept
responsibility for any damages or other consequences resulting
from an intrusion.
Cet appareil est fait pour détecter les mouvements intrus et activer
un panneau d'alarme.
Le détecteur est protégé contre l'immunité au champ magnétique.
N'étant n'est qu'une partie d'un système complet, nous rejetons
toute responsabilité pour tout dommage ou autres conséquences
suite à une intrusion.
Dieses Gerät dient zur Erfassung von Eindringlingen und es
aktiviert einen Alarm über das Steuerungspanel.
Da es nur ein Teil eines kompletten Systems ist, können wir keine
Haftung für Schäden oder für die Konsequenzen übernehmen, die
aus einem Einbruch resultieren.
OPTEX INC. (U.S.)
URL: http://www.optexamerica.com
OPTEX DO BRASIL LTDA. (Brazil)
URL: http://www.optex.net/br/es/sec
OPTEX (EUROPE) LTD. / EMEA HQ (U.K.)
URL: http://www.optex-europe.com
OPTEX TECHNOLOGIES B.V. (The Netherlands)
URL: http://www.optex.eu
DE
RXC-DT
Infrarouge passif et micro-ondes
Erfassungsmethode
12 m sur 12 m 85° de largeur
Erfassungsbereich
78 zones
Erfassungszonen
Entre 1,5 et 2,4 m
Montagehöhe
Commutateur ON/OFF
LED-Alarmanzeige
Environ 2,5 s
Alarm-Periode
N.C., 28 VDC 0,2 A max. Résistance<10 Ohms
Alarmausgang
N.C., active quand le capot est enlevé
Deckelkontakt
Manipulationsschutz-Ausgang
Commutateur LO/MID/HI (Basse/Moyen/Haute)
PIR empfindlichkeit
Commutateur LONG/SHORT
Mikrowelle empfindlichkeit
Environ 60 s
Aufwärmperiode
Entre 9,5 et 16 VDC
Betriebsspannung
12 mA (normal), 15 mA (max.) à 12 VDC
Stromaufnahme
93,4 mm X 61,4 mm x 46, 0 mm (HxLxP)
Abmessungen
Approx. 90 g (avec fixation: 110 g)
Temperaturbereich
Entre -20°C et +45°C
Betriebstemperatur
95% max.
Umgebungsfeuchte
Pas d'alarme à 10 V/m
HF-Störfestigkeit
IP: 30 / IK: 04
NL
RXC-DT
Detectiemethode
Infravermelho Passivo e Microondas
Detectiebereik
12m x 12m 85°largura
78 zonas
Detectiezones
1,5 à 2,4m
Montagehoogte
Selecionável Liga/Desliga
Alarm LED
Alarmperiode
Aproximadamente (Aprox.) 2,5 seg.
Alarmuitgang
N.C., 28VDC 0,2A máx.
Sabotagechakelaar
24VDC 0,1A max.
Sabotageuitgang
PIR gevoeligheid/bereik
Magnetron gevoeligheid/bereik
Selecionável LONG/SHORT
Opwarmperiode
Aprox. 60 seg.
Stroomtoevoer
9,5 à 16VDC
Stroomafname
Afmetingen
Aprox. 90 g (com suporte: 110 g)
Gewicht
De -20°C à +45°C
Bedrijfstemperatuur
95% máx.
Relatieve vochtigheid
RF storing
Nenhum alarme até 10V/m
RU
RXC-DT
Модель
Метод обнаружения
12m x 12m, kąt 85°
Зона обнаружения
78 stref
Зоны детекций
od 1,5m do 2,4m
Высота установки
LED индикатор сигнализации
Ok. 2,5 sek.
Время теревоги
N.Z., 28VDC 0,2A maks.
Теревожный выход
N.Z., Otwarty po otwarciu obudowy
Тампер переключение
Wyjście 24VDC maks. 0,1A
Тампер выходной
PIR Чувствительность
Przełączalny NISKI/ŚREDNI/WYSOKI
микроволновая печь чувствительности
Przełączalny DŁUGO/KRÓTKO
Время прогрева
Ok. 60 sek.
od 9,5 do 16VDC
Напряжение питания
Ток потребления
Размеры
Ok. 90 g (z obramowaniem: 110 g)
Вес
od -20°C do +45°C
Рабочая температура
maks. 95%
Влажность окружающей среды
Brak alarmu dla 10V/m
Радиочастотное излучение
Questa unità è progettata per rilevare i movimenti di eventuali
intrusi ed attivare un pannello di controllo per l'allarme. Essendo
IC: 4012A-OPMWWL
semplicemente un parte di un sistema completo, non possiamo
assumerci alcuna responsabilità per eventuali danni o altri
incovenienti derivati da un'intrusione.
Toto zařízení slouží k detekci pohybu nežádoucí osoby a k
aktivaci poplachového systému. Vzhledem k tomu, že se jedná
pouze o část kompletního systému, nepřebíráme odpovědnost za
škody nebo jiné následky vyplývající z vniknutí nežádoucí osoby.
Esta unidade foi desenhada para detectar movimento de um intruso
e activar um painel de controlo de alarme.
Sendo apenas uma parte de um sistema completo, não podemos
aceitar a responsabilidade por quaisquer danos ou outras possíveis
consequências resultantes de uma intrusão.
Deze eenheid is ontworpen om bewegingen van een indringer te
detecteren en een alarmbesturingspaneel te activeren.
Omdat het slechts een onderdeel van een compleet systeem is, zijn wij
niet aansprakelijk voor enige schade of andere gevolgen van een inbraak.
Esta unidad ha sido diseñada para detectar el movimiento de
cualquier intruso y activar un panel de control de alarmas. Es solo
una parte de un completo sistema, por lo que nosotros no podemos
NOTE
hacernos responsables de ningún daño u otras consecuencias que
se pudieran producir como resultado de una intrusión.
OBS Denna enhet är konstruerad för att detektera rörelse av en
inkräktare och aktivera en larmpanel kontroll.
Det är endast en del av ett komplett system, vi tar inte ansvar för
eventuella skador eller andra konsekvenser till följd av ett intrång.
NOTE
Jednostka ta została zaprojektowana do wykrywania ruchu i
uruchamiania panelu kontroli systemu alarmowego. Ponieważ
stanowi ona integralną część całego systemu, nasza firma nie
ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku włamania.
HINWEIS
Это устройство предназначено для обнаружения движения
нарушителя и активации управления сигнализацией.
Это всего лишь часть общей системы, поэтому мы не несем
никакой ответственности за любые повреждения или иные
последствия, причиненные вторжением.
OPTEX SECURITY SAS (France)
URL: http://www.optex-security.com
OPTEX SECURITY Sp.z o.o. (Poland)
URL: http://www.optex.com.pl
OPTEX PINNACLE INDIA, PVT., LTD. (India)
URL: http://www.optex.net/in/en/sec
Modell
RXC-DT
Passiv-Infrarot und Mikrowelle
12m x 12m 85° breit
78 Zonen
1,5 bis 2,4 m
EIN/AUS-umschaltbar
Ca. 2,5 Sek.
N.C.,28 VDC 0,2A max.
N.C., öffnet, wenn Deckel abgehoben wird
24VDC 0.1A max.
Niedrig/mittel/hoch einstellbar
Niedrig LONG/SHORT
Ca. 60 Sek.
9,5 - 16 VDC Gleichstrom
12 mA (typ.), 15 mA (max.) bei 12 V Gleichstrom
93,4 x 61,4 x 46,0 mm (H x B x T)
Ca. 90 g (mit Halterung: 110 g)
-20°C bis +45°C
95 % max.
Kein Alarm bei 10 V/m
Model
RXC-DT
Passief infrarood en de Magnetron
12m x 12m 85°breed
78 zones
1,5 tot 2,4m
Schakelbaar AAN/UIT
Ong. 2,5 sec
N.C., 28VDC 0.2A max.
N.C., Open wanneer deksel verwijderd wordt.
24VDC 0.1A max.
Schakelbaar LAAG/MID/HOOG
Schakelbaar LONG/SHORT
Ong. 60 sec
9,5 tot 16VDC
12mA (normaal), 15mA (max.) op 12VDC
93,4mm x 61,4mm x 46,0mm <HxBxD>
Ong. 90 g (met klamp: 110 g)
-20°C tot +45°C
95% max.
Geen alarm 10V/m
RXC-DT
Пассивный инфракрасный
12м х 12м, угол 85°
78 зон
от 1,5м до 2,4м
Переключение Вкль./Выкль.
Около 2,5 сек
Н.З., 28В Пост.Т. 0,2A (макс.)
Н.З., ...., открывается при снятой крышке
24В Пост.Т. 0,1A (макс.)
Переключение Низкий/Средний/Высокий
Переключение Длинная / короткая
Около 60 сек
от 9,5В до 16В Пост.Т.
12mA (обычное) / 15mA (макс.) при 12В Пост.Т.
93,4мм x 61,4мм x 46,0мм <ВxШxГ>
Около 90 гр (110 гр с держателем)
от -20°C до +45°C
Макс. 95%
Теревоги нет при 10В/м
NOTA
POZNÁMKA
NOTA
LET OP
NOTA
NOTERA
UWAGA
ПРИМЕЧАНИЕ
OPTEX KOREA CO.,LTD. (Korea)
URL: http://www.optexkorea.com
OPTEX (DONGGUAN) CO.,LTD.
SHANGHAI OFFICE (China)
URL: http://www.optexchina.com
OPTEX (Thailand) CO., LTD. (Thailand)
URL: http://www.optex.net/th/th
Copyright (C) 2017 OPTEX CO.,LTD.