Herunterladen Diese Seite drucken

Compat ELLA Gebrauchsanweisung Seite 2

Nurse call cable

Werbung

COMPAT ELLA
AR
CS
Kabel pro přivolání sestry: Jak povolit funkci Přivolání sestry se dočtete v Návodu k použití zařízení Compat Ella®. Pro připojení funkce Přivolání sestry ve zdravotnickém zařízení zajistěte, aby
napětí nikdy nepřekročilo 350 V a procházející proud nikdy nepřekročil 120 mA. Více podrobností vám sdělí místní zástupce společnosti Nestlé Health Science.
DA
Kabel til nurse call: Se brugsanvisningen til Compat Ella® vedrørende aktivering af tilkald. Ved tilslutning af nurse call kablet til i dit medico-tekniske udstyr, skal det sikres, at spændingen aldrig
overstiger 350 V, og at den cirkulerende strøm ikke overstiger 120 mA. Kontakt den lokale Nestlé Health Science repræsentant for at få flere oplysninger.
DE
Kabel für Schwesternrufsystem: Informationen zum Aktivieren des Schwesternrufsystems erhalten Sie in der Gebrauchsanweisung für Compat Ella®. Wenn der Schwesternruf in Ihrer Einrichtung
integriert wird, muss sichergestellt sein, dass weder die Spannung 350Volt noch der Strom 120mA überschreiten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer lokalen Vertretung von Nestlé Health Science.
EN
Nurse call cable : Refer to the Compat Ella® Instructions For Use to see how to enable Nurse call. When connecting the nurse call cable to your Healthcare facility, ensure that the voltage potential
never exceeds 350 V and the circulating current never exceeds 120 mA. Contact your local Nestlé Health Science representative for details.
ES
Cable de llamada a enfermería: Consulte cómo habilitar la llamada a enfermería en las Instrucciones de uso de la bomba Compat Ella®. Al realizar la conexión del cable de llamada a enfermería
en su centro sanitario, asegúrese que el voltaje nunca exceda de 350 V y la intensidad de corriente nunca exceda de 120 mA. Póngase en contacto con su representante de zona de Nestlé Health
Science para conocer los detalles.
FI
Nurse call: Compat Ella® -pumpun käyttöohjeesta löytyy tieto miten hoitajakutsu aktivoidaan. Kun pumppu kytketään hoitajakutsuun, kaapelointi tulee suunnitella niin, että jännitetaso ei koskaan
ylitä 350 V ja, että virrankulutus ei koskaan ylitä 120 mA. Lisätietoja saat Nestlé Health Science –edustajaltasi.
FR
Câble appel infirmier : Voir le mode d'emploi Compat Ella® pour savoir comment activer l'appel infirmier. Lors du raccordement du câble appel infirmier à vos installations, assurez-vous que le
voltage n'excède pas 350 volts et le courant 120 mA. En cas de questions, veuillez contacter votre partenaire de service agréé Nestlé Health Science.
IT
Cavo di Chiamata infermiera: Consultare le Istruzioni per l'uso di Compat Ella® per le modalità di abilitazione della Chiamata infermiera. Prima di collegare il cavo Chiamata infermiera, assicurarsi
che il voltaggio non superi mai i 350 V e la corrente circolante non superi mai i 120 mA. Contattare il proprio rappresentante Nestlé Health Science per dettagli.
NL
Kabel voor Nurse Call: Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Compat Ella® voor informatie omtrent de in gebruikname van de Nurse call functie. Bij de ingebruikname van de Nurse Call kabel
in uw zorginstelling, dient u ervoor te zorgen dat de potentiële spanning nooit meer dan 350 V is en de circulerende stroom nooit meer dan 120 mA is. Neem contact op met uw plaatselijke Nestlé
Health Science-vertegenwoordiger voor meer informatie.
NO
Nurse call: Du finner informasjon om hvordan du aktiverer pasientalarmen i bruksanvisningen for Compat Ella®. Når «Nurse Call» skal kobles til sykehusets system, sikre at tilførselen ikke overstiger
350V / 120mA. Ta kontakt med den lokale representanten fra Nestlé Health Science for mer informasjon.
PL
Przewód zestawu do przywoływania pielęgniarki: pielęgniarkę należy przywoływać zgodnie ze sposobem opisanym w instrukcji obsługi pompy Compat Ella®. Podłączając przewód zestawu do
przywoływania pielęgniarki do źródła prądu dostępnego w placówce ochrony zdrowia, należy upewnić się, czy napięcie w gniazdku nie przekracza 350 V, a natężenie prądu obwodowego jest niższe
od 120 mA. Więcej informacji można uzyskać od miejscowego przedstawiciela Nestlé Health Science.
PT
Cabo de chamada de enfermeira: Consulte as Instruções de Utilização da bomba Compat Ella® para ver como ativar esta função. Ao ligar o cabo de "chamada de enfermeira" no seu Centro
de Saúde, assegurar que não seja excedido o valor de voltagem de 350V e uma intensidade de corrente 120mA. Para informação mais detalhada, por favor, entre em contato com o representante
local da Nestlé Health Science.
SK
Kábel na privolanie sestry: Ako povoliť funkciu Privolanie sestry sa dočítate v Návode na použitie pumpy Compat Ella®. Pre pripojenie funkcie Privolanie sestry v zdravotníckom zariadení zaistite,
aby napätie nikdy neprekročilo 350 V a prechádzajúci prúd nikdy neprekročil 120 mA. Podrobnosti zistíte od miestneho zástupcu spoločnosti Nestlé Health Science.
SV
Kabel till patientlarm: I bruksanvisningen till Compat Ella® finns information om hur patientlarmet aktiveras. När larmet installeras till er vårdinrättning, se till så att spänningsnivån aldrig överstiger
350 V och att strömstyrkan aldrig överstiger 120 mA. Kontakta din lokala representant för Nestlé Health Science för mer information.
AT
CH
Nestlé Österreich GmbH
Nestlé Suisse S.A.
Nestlé Health Science
Nestlé Health Science
Wiedner Gürtel 9
Entre-Deux-Villes,
1100 Wien, Österreich
P.O. Box 352
1800 Vevey
BE
Suisse
Infoline: 0848 000 303
SA Nestlé Belgilux NV
Rue de Birminghamstraat
CZ
221 Bruxelles 1070
Brussel, Belgique / België
Nestlé Česko s.r.o.
Mezi Vodami 2035/31
BR
14 320 Praha 4
Česká republika
Nestlé Brasil Ltda,
Tel.: 800 135 135
CNPJ 60,409,075/0100-34
Estrada dos Alvarengas
DE
630 São Bernardo do Campo,
São Paulo - SP Brazil
Nestlé Health Science
Servico Nestle ao
(Deutschland) GmbH
consumidor:
60523 Frankfurt
0800-7702461
Deutschland
Axium MTech S.A.
Allée de la Petite Prairie 4, 1260 Nyon, Switzerland
® Unless stated otherwise, all trademarks are owned by Axium MTech S.A. or used with permission.
www.compat.com
NURSE CALL CABLE
®
Nestlé Health Science
DK
FR
Nestlé Danmark A/S
Nestlé Health Science France
Nestlé Health Science
7 boulevard Pierre Carle
Arne Jacobsens Allé 7
77186 Noisiel
DK-2300 København S
France
Tlf. 3546 0167
IT
ES
Nestlé Italiana S.p.A.
Nestlé España, S.A.
Via del Mulino n. 6
Av. dels Països Catalans, 25-51
20090 Assago (MI) Italia
08950 Esplugues
Num. Verde: 800-434434
de Llobregat
ME
Barcelona, España
Nestle Middle East FZE
FI
Inside UAE and KSA
Suomen Nestlé Oy
800 8-971971 (free line)
Nestlé Health Science
Other countries
PL 50, 02151 Espoo
+9714-8100 000
Finland
P.O. BOX 17327
Puh: 010 3951 466
JEBEL ALI FREE ZONE
DUBAI – UNITED ARAB
EMIRATES
Compat Ella
120
NL
PT
Nestlé Nederland b.v.
Nestlé Portugal S.A.
Vestiging Oosterhout,
Rua Alexandre Herculano, 8
Hoevestein 36G
2799-554 Linda-a-Velha
4903 SC Oosterhout
Portugal
Nederland
SE
Tel: 0800-637 85 34
Nestlé Sverige AB
NO
Nestlé Health Science
250 07 Helsingborg
A/S Nestlé Norge
Sweden
Nestlé Health Science
Kundservice: 020-780020
Postboks 683, Skøyen
0214 Oslo
SK
Norway
Telefon: 67 81 74 00
Nestlé Slovensko s.r.o.
Košovská cesta 11
PL
971 27 Prievidza
Slovenská republika
Nestlé Polska S.A.
Tel. 0800 135 135
ul. Domaniewska 32
02-672 Warszawa
Poland
350
SG
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
15A Changi Business Park
Central 1
#05-02 Eightrium @ Changi
Business Park
Singapore 486035
Customer Service
Tel: 1800-836-7009

Werbung

loading