Herunterladen Diese Seite drucken

RS 7948570 Beipackzettel

Schnittstellenwandler
Beipackzettel/ Instructions/ Instructions
Schnittstellenwandler/ Interface converter/ Convertisseur d'interface
MICROKON LCON AA, 7948570
Sicherheitshinweise/ Safety Warnings/ Consignes de Sécurité
WARNUNG
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation des
Bedienpersonals! Unsachgemäßer Umgang durch nicht
qualifiziertes oder unzureichend qualifiziertes Personal kann zu
Personen- und Sachschäden führen. Tätigkeiten, die besondere
Maßnahmen vorschreiben sollten nur von vorher
unterwiesenem Personal oder Fachkräften, insbesondere
Elektrofachkräften durchgeführt werden.
Kurzschlüsse und Stromschläge durch falsches
Anlegen der Spannung! Durch einwirkende Ströme können
Personen verletzt und das Gerät zerstört werden. Schalten Sie
vor der Inbetriebnahme das gesamte System spannungsfrei
und prüfen Sie nach Anlegen der Spannung die Anschlüsse.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom. Durch
einwirkende Ströme können Personen verletzt und das Gerät
zerstört werden. Schalten Sie das System vor der Montage
spannungsfrei.
Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom.
Bei Anwendungen mit hohen Arbeitsspannungen ist auf
genügend Abstand bzw. Isolation und auf Berührungsschutz
zu achten. Während des Betriebs darf keine
Bereichsumschaltung vorgenommen werden.
Achtung: Die Parametrierschnittstelle ist intern leitend mit
dem Eingangskreis verbunden. Aus Sicherheitsgründen
darf das Frontschild zur Parametrierung nur geöffnet werden,
wenn der Schnittstellenwandler spannungslos ist.
Der Anschluss von Leitungen ist nur im spannungslosen
Zustand zulässig.
HINWEIS
▪ Halten Sie die ESD-Vorschriften ein.
▪ Halten Sie während des Einrichten und Betreibens die
geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften,
sowie die allgemeine Regeln der Technik ein.
▪ Benutzen Sie nur zertifizierte Komponenten.
Nur so ist eine sichere Gerätefunktion gewährleistet.
▪ Maximale Umgebungstemperatur: 70°C.
Eine UL-zugelassene 3 A-Sicherung muss dem Gerät
vorgeschaltet sein.
i
INDUSTRIAL CONTROL EQUIPMENT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS 3TGF
Class I, Div. 2, Groups A, B, C and D T4
A. Die elektrischen Betriebsmittel sind ausschließlich für die
Anwendungen in explosionsgefährdeten Bereichen (Class I,
Division 2, Group A, B, C, D) oder in nicht explosions-
gefährdeten Bereichen geeignet.
B. Das Ziehen und Stecken von elektrischen Betriebsmitteln ist
nur bei ausgeschalteter Spannungsversorgung oder bei der
Sicherstellung einer nicht explosionsgefährdeten Atmosphäre
erlaubt.
C. Das Ersetzen von Komponenten kann die Eignung zum
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen in Frage stellen
(Class I, Division 2).
Produktaufbau/ Product Assembly
Normsignale / Spannungssignale bis DC 30V / Stromsignale bis DC 5A
Standardized Signals / Voltage Signals up to DC 30V /
Current Signals up to DC 5A
1
2
3
4
90
5
6
7
8
6,2
115,5
LCON AA
IN (FDT/DTM):
-30V...+30V / -50mA...+50mA / -5A...+5A
IN (S1):
siehe unten / see below
OUT:
0-20mA 4-20mA 0-10V ±10V 2-10V 0-5V 1-5V FDT/DTM
POWER:
DC 24V
Alle DIP-Schalter Off: Parametrierung über FDT/DTM
All DIP switches Off: Parameterisation via FDT/DTM
RS Components Limited
www.rs-components.com
WARNING
Risk of injury by deploying insufficient qualified
operating employees. Inapproperiate appoint of not qualified
or insufficient personal can cause property damages and
personal injuries. Tasks which apply special procedures should
be done by trained and qualified employees or experts,
especially electricians.
Short circuits and electric shocks by wrong voltage
application and wrong wiring. People can be injured by
electric current and the product can be damaged. Switch off
the power of the whole system before wiring.
CAUTION
Risk of injury by electric current. People can be injured
by electric current and the product can be damaged.
Deenergize the system before mounting.
Risk of injury by electric current.
In applications with high operating voltages, sufficient
distance and isolation as well as shock protection must be
ensured. Do not select ranges during operation.
Attention: The parameterisation port is internally connected to
the input. For safety reasons the front cover may only be
opened for parameterisation if the interface converter is dead.
Cables may only be connected when the power is turned off.
NOTICE
▪ Follow the ESD regulations.
▪ Only use certified components. Only this way a reliable
▪ Follow the valid safety regulations and general
regulations regarding the technical standards.
▪ Maximum surrounding temperature: 70°C.
A 3A R/C fuse has to be connected in series
to the device.
A. This equipment is suitable for use in Class I, Division 2,
Groups A, B, C and D hazardous
nonhazardous locations only for the equivalent.
B. WARNING: EXPLOSION HAZARD - The area must be
known to be nonhazardous before
the unit and before installing or removing I/O wiring.
C. WARNING - Explosion Hazard - Substitiution of
Components May Impair Suitability For Class I, Div. 2.
On
Off
S1
1
_
+
2
109,5
3
_
+
4
AVERTISSEMENT
insuffisante du personnel opérateur ! Une manipulation non
conforme par un personnel non qualifé ou dont la qualification est
insuffisante peut entraîner des dommages matériels et corporels.
Le personnel instruit au préalable ou les techniciens, en
particulier les électriciens, sont les seuls habilités pour exécuter
les activités requérant des mesures particulières
sous tension ! Des personnes peuvent être blessées ou le
matériel détérioré en cas de courants. Désactivez le système
complet avant la mise en service et contrôler les raccords après
la mise sous tension.
ATTENTION
Des personnes peuvent être blessées ou le matériel détérioré
en cas de courants. Mettre le système hors tension avant le
montage.
En applicant des hautes tensions nominales, distance et
isolation suffisantes aussi bien que des protections contre le
choc doivent être assurées. Ne pas changer de réglage en
fonctionnement. Attention: Le paramétrage interne de l´interface
est relié électriquement au circuit d'entrée.
Pour des raisons de sécurité, l´accès à l´interface de paramétrage
en face avant, ne doit être accessible, que lorsque le
convertisseur n´est plus sous tension.Les câbles peuvent être
connectés uniquement si la puissance est coupée.
AVIS
▪ Les prescriptions relatives aux décharges
▪ Le fonctionnement sûr de l'appreil n'est garanti qu'avec
▪ Respectez les directives de sécurité (également les directives
▪ Température ambiante maximale: 70°C.
A. Les équipements électriques conviennent uniquement aux
applications en atmosphères (classe I, division 2, groupe A, B, C,
locations or
D) et non aux applications en atmosphères non explosibles.
B. Le retrait ou l'enfichage des équipements électriques est
servicing/replacing
autorisé seulement lorsque l'alimentation en tension est
désactivée ou que l'on a créé une atmosphère non explosible.
C. Le remplacement des composants peut remettre en cause
l'utilisation en atmosphères explosibles (classe I, division 2.)
All circuits must be wired using the wiring methods as specified
in appropriate articles of the National Electrical Code or Canadian
Electrical Code, where appropriate.
Input
0-50mV
0-100mV
0-200mV
0-500mV
0-1V
0-2V
0-5V
0-10V
0-20V
0-30V
1-5V
2-10V
0-1mA
0-2mA
0-5mA
0-10mA
8
-U/I
Pwr
7
+I (A)
0-20mA
6
+I (mA)
0-50mA
5
+U
4-20mA
0-0,5A
0-1A
0-2A
0-5A
+-1V
+-5V
±10V
±5mA
±20mA
±2A
±5A
Risques de blessures en cas de qualification
Court-circuits ou électrocutions par une mauvaise mise
Risque de blessure lié au courant électrique !
Risque de blessure lié au courant électrique !
électrostatique (ESD) doivent être respectées.
des composants certifiés.
nationales de sécurité) en vigueur pour le montage et
l'exploitation, les prescriptions de prévention des accidents
ainsi que les règles générales de la technique.
Un fusible 3A homologué UL doit être monté en
amont de l'appareil.
S1
Output
1 2 3 4 5
0-20mA
4-20mA
0-10V
±10V
2-10V
0-5V
1-5V
Input
4-20mA
on on off off on on on off
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Beispiel:
Eingang 4-20mA
Ausgang 0-10V
Example:
I
nput 4-20mA
Output 0-10V
S1
6 7 8
Switch On
Output
0-10V
S1
1/2
loading

Inhaltszusammenfassung für RS 7948570

  • Seite 1 Beipackzettel/ Instructions/ Instructions Schnittstellenwandler/ Interface converter/ Convertisseur d’interface MICROKON LCON AA, 7948570 Sicherheitshinweise/ Safety Warnings/ Consignes de Sécurité WARNUNG WARNING AVERTISSEMENT Risk of injury by deploying insufficient qualified Risques de blessures en cas de qualification Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation des Bedienpersonals! Unsachgemäßer Umgang durch nicht...
  • Seite 2 Beipackzettel/ Instructions/ Instructions Schnittstellenwandler/ Interface converter/ Convertisseur d’interface MICROKON LCON AA, 7948570 Ausgang Betriebszustand 0-10 V 0-20 mA 4-20 mA Normalbetrieb grün Messbereichsüberschreitung 20,5 mA 20,5 mA blinkt langsam (2Hz), rot 10,25 V blinkt langsam (2Hz), rot Messbereichsunterschreitung 0 mA 3,8 mA (Beim Einschalten leuchtet die LED kurz auf).