Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cardin 251-2518 Bedienungsanleitung

Unterirdische automatisierung fuer flugeltore

Werbung

CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe): Sales.office@cardin.it
Http:
AUTOMAZIONE INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE
UNDERGROUND AUTOMATION FOR HINGED GATES
AUTOMATISME ENTERRE POUR PORTAILS BATTANTS
UNTERIRDISCHE AUTOMATISIERUNG FÜR FLÜGELTORE
AUTOMATIZACION SOTERRADA PARA CANCELAS BATIENTES
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere
le istruzioni attentamente!
Impianto tipo
Schemi di montaggio
Dimensioni d'ingombro
Limiti d'impiego
Esempi d'installazione
Regolazione finecorsa
Schema elettrico (impianto tipo)
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'uso
Istruzione per l'installazione
Collegamento elettrico
Sblocco manuale
ENGLISH
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Installation example
Assembly
Overall dimensions
Limits of use
Installation examples
Adjusting the travel limit
Wiring diagram (installation example)
Important re marks
User instructions
Installation instructions
Electrical connection
Manual release mechanism
Technical specifications
HL
+39/0438.404011-401818
+39/0438.401831
230Vac
Motors
www.cardin.it
Pagina
Pagina
3-4
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
10
Pagina
10
Pagina
20
Page
Page
3-4
Page
Page
Page
Page
Page
Page
11
Page
11
Page
11
Page
12
Page
12
Page
20
Series
Instruction manual
ZVL254.06
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product
conforms in every aspect to the safety standards in force.
Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer suivre attentivement
les instructions fournies.
Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer
Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft.
Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha comprobado la perfecta
correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
230Vac Motors
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire atten-
tivement les instructions!
Type d'installation
Schéma de montage
Dimensions d'encombrement
Contraintes d'utilisation
Exemples de montage
Réglage du fin de course
Schéma électrique (exemple d'installation)
Consignes importantes
Instructions pour l'utilisation
Instructions pour l'installation
Branchement électrique
Déverrouillage manuel
Caractéristiques techniques
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird,
sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden.
2
Anlagenart
Montageschemen
5
Aussenabmessungen
Anwendungsgrenzen
5
6
Installationsbeispiele
7
Einstellung des mechanischen Endanschlages
8
Elektrischer Schaltplan (Anlagenart)
Wichtige Hinweise
9
9
Betriebsanleitungen
9
Installationsanleitungen
Elektrischer Anschluss
Manuelle Entriegelung
Technische Daten
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
2
Instalación estándar
Esquemas de montaje
5
Dimensiones máximas
5
Límites de empleo
6
Ejemplos de instalación
7
Regulación del tope mecánico
8
Esquema eléctrico (instalación estandar)
Advertencias importantes
Instrucciones para el uso
Instrucciones para la instalación
Conexión eléctrica
Desbloqueo manual
Datos técnicos
1
Series
Model
HL
251-2518
10-12-2003
800/HL251CL
800/HL2518CL
806/HLCF1
806/HLCF18
FRANÇAIS
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
DEUTSCH
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Pàgina
Pàgina
Pàgina
Pàgina
Pàgina
Pàgina
Pàgina
Pàgina
Pàgina
Pàgina
Pàgina
Pàgina
Pàgina
Date
2
3-4
5
5
6
7
8
13
13
13
14
14
20
2
3-4
5
5
6
7
8
15
15
15
16
16
20
2
3-4
5
5
6
7
8
17
17
17
18
18
20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cardin 251-2518

  • Seite 1 Series Instruction manual Series Model Date CARDIN ELETTRONICA spa ZVL254.06 251-2518 10-12-2003 Via Raffaello, 36 Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la 31020 San Vendemiano (TV) Italy perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
  • Seite 2 IMPIANTO TIPO - INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR 2X1 + RG58 3X1,5+T - 5 0 3x1,5 + T LEGENDA 1 Motoriduttore 2 Fotocellula interna 3 Fotocellula esterna 4 Scatola di derivazione 5 Lampeggiatore 6 Centralina elettronica 7 Selettore a chiave 8 Interruttore onnipolare con apertura contatti min.
  • Seite 3 figure, et les serrer à fond en utilisant les écrous et les rondelles fournis en dotation et prévus pour CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 bloquer successivement le motoréducteur.
  • Seite 4 P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Before placing the embedding case inside the excavation and covering it with concrete, make sure you have inserted the 6 round-headed screws "E" into the their respective square holes on the bottom of the case and fastened them down using the supplied nuts and washers as shown in the drawing.
  • Seite 5 LIMITI D’IMPIEGO - LIMITS OF USE - CONTRAINTES D'UTILISATION - ANWENDUNGSGRENZEN - LIMITES DE EMPLEO SCALA: Description : Prodotti Technocity Drawing number : DI0104 Dimensioni d'ingombro Product Code : Date : Draft : P.J.Heath 19-11-98 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 180° 180°...
  • Seite 6 SCALA: Description : Prodotti Technocity Drawing number : DI0106 Scavo per cassa di fondazione Product Code : Date : Draft : P.J.Heath 19-11-98 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Seite 7 Date : 08-01-98 Draft : P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 SBLOCCO MANUALE - MANUAL RELEASE MECHANISM - DÉVERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG - DESBLOQUEO MANUAL SCALA: Description :...
  • Seite 8 Terra di protezione Earth wire Terre de protection Sicherheitserdung Tierra CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Blu - Comune Blue - Common Bleu - Commun Blau - Gemeinsam Azul - Común...
  • Seite 9: Avvertenze Importanti

    • Questo prodotto è stato progettato e fabbricato in tutte le sue parti ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE a cura della Cardin Elettronica la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla nor- I comandi minimi che possono essere installati sono APERTURA-STOP- mativa vigente.
  • Seite 10: Istruzioni Per L'uso

    Cardin provvisti di regolazione della coppia. (solo per mod. 800/HL251CL con cassa 806/HLCF1 - fig. 8) I programmatori Cardin, ottimizzano il buon funzionamento della "macchina" Il finecorsa meccanico regolabile previsto tra la leva "N" del motoriduttore e la (portone motorizzato), garantendo allo spunto (inizio della manovra, apertura sporgenza"R"internaallacassettadeveessereutilizzatoalfinedinoncaricare...
  • Seite 11: Important Remarks

    • This product and all its relative components has been designed and USER INSTRUCTIONS manufactured by Cardin Elettronica who have verified that the product conforms in every aspect to the safety standards in force. The minimum controls which may be installed are OPEN-STOP-CLOSE, these controls must be installed in a location not accessible to children.
  • Seite 12: Installation Instructions

    "R" inside the case is used to avoid excessively overloading the gate in the closing direction and to allow the regular operation of the gate. When carrying out the installation you are advised to use a Cardin ECU To adjust the mechanism proceed as follows: fitted with a torque limiter.
  • Seite 13: Consignes Importantes

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION passage. • Ce produit a été étudié et construit entièrement par la Sté Cardin Elettro- L’organe de commande minimum requis est une boîte à boutons OUVER- nica qui a pris soin de vérifier la conformité de ses caractéristiques avec TURE-STOP-FERMETURE;...
  • Seite 14: Instructions Pour L'utilisation

    Cardin dotés de réglage du couple. Pour le régler, procéder de la façon suivante: Les programmateurs Cardin optimisent le fonctionnement de la «machine» - placer le vantail "S" en contact avec la butée mécanique du portail et (porte motorisée) en garantissant toujours, au lancement (début des manœu- mettre immédiatement le moteur hors tension;...
  • Seite 15: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE ZUR VERRINGERUNG DER VERLETZUNGS- ODER TODESGEFAHR SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE VOR DER INSTALLATION AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. BESONDERE AUFMERK- SAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN GESCHENKT WERDEN. DEREN NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN. •...
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss (Abb. 10)

    800/HL251CL mit Gehäuse 806/HLCF1 Abb.8) REGELUNG DES MOTORENDREHMOMENTES (siehe Steuerung) Der vorgesehene einstellbare mechanische Endanschlag zwischen dem Hebel Es ist ratsam für die Erstellung der Anlage Cardin-Steuerungen mit Dreh- "N" des Getriebemotors und der im Gehäuse befindlichen Ausladung "R" dient momentregelung zu verwenden.
  • Seite 17: Advertencias Importantes

    • Este producto ha sido diseñado y fabricado en todas sus piezas Los mandos mínimos que se pueden instalar son APERTURA-STOP-CIERRE; por la empresa Cardin Elettronica, que ha comprobado su perfecta estos mandos deben estar colocados en un lugar no accesible para los niños o coincidencia de sus características con lo que dispone la normativa...
  • Seite 18: Instrucciones Para El Uso

    AJUSTE DEL PAR DEL MOTOR (véase programador) caja 806/HLCF1 - fig. 8) Para la realización del sistema, se aconseja utilizar programadores Cardin provistos de ajuste del par del motor. El tope mecánico regulable dispuesto entre la palanca "N" del motorreductor Los programadores Cardin optimizan el buen funcionamiento de la “máquina”...
  • Seite 19 "norme e certificazione". Installation guide The installation guide has been drawn up by Cardin Elettronica with the aim helping the installer to apply the prescriptions of the machine directive in reference to the European harmonised standards. The guide and the documents to be filled out are available from the www.cardin.it site under the section "Standards and...
  • Seite 20 Draft : P.J.Heath 19-11-98 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 The appliance does not feature onboard electronics and it is recommended Die Apparatur verfügt über keinen elektronischen Programmierer. Zu dessen that you use the electronic programmers available from Cardin with the fol- Anwendung empfiehlt sich die Verwendung von elektronischen Cardin-...

Inhaltsverzeichnis