Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produktes. Diese Bedienungsan-
leitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit diesem Produkt helfen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten
Lebensdauer des Produktes auf, und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.
Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder
beschädigten Teile enthalten sind.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die 4 in 1 Notfallleuchte kann als Taschenlampe, Arbeitsleuchte, Nacht- und Notlicht verwendet
werden. Der Akku der Taschenlampe wird auf der Ladeplatte über Induktion geladen. Das Produkt
ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Die Taschenlampe
ist ausschließlich für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet, jede andere Verwendung gilt
nicht als bestimmungsgemäß.
Diese Leuchte ist nicht für die herkömmliche Haushaltsbeleuchtung geeignet.
WICHTIGER HINWEIS!
Blicken Sie niemals direkt (besonders aus kurzer Entfernung) in den Lichtstrahl!
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
WARNUNG
• Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kinderhände
gehört!
• Die Leuchte ist kein Spielzeug! Bewahren Sie diese deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
• Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungsmaterial oder Schutzfolie. Kinder vom Gerät und
der Verpackung fernhalten.
• Personen mit eingeschränkten geistigen, motorischen oder psychischen Fähigkeiten müssen bei
der Benutzung beaufsichtigt werden oder in der sachgemäßen Handhabung unterreichtet werden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Die Leuchte kann durch eine unsachgemäße Handhabung beschädigt werden.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung um die Leuchte und Bedecken Sie diese nicht.
• Setzen Sie die Leuchte niemals hohen Temperaturen oder extremer Kälte aus.
• Beenden Sie die Verwendung der Leuchte, falls die Plastikteile Risse oder Brüche aufweisen oder
verformt sind.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät mit einer leichtzugänglichen Steckdose verbunden ist, um es im
Notfall schnell vom Stromnetz zu trennen.
• VORSICHT: die unsachgemäße Benutzung des Geräts kann zu einem Stromschlag führen.
• Die unsachgemäße Handhabung der Leuchte kann zu Augenverletzungen führen, da das Produkt
sehr hell leuchtet.
• Blicken Sie niemals direkt (besonders aus kurzer Entfernung) in den Lichtstrahl.
• Blenden Sie niemals andere Personen oder Tiere.
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und
verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen.
• Tauchen Sie keinen Teil der Leuchte in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Der unsachgemäße Zusammenbau kann zu
elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.
• Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offenen Flammen auf oder in die Nähe des
Produktes.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen
Geräten, die Wärme abgeben.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen ausschließlich durch qualifiziertes Personal ausgeführt
werden.
• Der Akku und das LED Modul sind nicht ersetzbar.
Wichtige Sicherheitshinweise zum integrierten Akku
Dieses Gerät wird mit einem Akku betrieben. Gebrauchte Akkus enthalten gefährliche Stoffe und
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Akku: 500mAh Lithium Ionen (wiederaufladbar).
Produkt im Detail
1
PIR Bewegungssensor
2
Funktionsschalter zum Ein-
/Ausschalten bzw. zum
Verändern des Lichtmodus
3
Nachtlicht / Arbeitsleuchte
4
Taschenlampe / Notfallleuchte
5
Ladeplatte
Lieferumfang
• 4in1 Notfallleuchte
• Ladeplatte
• Bedienungsanleitung
Erste Inbetriebnahme
Ablauf:
1. Stecken Sie die Ladeplatte, mit der Öffnung nach oben, in eine Steckdose.
2. Schieben Sie die Taschenlampe von oben auf die Ladeplatte. Die Form der Taschenlampe
verhindert falsches Einsetzen.
3. Lassen Sie das Gerät vollständig laden, die Ladedauer beträgt ca. 6-7h
4. Betätigen Sie den ON/OFF Schalter, um die Taschenlampe einzuschalten, dieser befindet sich am
rechten oberen Rand der Taschenlampe. Zum Ausschalten drücken Sie den ON/OFF Schalter 3x.
Betriebsarten & Funktionen
Leucht-Modi
Die Lampe verfügt nur über einen Funktionsknopf, mit dem die Lampe sowohl Ein- und
Ausgeschaltet werden kann, als auch die Leucht-Modi ausgewählt werden können.
• 1x Drücken: Die Lampe wird eingeschaltet und leuchtet in der Taschenlampenfunktion.
• 2x Drücken: Die Lampe leuchtet großflächig.
• 3x Drücken: Die Taschenlampenfunktion blinkt.
• 4x Drücken: Die Lampe wird ausgeschaltet.
Funktionen der Lampe
Die Lampe ist dank Ihrer verschiedenen Funktionen universell einsetzbar und kann dafür in
verschiedenen Positionen verwendet werden.
Verwendung als Taschenlampe
Nehmen Sie die Taschenlampe aus der Ladestation. Drücken Sie den ON/OFF Schalter, um die
Lampe einzuschalten. Maximale Leuchtdauer 1,5h.
Verwendung als Arbeitsleuchte
Drücken Sie den ON/OFF Schalter 2x, um die großflächige Beleuchtung einzuschalten, so können Sie
einen größeren Bereich ausleuchten.
Verwendung als Nachtlicht
Wenn Sie die Taschenlampe als Nachtlicht verwenden möchten, setzen Sie die Taschenlampe in die
Ladestation. Ein schwaches Licht leuchtet die ganze Nacht über. Dank des Bewegungssensors
schaltet sich das Licht bei voller Leuchtkraft für ca. 25 Sekunden ein, sobald eine Bewegung erkannt
wird.
Verwendung als Notlicht
Das Notlicht funktioniert nur, wenn die Taschenlampe in die Ladestation eingesetzt ist. Bei
Stromausfall schaltet sich automatisch das Notlicht ein und hilft Ihnen, sich zu orientieren.
Technische Daten
Modellbezeichnung
NFL60
Leuchtmittel
5 LED (Kopflicht)
6 LED (Frontlicht)
Lumen
60 lm (Frontlicht)
30 lm(Nachtlicht)
Batterielaufzeit
Bis zu 1,5 h
Batterietyp
500 mAh Lithium Ionen (wiederaufladbar)
Batterieladezeit
6-7 h
Spannungsversorgung
220 – 240 V AC, 50 Hz
Erfassungsbereich PIR
100° / 3 - 4 m Abstand
Lebensdauer
30.000 h
Produktmaterial
PC + ABS
Abmessungen
160 X 116 X 70 mm
Gewicht
146 g
Wartung & Reinigung
Dieses Produkt ist wartungsfrei. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Vor dem Reinigen muss das Gerät von der Netzsteckdose getrennt werden.
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Produkt eindringen. Die Verwendung
von lösemittelhaltigen oder aggressiven Reinigungsmitteln sowie Spiritus oder Verdünnungen ist unter-
sagt, da Sie die Beschichtung bzw. die Oberfläche des Produktes beschädigen könnte. Reinigen Sie das
Produkt daher ausschließlich mit einem weichen, fusselfreien sowie maximal leicht feuchten Tuch.
Entsorgung
Zum Schutz vor Transportschäden wird das Produkt in einer Verpackung aus recyclingfähigen Materialien gelie-
fert. Entsorgen Sie diese sortenrein in den bereitgestellten Sammelbehältern. Fragen Sie für eine umweltgerech-
te Entsorgung des Produktes Ihren örtlichen Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufs-
stelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachgemä-
ßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht wei-
terhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support. Unser technischer Support steht Ihnen in
deutsch oder englisch zur Verfügung.
Hinweise zur Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes. Diesen Zeitpunkt weisen Sie bitte durch den Kaufbeleg
nach. Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig auf. Unsere Garantieleistung richtet sich nach unse-
ren, zum Zeitpunkt des Kaufes gültigen Garantiebedingungen.
661637
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
USER GUIDE
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product. This user guide is designed to
help you use and operate the device.
Read through the instructions for use carefully. Store this manual safely throughout the product's
entire service life and pass it on to any subsequent users or owners.
Check that the supplied package is complete and ensure that none of the parts are defective or
damaged.
Intended use
The 4 in 1 Emergency light can be used as flashlight, spotlight, night and emergency light. The
battery of the flashlight is charged on the charging plate by induction. The product is not intended
for commercial use or other uses. The emergency light is intended for indoor use only, any other use
is not considered to be in accordance with its intended purpose.
This light is not suitable as conventional household lighting.
IMPORTANT!
Never look directly into the light beam (especially from a short distance!)
General safety and maintenance instructions
WARNING
• This product is intended for private, non-commercial household use.
• This product is an electronic product that must be kept away from children.
• The emergency light is not a toy! Therefore, keep it out of the reach of children.
• Risk of suffocation from small parts, packaging material or protective foil. Keep children away
from the device and the packaging.
• Persons with impaired mental, motor or psychological abilities must be supervised during use or
taught proper handling and must have understood the resulting dangers.
• The emergency light can become damaged if handled incorrectly.
• Do not drop the product or expose it to strong shocks.
• Ensure adequate ventilation around the emergency light and do not cover it.
• Never expose the emergency light to high temperatures or extreme cold.
• Stop using the emergency light if plastic components become cracked, broken or warped.
• Ensure that the device is connected to an easily accessible power outlet so that it can be quickly
disconnected from the power supply in an emergency.
• CAUTION: Improper use of the equipment may result in electric shock.
• Misuse of the emergency light may cause eye injuries, as the product illuminates very brightly.
• Never look directly into the light beam (especially from a short distance.
• Never dazzle other people or animals with the light.
• Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle and use the product only in dry
environments.
• Do not immerse any part of the lamp in water or other liquids.
• Do not disassemble the product into its individual parts. Incorrect assembly can cause electric
shocks or malfunctions.
• Do not place burning candles or other open flames on or near the product.
• Do not use the product near heat sources such as radiators or other heat emitting devices.
• Repairs to this equipment may only be carried out by qualified personnel.
• The battery and the LED module cannot be replaced.
Important safety instructions on the integrated battery
This device is powered by a battery. Used batteries contain dangerous substances and must not be
disposed of with household waste!
Battery: 500mAh Lithium Ion (rechargeable).
Product details
1
PIR motion sensor
2
Function switch for switching on/off or
changing the light mode
3
Emergency light
4
Flashlight
5
Charging plate
Contents
• 4in1 emergency light
• charging plate
• user guide
First commissioning
1. Plug the charging plate, opening upwards, into a wall socket.
2. Insert the flashlight into the charging plate from above. The shape of the flashlight prevents
incorrect insertion.
3. Let the device charge completely, the charging time is approx. 6-7h.
4. Press the ON/OFF switch to turn on the flashlight, which is located on the upper right edge of the
flashlight. To turn it off, press the ON/OFF switch 3x.
Modes and functions
Lighting Modes
The lamp has only one function button for turning it lamp on and off and selecting lighting modes.
• Press 1x: The emergency light is switched on and lights up in the flashlight mode.
• Press 2x: emergency light does not come on.
• Press 3x: The flashlight function flashes.
• Press 4x: The emergency light is switched off.
Emergency light functions
Thanks to its different functions, the lamp can be used in various situations and positions.
Can be used as a flashlight
Remove the flashlight from the charging station. Press the ON/OFF switch, to turn on the lamp.
Maximum light duration 1,5h.
Used as spotlight
Press the ON/OFF switch 2x to turn on the large area lighting, so you can illuminate a larger area.
Used as night light
If you want to use the flashlight as a night light, place the flashlight in the charging station. Light
remains on all night. Thanks to the movement sensor the light turns on at full brightness for about
25 seconds as soon as a movement is detected.
Used as emergency light
The emergency light only works when the flashlight is inserted into the charging station. In case of
power failure the emergency light switches on automatically and helps you to orientate yourself.
Technical data
Model description
NFL60
Illuminants
5 LED (Headlight)
6 LED (front light)
Lumen
60 lm (front light)
30 lm(night light)
Battery runtime
Up to 1.5 h
Battery type
500 mAh Lithium Ion ( rechargeable)
Battery charging time
6-7 h
Power supply
220 – 240 V AC, 50 Hz
Detection range PIR
100° / 3 - 4 m Distance
Service life
30,000 h
Product material
PC + ABS
Dimension
160 X 116 X 70 mm
Weight
146 g
Cleaning and maintenance
This product is maintenance free, and the lamp is not replaceable.
You must disconnect the device from the mains socket before cleaning.
Ensure that no liquids get into the product while you are cleaning it. The use of solvent-containing or
aggressive cleaning agents as well as alcohol or thinners is prohibited as it could damage the coating
or the surface of the product. You should therefore clean the product with a lint-free, ever so slightly
damp soft cloth only.
Disposal
The product is delivered in packaging made of recyclable materials to protect against damage during
transport. Sort and dispose of these materials in the designated containers. Ask your local disposal
company or local council about how to dispose of the product in an environmentally correct way.
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household waste. The
consumer is legally obliged to return electrical and electronic devices, and batteries that are at
the end of their useful life to the point of sale or public collection points that have been set up
for this purpose. Legislation in the country of use stipulate the specific requirements regarding dis-
posal. The symbol on the product, the user guide or the packaging indicates this legal requirement.
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due to
improper installation or mounting, improper use of the product or non-compliance with the safety
instructions.
Manufacturer's information
Dear Customer, Please contact our Technical Support if you need technical advice and your retailer is
unable to help you. Our technical support is available in English or German.
Information on warranty
The warranty period starts when the device is purchased. The purchase receipt serves as proof of
this date. Keep these documents in a safe place. Our warranty is based on our warranty conditions
valid at the time of purchase.
MODE D'EMPLOI
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l'achat de ce produit Schwaiger. Le présent manuel
est destiné à vous aider dans la manipulation et l'utilisation de ce produit.
Lisez attentivement le mode d'emploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit
et remettez-le à l'utilisateur ou au propriétaire suivant.
Vérifiez que le contenu du paquet est complet et assurez-vous qu'aucun élément n'est manquant ou abîmé.
Utilisation conforme
La lampe de secours 4 en 1 peut être utilisé comme lampe de poche, lampe de travail, veilleuse et
éclairage de secours. La batterie de la lampe se recharge sur la plaque de charge par induction. Le
produit n'est pas destiné à un usage commercial ou toute autre utilisation. La lampe ne peut être
utilisée qu'à l'intérieur, toute autre utilisation n'est pas considérée comme conforme à son usage
prévu.
Cette lampe n'est pas adaptée à l'éclairage domestique classique.
IMPORTANT !
Ne regardez jamais directement (surtout de près) le faisceau de lumière !
Instructions générales de sécurité et d'entretien
AVERTISSEMENT
• Ce produit est conçu pour une utilisation privée, non industrielle.
• Il s'agit d'un produit électronique, qui n'est pas destiné aux enfants.
• La lampe n'est pas un jouet ! Pour cette raison, conservez-la hors de portée des enfants.
• Risque d'étouffement par petites pièces, matériaux d'emballage ou film de protection. Gardez la
lampe et son emballage hors de portée des enfants.
• Les personnes présentant des déficiences mentales, motrices ou psychologiques doivent être
surveillées pendant l'utilisation du produit ou avoir appris à le manipuler correctement et doivent
avoir compris les dangers qui en résultent.
• La lampe peut être endommagée par une mauvaise manipulation.
• Ne faites pas tomber la lampe et ne l'exposez pas à des chocs violents.
• Assurez une ventilation adéquate autour de la lampe et ne la couvrez pas.
• N'exposez pas la lampe à des températures élevées ou à un froid extrême.
• Arrêtez d'utiliser la lampe dans le cas où des parties en plastique semblent fissurées/cassées ou
sont déformées.
• Veillez à ce que la lampe soit raccordée à une prise de courant facilement accessible afin de
pouvoir être rapidement débranchée de l'alimentation électrique en cas d'urgence.
• ATTENTION : une utilisation incorrecte de l'équipement peut entraîner un choc électrique.
• Une mauvaise manipulation de la lampe présente un risque de lésion oculaire, car la lampe produit
une lumière très vive.
• Ne regardez jamais le faisceau lumineux directement (surtout de près).
• N'éblouissez jamais d'autres personnes ou des animaux.
• Gardez la lampe à l'abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou brouillard, et utilisez-le uniquement
dans des environnements secs.
• Ne plongez aucune partie de la lampe dans l'eau ou d'autres liquides.
• Ne démontez pas la lampe. Un montage incorrect peut provoquer un choc électrique ou un
dysfonctionnement.
• Ne placez pas de bougies allumées ou d'autres flammes nues sur la lampe ou à proximité de celle-
ci.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou d'autres
équipements qui émettent de la chaleur.
• Les réparations de cet appareil ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
• La batterie et le module LED ne peuvent pas être remplacés.
Consignes de sécurité importantes pour la batterie intégrée
Cette lampe est alimentée par une batterie. Les batteries usagées contiennent des substances
dangereuses et ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers !
Batterie : 500 mAh Lithium Ion (rechargeable).
Le produit en détail
1
Capteur de mouvement PIR
2
Interrupteur de fonction pour
allumer/éteindre l'appareil ou
changer le mode d'éclairage
3
Éclairage de secours
4
Lampe de poche
5
Plaque de charge
Contenu de la livraison
lampe de secours 4 en 1
plaque de charge
mode d'emploi
Première mise en service
1. Insérez la plaque de charge, ouverture vers le haut, dans une prise électrique.
2. Insérez la lampe de poche dans la plaque de charge par le haut. La forme de la lampe de poche
empêche une mauvaise insertion.
3. Chargez complètement l'appareil ; le temps de charge est d'environ 6-7 heures
4. Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF pour allumer la lampe de poche. Il se trouve sur le bord
supérieur droit de la lampe. Pour éteindre la lampe, appuyez 3 fois sur l'interrupteur ON/OFF.
Types d'utilisation et fonctionnalités
Modes d'éclairage
La lampe ne dispose d'un bouton unique de fonction qui permet d'allumer et d'éteindre la lampe, ainsi
que de sélectionner les modes d'éclairage.
• 1 pression : la lampe est mise en marche en mode lampe de poche.
• 2 pressions : la lampe éclaire par sa grande surface.
• 3 pressions : la fonction lampe de poche clignote.
• 4 pressions : la lampe s'éteint.
Fonctions de la lampe
Grâce à ses différentes fonctions, la lampe peut être utilisée dans différentes situations et positions.
Lampe de poche :
Retirez la lampe de poche de la station de charge. Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF pour allumer la
lampe. Durée d'éclairage maximale 1,5h.
Lampe de travail :
Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF 2 fois pour activer l'éclairage grande surface, qui vous permet
d'éclairer une zone plus grande.
Veilleuse :
Si vous voulez utiliser la lampe de poche comme veilleuse, placez-la dans la station de charge. Une
lumière faible reste alors allumée pendant toute la nuit. Grâce au capteur de mouvement, la lumière
s'allume à pleine intensité pendant environ 25 secondes dès qu'un mouvement est détecté.
Éclairage de secours :
L'éclairage de secours ne fonctionne que lorsque la lampe de poche est insérée dans la station de
charge. En cas de panne de courant, l'éclairage de secours s'allume automatiquement et vous aide à
vous orienter.
Données techniques
Référence du modèle
NFL60
Agent lumineux
5 LED (élairage de tête)
6 LED (éclairage avant)
Lumen
60 lm (éclairage avant)
30 lm (veilleuse)
Autonomie de la batterie
Jusqu'à 1,5 h
Type de batterie
500 mAh Lithium Ion ( rechargeable)
Temps de charge de la batterie
6-7 h
Alimentation électrique
220 – 240 V CA, 50 Hz
Plage de détection PIR
100° / distance de 3 - 4 m
Durée de vie
30 000 h
Matériau du produit
PC + ABS
Dimensions
160 X 116 X 70 mm
Poids
146 g
Entretien et nettoyage
Ce produit est sans entretien. Il n'est pas possible de changer le dispositif d'éclairage.
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil de la prise de courant.
Lors du nettoyage, assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans le produit. Il est interdit d'utiliser des
produits de nettoyage agressifs ou à base de solvant ainsi que de l'alcool ou des diluants, car cela pour-
rait endommager le revêtement ou la surface du produit. Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon
doux, non pelucheux et très légèrement humide.
Élimination
Pour le protéger pendant le transport, le produit est fourni dans un emballage en matériaux recyclables.
Débarrassez-vous en dans les conteneurs prévus à cet effet. Pour savoir où le faire sans nuire à l'environ-
nement, renseignez-vous auprès de la société locale de traitement des déchets ou à la mairie.
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les appareils électriques et électro-
niques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but
ou au point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le
symbole du produit, le mode d'emploi ainsi que l'emballage reportent expressément cette disposition.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages résultant d'une installation
ou d'un assemblage incorrect, d'une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions
de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n'a pas été en mesure de
vous dispenser, contactez notre service d'assistance technique. Notre support technique est disponible en
allemand ou en anglais.
Conditions générales de la garantie
La période de garantie commence à courir à la date de l'achat de l'appareil. Vous êtes prié de prouver cette
date de prise d'effet de la garantie par un justificatif d'achat. Conservez soigneusement ces documents.
Les prestations fournies au titre de la garantie sont soumises aux conditions en vigueur à partir de la date
d'achat.
661637_BDA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Schwaiger NFL60

  • Seite 1 Zeitpunkt des Kaufes gültigen Garantiebedingungen. 661637 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
  • Seite 2 661637 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.