Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Matrix EGT 2in1 Originalbetriebsanleitung

Matrix EGT 2in1 Originalbetriebsanleitung

Elektrischer hochentaster und kettensäge

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalbetriebsanleitung
D
Elektrischer Hochentaster und Kettensäge
Návod k obsluze
CZ
Elektrický odvětvovač a řetězová pila
EGT 2in1
F
Art.-Nr.: 310.550.496
Traduction de la notice originale
Tronçonneuse életrique à poteau

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Matrix EGT 2in1

  • Seite 1 Traduction de la notice originale Originalbetriebsanleitung Tronçonneuse életrique à poteau Elektrischer Hochentaster und Kettensäge Návod k obsluze Elektrický odvětvovač a řetězová pila EGT 2in1 Art.-Nr.: 310.550.496...
  • Seite 2 17 15 B2-1 B2-2...
  • Seite 3 B3-1 B3-2 B9-1...
  • Seite 4 B9-2 B11-1 B11-2 19-2 19-1 B11-3 19-1...
  • Seite 6 1. EINLEITUNG Gerät ist nicht für gewerbliche, industrielle und kommerzielle Anwendungen konzipiert. Wir lehnen jegliche Gewährleistung ab, falls das Lesen Sie diese Bedienungsanleitung Gerät für gewerbliche, kommerzielle, industrielle sorgfältig vor Arbeitsbeginn durch, um mit oder ähnliche Zwecke eingesetzt wird. dem Gartenwerkzeug richtig umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden.
  • Seite 7: Technische Daten

    102,7 dB(A); K= 2,47 dB(A) Tragen Sie den Schutzhelm! Haupt-Handgriff: 3,32 m/s ; K= 1,5 m/s Hilfs- Handgriff: 2,67 m/s ; K= 1,5 m/s Der angegebene Schwingungsemissionswert ist Tragen Sie die Schutzbrille! nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet Tragen Sie den Gehörschutz! werden.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt über das Elektrowerkzeug verlieren. während des Betriebs ein elektromagnetisches 5.2 Elektrische Sicherheit Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische a) Der Anschlussstecker des Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit passen.
  • Seite 9 5.3 Sicherheit von Personen von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, bewegenden Teilen erfasst werden. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. g) Wenn Staubabsaug- und Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn -auffangeinrichtungen montiert werden...
  • Seite 10: Spezielle Sicherheitshinweise

    Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen mit dem Elektrowerkzeug kann ein Moment der Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle oder Körperteile vom Elektrowekzeug erfasst haben ihre Ursache in schlecht gewarteten werden. Elektrowerkzeugen. - Halten Sie das Elektrowerkzeug immer mit f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Ihrer rechten Hand am hinteren Griff und Ihrer...
  • Seite 11 Rückschlagrisiko erhöhen. versuchen Sie zum Beispiel nicht, Gras zu schneiden, das an Mauern oder auf Steinen, - Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von usw. wächst. Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle. - Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, versichern Sie sich, dass keines - Falls der Schneidmechanismus gegen...
  • Seite 12: Gerätebeschreibung

    5. Seien Sie besonders vorsichtig beim 12. Benutzen Sie nur Ersatzsägeblätter und Ketten die vom Hersteller angegeben sind. Abschneiden von Büschen und jungen Bäumen. Das weiche Material kann sich in der Kette Falsche Ersatzblätter und Ketten können Bruch verklemmen und vorwärts geworfen werden der Kette und/oder Rückschlag verursachen.
  • Seite 13 Verletzungen zu vermeiden. Benutzung korrekt gespannt sein, lesen Sie die Spannungsanweisungen unten. 8.1 Montage von Kettensäge 8.1.2 EINSTELLUNG DER KETTENSPANNUNG Ihre neue Kettensäge benötigt eine Einstellung der Kette und Auffüllen des Schmieröltanks mit Die richtige Spannung der Sägekette ist extrem dem Schmieröl bevor das Gerät betriebsbereit wichtig und muss vor dem Arbeitsanfang geprüft werden, ebenso während des Sägens.
  • Seite 14 VORSICHT: Der Ölstand muss während des Bremse in der Vorwärtsstellung befindet. Betriebs häufig geprüft werden, um eine ausreichende Schmierung der Schiene und Kette HINWEIS: Der Motor kann nicht anspringen, wenn die Kettenbremse eingerastet ist. abzusichern. VORSICHT: Die Kettenbremse soll während des HINWEIS: Ihre Kettensäge ist mit einem normalen Betriebs nicht zum Anlassen oder automatischen Schmiersystem ausgerüstet,...
  • Seite 15 2. Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, die 8.3.2 Zum Entfernen linke Hand am vorderen Griff (HALTEN SIE SICH NICHT AN DER KETTENBREMSE FEST) und die 1. Lösen Sie den Schnelllösehebel. rechte Hand am hinteren Griff. Die Daumen und 2.Ziehen Sie den hinteren Griff aus der Finger sollen beide Griffe umschließen.
  • Seite 16: Arbeiten Mit Dem Elektrowerkzeug

    9. Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug stehen, sollten von unten abgesägt werden, um das Festfressen der Säge zu vermeiden. 9.1 Ein-/Ausschalten WARNUNG: Sägen Sie nie Äste ab während Sie auf dem Stamm stehen. Das Elektrowerkzeug ist mit einer Verriegelungstaste zur Unfallvermeidung •...
  • Seite 17: Wartung

    des Sägens, ist die richtige Haltung zum 11. Reinigung und Lagerung Ablängen wichtig. Reinigen Sie regelmäßig den SENKRECHT SCHNEIDEN: Spannmechanismus, indem Sie ihn mit Druckluft A. Halten Sie die Säge fest in beiden Händen ausblasen oder mit einer Bürste säubern. und halten Sie die Säge auf Ihrer rechten Seite, Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Reinigen.
  • Seite 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ausziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können,wenden Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Seite 19: Explication Des Symboles

    1. INTRODUCTION en garantie si l'appareil a été utilisé pour des fins commerciales, industrielles ou autres. Lisez cette notice d'utilisation avec attention 3. Explication des symboles avec de commencer le travail, afin de pouvoir utiliser correctement l'outil de jardinage et éviter Les symboles suivants sont utilisés sur cet les accidents.
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    La valeur d'émission de vibrations indiquée a été mesurée selon un procédé d'essai normalisé Portez une protection des yeux. et peut être utilisée pour comparer un outil électrique avec un autre. Portez un équipement de protection La valeur d'émission de vibrations indiquée peut personnelle.
  • Seite 21: Consignes Générales De Sécurité

    avec des implants médicaux de consulter leur que ce soit. N'utilisez aucun adaptateur avec médecin ou le fabricant de l'implant médical des outils électriques mis à la terre. Des fiches avant d'utiliser la machine. et les prises correspondantes non modifiées réduisent les risques d'électrocution.
  • Seite 22: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    5.4 Utilisation et manipulation de l'outil b) Portez un équipement de protection électrique individuelle et toujours des lunettes de protection. Le port d'un équipement de a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez pour protection individuelle, telle qu'un masque votre travail l'outil électrique qui convient. anti-poussière, des chaussures de sécurité...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Spéciales

    des opérations à effectuer. L'utilisation d'outils de blessures provoqués par des matériaux de électriques pour d'autres applications que serrage projetés et un contact accidentel avec celles prévues peut provoquer des situations l'outil électrique. Ne laissez jamais des enfants dangereuses. travailler avec l'outil électrique. 5.5 Réparation - Tenez-vous d'aplomb et utilisez l'outil électrique seulement si vous vous trouvez...
  • Seite 24 - Si nécessaire, refixez les pièces détachées est en fonctionnement. Avant de déposer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne ne - Faites réparer les différentes pièces touche rien. Un manque d'attention pendant défectueuses ou faites-les remplacer par des l'utilisation de la tronçonneuse peut faire que pièces de rechange d'origine.
  • Seite 25: Description De L'appareil

    7. Description de l'appareil dépourvues d'huile ou de graisse. Des poignées graisseuses, huileuses sont glissantes et provoquent une perte de contrôle. 1. Interrupteur Marche/Arrêt 2. Poignée arrière 9. Ne sciez que du bois. N'utilisez pas la 3. Bouton de verrouillage pour l'interrupteur tronçonneuse pour une utilisation non conforme.
  • Seite 26 8.1.1 INSTALLATION DU GUIDE ET DE LA REMARQUE : Une nouvelle chaîne et un CHAÎNE : nouveau guide doivent être réglés après 5 coupes. Cela est normal au démarrage et l'intervalle des réglages se rallonge 1. Posez l'appareil sur une surface plane. rapidement.
  • Seite 27 du guide pendant le sciage et user le guide desserré. B. Posez la tronçonneuse sur une surface solide, et la chaîne. Une chaîne trop tendue peut endommager l'outil. Les deux états, trop lâche plane, sèche qui est propre. La tronçonneuse ne ou trop tendu, peuvent provoquer des blessures doit pas toucher d'objets.
  • Seite 28 moteur a démarré. La déclencheur de sécurité contre-support (18-2). est un dispositif de sécurité pour éviter un 4. En desserrant légèrement les deux vis, vous démarrage involontaire. pouvez adapter à tout moment la hauteur ou l’angle d’arrêt de la poignée ronde (18-1) en 8.2 INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT DU faisant glisser et / ou en tournant puis vous BRAS DE RALLONGE...
  • Seite 29 Arrêt : Relâchez l'interrupteur Marche-Arrêt (1). extrémités, faites une coupe au centre, à mi- chemin entre le centre et effectuez ensuite une 9.2 Changement de lame coupe en surplomb. Cela empêche que le guide et la chaîne ne se coincent. Veillez pendant le - Éteignez la tronçonneuse et débranchez la fiche.
  • Seite 30: Maintenance

    sont correctement lubrifiés. Attention ! COUPE EN ANGLE Avant le nettoyage retirer la fiche de la prise. 1. Enfoncez le bouton de réglage d'angle et Ne plongez en aucun cas l'appareil pour le utilisez en même temps l'autre main pour tourner nettoyage dans de l'eau ou d'autres liquides.
  • Seite 31 Recherche des pannes Attention ! Avant la recherche des pannes, retirer la fiche de la prise. Le tableau suivant indique les symptômes de panne et décrit comment vous pouvez y remédier lorsque votre machine ne fonctionne plus correctement. Si vous ne parvenez pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Seite 32: Účel Použití

    1. ÚVOD Toto zařízení není určeno pro komerční, průmyslové a komerční účely. Odmítáme jakoukoli záruku, pokud se zařízení používá pro Před zahájením práce si pečlivě přečtěte tento komerční, obchodní, průmyslové nebo podobné návod k obsluze, abyste mohli správně účely. manipulovat se zahradním nářadím a předejít nehodám.
  • Seite 33: Technické Údaje

    3,32 m/s ; K= 1,5 m/s Noste ochrannou přilbu! Hlavní rukojeť: Pomocná rukojeť: 2,67 m/s ; K= 1,5 m/s Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla měřena Noste bezpečnostní brýle! podle standardizované zkušební metody a může být použita k porovnání jednoho nářadí s jiným. Používejte ochranu sluchu! Stanovená...
  • Seite 34: Obecné Bezpečnostní Předpisy

    Varování! nad nářadím. Tento elektrický nástroj generuje během 5.2 Elektrická bezpečnost provozu elektromagnetické pole. Za určitých okolností může toto pole ovlivnit a) Zástrčka aktivní nebo pasivní lékařské implantáty. elektrického nástroje musí zapadnout do Chcete-li snížit riziko vážného nebo smrtelného zranění, doporučujeme osobám s zásuvky.
  • Seite 35 5.3 Bezpečnost osob před pohyblivými částmi. Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy a) Buďte pozorní, dbejte na to, mohou být zachyceny pohyblivými částmi. co děláte a děte pracovat s rozumem s elektrickým nástrojem. g) Pokud se dají namontovat zařízení na odsávání...
  • Seite 36: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    Před použitím nářadí opravte poškozené Při práci s elektrickým nářadím může okamžik součásti. bezstarostnosti způsobit, že by mohlo dojít k Mnoho nehod je způsobeno špatně zachycení oblečení nebo částí těla elektrickým udržovaným elektrickým nářadím. nástrojem. - Vždy držte nářadí pravou rukou na zadní f) Udržujte řezné...
  • Seite 37 zvyšovat riziko zpětného rázu. například nesnažte se stříhat zeleň, která roste na stěnách nebo na kamenech atd. - Udržujte rukojeti suché, čisté a bez oleje a mastnoty. Mastné, olejové rukojeti jsou kluzké a způsobují ztrátu kontroly. - Před připojením spotřebiče k elektrické síti se ujistěte, že není...
  • Seite 38: Popis Přístroje

    12. P oužívejte pouze náhradní pilové listy a 5. Buďte zvlášť opatrní při ezání keřů a mladých stromů. řetězy určené výrobcem. Falešné náhradní Měkký materiál se může v řetězu zaseknout a nože a řetězy mohou způsobit zlomení řetězu a / nebo zpětný ráz. může být posunut dopředu nebo Vás může vyvézt z rovnováhy.
  • Seite 39 ste se vyvarovali zranění. použitím správně napnutý, přečtěte si níže uvedené pokyny pro napínání. 8.1 Montáž řetězové pily 8.1.2 NASTAVENÍ NAPNUTÍ ŘETĚZU Vaše nová řetězová pila vyžaduje nastavení řetězu a naplnění nádrže mazacího oleje s Správné napnutí pilového řetězu je velmi důležité...
  • Seite 40 UPOZORNĚNÍ: je brzda v přední poloze. Během provozu musí být často kontrolována hladina oleje, aby bylo zajištěno odpovídající POZNÁMKA: Motor se nespustí, je-li brzda mazání lišty a řetězu. řetězu zapnutá. UPOZORNĚNÍ: Brzda řetězu by neměla být používána k nastartování nebo POZNÁMKA: zastavení...
  • Seite 41 8.3.2 Odstranění 2. Držte pilu oběma rukama levou ruku na přední rukojeti (NEDRŽTE SE ZA ŘETĚZOVOU BRZDU) a pravou rukou na zadní 1. Uvolněte páčku pro rychlé uvolnění. rukojeti. 2. Vytáhněte zadní rukojeť z Palce a prsty by měly obě rukojeti uzavřít. prodloužovací...
  • Seite 42 9. Práce s elektrickým nástrojem by měli být řezány zespodu, aby se zabránilo zadření pily. 9.1 Zapnutí / vypnutí UPOZORNĚNÍ: Nikdy neřežte větve, když stojíte na svahu. Elektrické nářadí je vybaveno zámkovým tlačítkem pro prevenci nehod. • ZKRACOVÁNÍ Skracování je řezání padlého stromu na délku. Ujistěte se, že máte pevné...
  • Seite 43 řezání je správné držení při skracování 11. Čištění a skladování důležité. Pravidelně čistěte napínací mechanismus KOLMÉ ŘEZÁNÍ: vyfukováním stlačeným vzduchem nebo A. Držte pilu pevně oběma rukama a při řezání čištěním štětcem. držte pilu na pravé straně. Nepoužívejte nástroje pro čištění. B.
  • Seite 44: Poradce Při Potížích

    Poradce při potížích Pozor! Před odstraňováním problémů vypněte napájení a odpojte napájecí kabel. Následující tabulka zobrazuje příznaky chyb a popisuje, jak můžete situaci vyřešit, pokud vaše zařízení nepracuje správně. Pokud problém nemůžete najít a odstranit, kontaktujte servisní dílnu. Stav poruchy Příčiny Co dělat Motor se nespustí...
  • Seite 45: Original-Konformitätserklärung

    Konformität gemäss directive UE et les normes pour l’article EU-Richtline und Normen für den Artikel erklärt folgende Konformität gemäss EU-Richtline und Normen für den Artikel Elektrischer Hochentaster und Kettensäge/ EGT 2in1 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2000/14/EC_2005/88/EU 93/68/EEC...
  • Seite 46: Garantie

    Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Postauer Str. 26 D – 84109 Wörth/Isar Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/45338 98 e-mail: service@matrix-direct.net...
  • Seite 47 Elektrischer Hochentaster und Kettensäge/ EGT 2in1 GARANTIE GARANTIE gekauft bei: Acheté chez : in (Ort, Straße): à (ville, rue) : Name d. Käufers: Nom de l’acheteur : Straße, Haus-Nr.: Rue, N° : PLZ, Ort : CP, ville : Telefon: Téléphone :...

Inhaltsverzeichnis