Seite 1
02/2016 Blender Blender Standmixer Batidora de vaso 945205 HO-BL15P GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO...
Seite 2
Merci ! M e r c i d ’ a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t H I G H O N E . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E s o n t s y n o n y m e s d ’...
Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Utilisation de Installation de l’appareil Utilisation l’appareil Informations Entretien et nettoyage Mise au rebut de votre ancien appareil pratiques...
Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Lisez attentivement ce guide s o n t a b î m é s , e n ca s d e avant d’utiliser l’appareil, et dysfonctionnement ou s’il conservez-le afin de pouvoir a été endommagé d’une le consulter ultérieurement.
Seite 5
Avant d’utiliser l’appareil changer les accessoires bouton de commande sur ou d’approcher les parties « off », puis retirez la fiche de qui sont mobiles lors du la prise murale, en tenant la fonctionnement. fiche et non le cordon. • N’insérez pas les mains •...
Seite 6
Avant d’utiliser l’appareil électrique si vous le laissez en contact avec un appareil sans surveillance, ainsi chaud. qu’avant toute opération de montage, de démontage ou • Cet appareil est réservé de nettoyage. exclusivement à un usage domestique et à l’intérieur. •...
Seite 7
Avant d’utiliser l’appareil • Faites attention lorsque MISE EN GARDE : Risque vous manipulez les lames de blessures en cas de tranchantes, quand vous mauvaise utilisation de v i d e z le b o l e t l o r s d u l’appareil.
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Tasse graduée Couvercle Bloc de lames Bague d’étanchéité Support des lames Bouton de vitesses Bloc moteur Fig.1 Fig.2...
Utilisation de l’appareil Installation de l’appareil • Avant la première utilisation, déballez l’appareil et posez toutes les pièces sur une surface plane. Contenu de votre emballage : • 1 tasse graduée • 1 couvercle • 1 bague d’étanchéité 1 • 1 bol •...
Seite 10
Utilisation de l’appareil ATTENTION REMARQUE Le bol et le support du bol sont N’utilisez jamais de liquides maintenant fixés. N’essayez bouillants et ne faites jamais pas de visser le bol et le support fonctionner l’appareil à vide. du bol sur le bloc moteur. •...
Informations pratiques REMARQUE • Pour chaque utilisation, le temps de fonctionnement ininterrompu ne doit pas dépasser 3 minutes. Un temps de pause d’au moins 10 minutes est nécessaire entre deux cycles successifs. Laissez l’appareil revenir à température ambiante avant de l’utiliser à nouveau. •...
Seite 12
Informations pratiques la bague d’étanchéité 2 et savonneuse, puis rincez- le bloc de lames (voir Fig. les bien à l’eau courante. 8). Détachez également la Ne touchez pas aux lames bague d’étanchéité 1 du tranchantes, manipulez- couvercle du bol. les avec soin. N’immergez pas le bloc de lames dans l’eau.
Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SéLECTIVE DES DéCHETS éLECTRIQUES ET éLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
Seite 14
Bedankt! Bedankt om voor dit product van HIGHONE gekozen t e h e b b e n . D e z e p r o d u c t e n w o r d e n g e k o z e n , g e t e s t e n a a n b e v o le n d o o r E L E C T R O D E P O T ;...
Seite 15
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel toestel Gebruik van het Installatie van het toestel Gebruik toestel Praktische informatie Onderhoud en reiniging Afdanken van uw oud toestel...
Seite 16
Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Lees deze gids aandachtig stekker ervan beschadigd a lvo re n s h e t t o e st e l t e zijn, in geval van defect gebruiken en bewaar deze of wanneer het op welke om later te raadplegen.
Seite 17
Alvorens het toestel te gebruiken bewegen tijdens de werking, op 'off'. Daarna trekt u de dient u het toestel steeds uit stekker uit het stopcontact te schakelen en de stekker uit door het snoer bij de stekker het stopcontact te trekken. vast te houden en niet bij het snoer zelf.
Seite 18
Alvorens het toestel te gebruiken achterlaat, alsook voor elke kan komen met een warm montage-, demontage- of toestel. reinigingshandeling. • Dit toestel is bestemd • Houd uw kinderen steeds voor huishoudelijk gebruik in de gaten om er zeker van binnenhuis. Gebruik het te zijn dat ze niet met het nooit buiten! toestel spelen.
Seite 19
Overzicht van het toestel belangrijkste onderdelen van die in contact komen met het product, het snoer of de voedingsmiddelen betreft, stekker niet onder in water d i e n t u d e p a r a g r a a f of een andere vloeistof.
Gebruik van het toestel Beschrijving van het toestel kopje met maatverdeling Deksel Messenblok Dichtheidsring Messensteun Versnellingsknop Motorblok Afb.1 Afb.2...
Seite 21
Gebruik van het toestel Installatie van het toestel • Voor het eerste gebruik pakt u het toestel uit en plaatst u alle onderdelen op een vlakke ondergrond. Inhoud van uw verpakking: • 1 kopje met maatverdeling • 1 deksel • 1 dichtheidsring 1 •...
Praktische informatie OPGELET OPMERKING G e b r u i k n o o i t k o k e n d e De kom en de steun van de kom vloeistoffen en stel het toestel zitten nu vast. Probeer de kom nooit leeg in werking.
Seite 23
Praktische informatie OPMERKING • Bij elk gebruik mag de ononderbroken werkingstijd niet langer dan 3 minuten duren. Tussen twee opeenvolgende cycli is een pauze van ten minste 10 minuten noodzakelijk. Laat het toestel opnieuw tot kamertemperatuur komen alvorens het opnieuw te gebruiken. •...
Seite 24
Praktische informatie v a n o p d e s t e u n v a n d e • Reinig de messen met een kom en verwijder daarna borsten en lauw zeephoudend de dichtheidsring 2 en het water en spoel ze daarna af messenblok (zie Afb.
Seite 25
Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
Seite 26
Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE- Produkt gewählt h a b e n . A u s g e w ä h l t , g e t e s t e t u n d e m p fo h le n d u rc h ELECTRO DEPOT.
Seite 27
Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Gerät Verwendung des Installation des Geräts Gebrauch Geräts Praktische Hinweise Wartung und Reinigung Entsorgung Ihres Altgeräts...
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften Lesen Sie diese Anleitung • V e r w e n d e n S i e d a s v o r d e m G e b r a u c h d e s G e r ä...
Vor der Inbetriebnahme des Geräts • B e r ü h r e n S i e d i e Sie es reinigen und bevor beweglichen Teile nicht. Sie Zubehör aufsetzen bzw. S c h a l t e n S i e d a s G e r ä t abnehmen.
Seite 30
Vor der Inbetriebnahme des Geräts w o r d e n s i n d u n d d i e • Installieren Sie diesen potentiellen Gefahren gut Mixer nie auf elektrischen verstehen. Das Gerät ist kein Kochfeldern oder heißen Kinderspielzeug.
Übersicht über Ihr Gerät s a u b e r e n , t r o c k e n e n • Zu den Gebrauchsdauern Tuch ab. Tauchen Sie den und Geschwindigkeitsein- Gerätekörper zum Reinigen stellungen beachten Sie bitte nie in Wasser ein! den Abschnitt "VERWEND- UNG DES GERÄTS".
Verwendung des Geräts Installation des Geräts • Vor dem ersten Gebrauch packen Sie das Gerät aus und legen Sie alle Bestandteile auf eine ebene Oberfläche. Inhalt Ihrer Verpackung: • 1 Messbecher • 1 Deckel • 1 Dichtungsring 1 • 1 Schüssel •...
Praktische Hinweise ACHTUNG ANMERKUNG V e r w e n d e n S i e n i e m a l s D i e S c h ü s s e l u n d d i e kochende Flüssigkeiten und Schüsselhalterung sind nun lassen Sie das Gerät nicht leer...
Praktische Hinweise ANMERKUNG • Sie sollten das Gerät nie über 3 Minuten fortlaufend in Betrieb nehmen. Zwischen zwei aufeinander folgenden Zyklen müssen Sie mindestens 10 Minuten Pause einlegen. Lassen Sie das Gerät auf Umgebungstemperatur abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden. •...
Seite 36
Praktische Hinweise den Dichtungsring 2 und V o r s i c h t . Ta u c h e n S i e den Klingenblock ab (s. den Klingenblock nicht in Abb. 8). Entfernen Sie auch Wasser ein. Lassen Sie ihn den Dichtungsring 1 vom umgedreht und außerhalb Schüsseldeckel.
Praktische Hinweise ACHTUNG • Tauchen Sie den Motorblock nicht in Flüssigkeiten ein, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. • V e r w e n d e n S i e k e i n e s c h e u e r n d e n Reinigungsmittel oder Schwämme auf den Bestandteilen oder der Außenbeschichtung.
Seite 40
¡Gracias! Gracias por haber elegido este producto HIGHONE. L o s p ro d u c to s d e l a m a rca H I G H O N E , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
Seite 41
Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Descripción del aparato aparato Utilización del Instalación del aparato Utilización aparato Informaciones Limpieza y mantenimiento Cómo desechar su antiguo aparato prácticas...
Seite 42
Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad L e a a t e n t a m e n t e e s t e mal funcionamiento o por manual antes de utilizar cualquier otra causa. Lleve el el aparato y consérvelo aparato al centro de servicio para poder consultarlo más de postventa autorizado más...
Seite 43
Antes de utilizar el aparato • N o m e t a l a s m a n o s • Para limitar el riesgo de ni ningún utensilio en el heridas, no coloque jamás a p a r a t o m i e n t r a s e s t é el bloque de cuchillas sobre e n f u n c i o n a m i e n t o , y a el bloque motor sin haber...
Seite 44
Antes de utilizar el aparato • Vigile que sus hijos no doméstico y para un uso en jueguen con este aparato. interior. ¡No lo utilice en el exterior! • N o d e j e e l a p a r a t o e n f u n c i o n a m i e n t o s i n •...
Seite 45
Antes de utilizar el aparato • Tenga cuidado cuando m a n i p u le l a s c u c h i l l a s , c u a n d o va c í e l a j a r ra y durante su limpieza.
Descripción del aparato Descripción del aparato Vaso dosificador Tapa Jarra Bloque de cuchillas Aro de estanqueidad Soporte de cuchillas Botón de velocidades Bloque motor Fig. 1 Fig. 2...
Utilización del aparato Instalación del aparato • Desembale el aparato y coloque todas las piezas sobre una superficie plana antes de la primera utilización. Contenido del paquete: • 1 vaso dosificador • 1 tapa • 1 aro de estanqueidad 1 •...
Seite 48
Utilización del aparato ADVERTENCIA OBSERVACIONES Ahora la jarra y el soporte de N o u t i l i ce j a m á s l í q u i d o s la jarra están fijados entre sí. hirviendo y no haga funcionar No intente enroscar la jarra y el aparato en vacío.
Seite 49
Informaciones prácticas OBSERVACIONES • No debe utilizarlo de forma continua durante más de 3 minutos. Se deben hacer pausas de 10 minutos entre dos ciclos sucesivos. Deje que el aparato se enfríe antes de volver a utilizarlo. • Si quiere parar el aparato durante su funcionamiento, puede poner el botón en la posición "0"...
Seite 50
Informaciones prácticas Fig. 8). Quite igualmente el agua. No toque las cuchillas aro de estanqueidad 1 de la cortantes y tenga cuidado tapa de la jarra. c u a n d o l a s m a n i p u l e . No sumerja el bloque de cuchillas en el agua.
Seite 51
Informaciones prácticas Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELéCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad.
Seite 52
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.