Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Inhaltsverzeichnis; Opis Urządzenia; Przeznaczenie Urządzenia; Dane Techniczne - DEDRA DED7969 Bedienungsanleitung Mit Garantiekarte

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas / Descrierea
pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Ordre: avant
l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de gebruiksaanwijzing /
Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
NAKAZ: UŻYWAĆ OCHRONNIKÓW SŁUCHU / POUŽÍVEJTE OCHRANU SLUCHU/ POUŽÍVAJTE CHRÁNIČE SLUCHU/ PRIVALOMA: NAUDOTI
APSAUGINIUS AKINIUS/ LIETOJIET DZIRDES AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻUS/ UTASÍTÁS: HASZNÁLJON FÜLVÉDŐT/ TREBUIE SĂ FOLOSI­ŢI
APARATE PENTRU PROTECŢIA AUZULUI/ DER GEHÖRSCHUTZ IST ZU BENUTZEN
NAKAZ: STOSOWAĆ OKULARY OCHRONNE/ PŘÍKAZ: POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ BRÝLE/ PRÍKAZ: POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ OKULIARE/
PRIVALOMA: NAUDOTI APSAUGINIUS AKINIUS/ NORĀDĪJUMS: NĒSĀJIET AIZSARGACENES/ UTASÍTÁS: VISELJEN VÉDŐSZEMÜVEGET/
OBLIGATORIU: FOLOSIŢI OCHELARI DE PROTECŢIE/ GEBOT: SCHUTZBRILLE TRAGEN
NAKAZ: STOSOWAĆ ŚRODKI OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH/ PŘÍKAZ: POUŽÍVEJTE PROSTŘEDKY PRO OCHRANU DÝCHACÍCH CEST/
PRÍKAZ: POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ PROSTRIEDKY NA OCHRANU DÝCHACÍCH CIEST/ PRIVALOMA: NAUDOTI KVĖPAVIMO TAKŲ APSAUGOS
PRIEMONES/ PIEPRASĪJUMS: IZMANTOT ELPCEĻU ATTIECĪGU AIZSARDZĪBU/ UTASÍTÁS: HASZNÁLJON LÉGÚTI VÉDELMI FELSZERELÉST/
OBLIGATORIU: UTILIZAŢI ECHIPAMENT DE PROTECŢIE A CĂILOR RESPIRATORII/ GEBOT: ATEMSCHUTZGERÄTE BENUTZEN
INFORMACJA: URZĄDZENIE W DRUGIEJ KLASIE OCHRONNOŚCI PRZECIWPORAŻENIOWEJ/ INFORMACE: ZAŘÍZENÍ POŽÁRNÍ
BEZPEČNOSTNÍ TŘÍDY 2/ INFORMÁCIA: ZARIADENIE VYROBENÉ V 2. PROTIPOŽIARNEJ OCHRANNEJ TRIEDE/ INFORMACIJA: ĮRENGINYS
TURI ANTRĄ PRIEŠGAISRINĖS APSAUGOS KLASĘ/ INFORMĀCIJA: IERĪCE IZGATAVOTA PRETUGUNS AIZSARDZĪBAS OTRĀJĀ KLASĒ/
TÁJÉKOZTATÓ: A BERENDEZÉS KETTES TŰZVÉDELMI OSZTÁLYÚ KIVITELBEN KÉSZÜLTINFORMAŢIE; APARAT DIN A DOUA CLASĂ DE
PROTECŢIE CONTRA INCENDIILOR/ INFORMATION: EIN GERÄT DER ZWEITEN BRANDSCHUTZKLASSE
Spis treści
PL
4. Ograniczenie użycia
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument.
W przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim
Sp. z o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE.
oznaczone symbolem
Nieprzestrzeganie
podanych
dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego
użytku
.

2. Opis urządzenia

Rys. A: 1. - końcówka robocza; 2. Stopa robocza; 3. Uchwyt końcówki roboczej;
4. Blokada uchwytu końcówki roboczej; 5. Przełącznik funkcji; 6. Włącznik
główny; 7. Regulator prędkości; 8. Blokada włącznika głównego

3. Przeznaczenie urządzenia

Pilarka szablowa jest narzędziem do cięcia oraz wyciania kształtów w takich
materiałach jak drewno i materiały pochodne, materiałach ceramicznych,
metalach oraz tworzywach sztucznych. Za pomocą pilarki można wykonać
cięcia proste jak i krzywoliniowe. Cięcie wykonywane jest za pomocą końcówki
roboczej - brzeszczotu.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy".
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą
traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw
gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
S2 10 (praca 10-minutowa
Przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
i
wszystkie
niżej
ostrzeżeń
i

5. Dane techniczne

Model
Typ maszyny
Napięcie pracy [V/Hz]
Moc znamionowa silnika [W]
Stopień ochrony
Klasa ochronności
Prędkość obrotowa [min
Skok brzeszczotu [mm]
Maksymalna głębokość cięcia dla drewna [mm]
Maksymalna głębokość cięcia dla aluminium [mm]
Maksymalna głębokość cięcia dla stali [mm]
Emisja hałasu:
- Lwa [dB(A)]
- niepewność pomiaru (Kwa) [dB(A)]
- Lpa [dB(A)]
- niepewność pomiaru (Kpa) [dB(A)]
Całkowita wartość drgań i niepewność K [m/s
Całkowita wartość drgań i niepewność K [m/s
Informacja na temat drgań i hałasu
instrukcje.
Wartość łączona drgań a
wskazówek
EN 62841-1 i podano w tabeli.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 62841-2-11, wartości podano
powyżej w tabeli.
Deklarowana łączna wartość drgań i hałasu została zmierzona zgodnie ze
standardową metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego
urządzenia z drugim. Podany poziom drgań i hałasu może być również
wykorzystywany do wstępnej oceny narażenia na drgania i hałas.
Poziom drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania urządzenia może
się różnić od zadeklarowanych wartości, w zależności od sposobu użycia
narzędzi roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz
od konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby
dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania,
należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące
także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie
jest używane do pracy.

6. Przygotowanie do pracy

W celu przygotowania urządzenia do pracy należy:
Upewnić się czy włącznik jest w pozycji wyłączony. Następnie przeprowadzić
oględziny elementu przecinanego czy nie znajdują się w nim elememty obce
(gwoździe, śruby, itp.). Sprawdzić stabilność obrabianego materiału, a w razie
potrzeby zamocować stabilnie.
Mocowanie brzeszczotu
Mocowany brzeszczot powinien posiadać uchwyt ½", długość większą niż
element przecinany oraz przeznaczenie zgodne z obrabianym materiałem.
Brzeszczot należy mocować każdorazowo w rękawicach ochronnych w celu
uniknięcia skaleczenia.
W celu zamocowania brzeszczotu należy zwolnić blokadę uchwytu końcówki
roboczej (rys. A, 4), umieścić brzeszczot w uchwycie końcówki roboczej (rys.A,
3) i zablokować brzeszczot za pomocą blokady uchwytu końcówki roboczej. Po
Chronić przed wilgocią i opadami atmosferycznymi.
-1
]
>2,5 dla płyty wiórowej
>2,5 dla belek drewnianych
oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
h
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać
przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
DED7969
230 / ~50
1200
IP20
II
1000-2800
28
210
20
10
89
3
100
3dB
2
] dla
10,17 / 1,5
2
] dla
9,86 / 1,5
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis