Herunterladen Diese Seite drucken

bahag PR KLIMA RD-40B Bedienungsanleitung

Standventilator, faltbarer fuss

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BAHAG AG
Gutenbergstr.21
68167 Mannheim
Germany
20571072-20803517-Bauhaus-IM-V02.indb 1
Standventilator, faltbarer Fuss
DEU
стоящи фен, сгъващ се крак
BGR
stojeći ventilator, preklopna noga
BIH
stojící ventilátor, skládací noha
CZE
stående ventilator, foldet ben
DNK
ventilador de pie, pierna plegable
ESP
alaline fänn, kokkukäiv jalg
EST
seisova tuuletin, taitettava jalka
FIN
ventilateur debout, jambe pliante
FRA
Stand fan, folding leg
GBR
stoji ventilator, preklopna noga
HRV
álló ventilátor, összecsukható láb
HUN
standandi aðdáandi, brjóta fótinn
ISL
ventilatore, gamba pieghevole
ITA
nuolatinis ventiliatorius, sulankstoma kojelė
LTU
stāv ventilators, locīšanas kāju
LVA
bevindende ventilator, vouwende been
NLD
stående fan, folding bein
NOR
стоя вентилятора, складная нога
RUS
стоји вентилатор, преклопна нога
SRB
stojaci ventilátor, skladacia noha
SVK
stoječi ventilator, zložljiva noga
SVN
stående fan, vikningsben
SWE
ayakta fan, katlanır ayak
TUR
BAHAG No.: 20571072, 20803517,
20571470, 20794408
Modell: RD-40B
21/12/2017 4:06 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bahag PR KLIMA RD-40B

  • Seite 1 стоя вентилятора, складная нога стоји вентилатор, преклопна нога stojaci ventilátor, skladacia noha stoječi ventilator, zložljiva noga stående fan, vikningsben ayakta fan, katlanır ayak BAHAG No.: 20571072, 20803517, BAHAG AG 20571470, 20794408 Gutenbergstr.21 Modell: RD-40B 68167 Mannheim Germany 20571072-20803517-Bauhaus-IM-V02.indb 1...
  • Seite 2 20571072-20803517-Bauhaus-IM-V02.indb 2 21/12/2017 4:06 PM...
  • Seite 3 Wichtige Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS ALLE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCH. Beim Gebrauch dieses elektrischen Geräts sind die nachfolgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen zu beachten. WARNUNG – Zur Vermeidung von Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahren sowie Sachschäden: • Verbinden Sie das Produkt nur mit einer Stromversorgung, deren Spannung, Frequenz und Nennleistung mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen.
  • Seite 4 • Nicht in Wasser eintauchen. • Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller oder von dessen Kundendienst bzw. einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. DIESE ANLEITUNGEN DURCHLESEN UND GUT AUFBEWAHREN. Teileliste 1. Vorderes Schutzgitter 6. Motorwelle 11. Höhenfeststellring 2.
  • Seite 5 • Този продукт не бива да се използва в непосредствена близост на вода, като вани, мивки, басейни и т.н., където има вероятност от потапяне или напръскване. • Никога не монтирайте устройството на места, където може да бъде изложено на: Източници на топлина като радиатори, топлинни регулатори, печки или други продукти, създаващи...
  • Seite 6 Važne mjere zaštite PAŽLJIVO PROUČITE SVA UPUTSTVA PRIJE KORIŠTENJA PROIZVODA. Kada koristite električni uređaj, uvijek se pridržavajte se osnovnih sigurnosnih mjera opreza. UPOZORENJE - da biste smanjili opasnost od požara, strujnog udara, povrede ili oštećenja imovine. • Proizvod uvijek koristite preko izvora napajanja sa jednakim naponom, frekvencijom i radnim karakteristikama, kao što je navedeno na identifikacionoj pločici.
  • Seite 7 Popis dijelova 1. Prednja rešetka 7. Dugme za osciliranje gore-dolje 2. Fiksator za sječiva 8. Kućište motora 3. Sječiva 9. Kontrolna ploča 4. Fiksator za crnu rešetku 10. Teleskopska cijev 5. Stražnja rešetka 11. Konektor za kontrolu visine 6. Osovina motora Kontrolna ploča velika srednja...
  • Seite 8 • Nikdy neinstalujte přístroj tam, kde by mohlo být vystaven: Přímému slunečnímu světlu Mechanickým vibracím nebo šoku Nadměrné prašnosti Nedostatečné ventilaci, například ve skříni nebo knihovně Nerovnému povrchu • Pokud výrobek není v provozu, před montáží nebo demontáží dílů a před čištěním ho vypněte a odpojte ze zásuvky.
  • Seite 9 • Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (inkl. børn) med nedsat fysisk, følelsesmæssig eller metal evne eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er blevet superviseret eller instrueret i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. •...
  • Seite 10 Tekniske data Driftsspænding: 220 - 240 V~, 50 Hz Strømforbrug: 50 Watt Beskyttelsesklasse: Klasse II Miljøbeskyttelse Dette mærke viser at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i EU. For at beskytte miljøet eller menneske mod skader fra ukontrolleret affaldsbortskaffelse, skal apparatet bortskaffes på...
  • Seite 11 • El uso de accesorios no recomendados o comercializados por el distribuidor del producto podría provocar lesiones o riesgos tanto a personas como a la propiedad. • Para evitar movimientos excesivos, coloque el aparato sobre una superficie estable. • No sumergir en agua. •...
  • Seite 12 • Ärge kunagi paigutage seadet sinna, kus on: soojusallikad, nagu radiaatorid, soojapuhurid, ahjud või muud sooja andvad tooted otsene päikesevalgus mehaaniline vibratsioon või löögid liiga palju tolmu vähe ventilatsiooni, nagu kapp või raamatukapp ebatasane pind • Lülitage seade välja ja võtke pistik vooluvõrgust, kui seadet ei kasuta, enne kokkupanemist või osadeks võtmist ja enne puhastamist.
  • Seite 13 • Käytä tuotetta aina virtalähteessä, jonka jännite, taajuus ja nimellisteho vastaavat tuotteen tyyppikilpeen merkittyjä arvoja. • Älä käytä laitteessa mitään kiinteää nopeudensäätölaitetta, jotta vältät sähköiskun vaaran. • Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lasten) käyttöön, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä.
  • Seite 14 Ohjauspaneeli korkea keskitaso alhainen pois päältä Tekniset tiedot Käyttöjännite: 220 - 240 V~, 50 Hz Virrankulutus: 50 W Suojausluokka: luokka II Ympäristönsuojelu Tämä merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana EU-maissa. Suojele ympäristöä ja terveyttä valvomattomalta jätteeltä sekä tue raaka-aineiden uusiokäyttöä...
  • Seite 15 • Mettez le produit hors tension, puis débranchez-le de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de monter ou de démonter ses éléments et de procéder à son nettoyage. Montez entièrement l’appareil avant de le mettre sous tension. •...
  • Seite 16 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 17 Environmental protection This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste within the EU. Recycle this product properly to prevent possible damage to the environment or a risk to human health via uncontrolled waste disposal and in order to promote the sustainable reuse of material resources. Please return your used product to an appropriate collection point or contact the retailer where you purchased this product.
  • Seite 18 • Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, servisni agent ili osoba sa sličnim kvalifikacijama kako bi se izbjegle opasnosti. PROČITAJTE I SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆE POTREBE Popis dijelova 1. Prednja rešetka 7. Gumb za osciliranje gore-dolje 2.
  • Seite 19 • Soha ne állítsa fel az egységet olyan helyre, ahol a következők állnak fenn: Hőforrások, mint a fűtőtestek, hőtárolók, kályhák vagy más termékek, amelyek hőt termelnek Közvetlen napfény Mechanikus vibráció vagy ütés Túlzott por Szellőzés hiánya, mint például egy fülkében vagy könyvespolcon Egyenetlen felület •...
  • Seite 20 Þegar raftæki eru notuð skal ávallt fylgja eftirfarandi grundvallaröryggisráðstöfunum. AÐVÖRUN - til að minnka hættu á eldi, raflosti eða tjóni á fólki eða eignum: • Notaðu ávallt vöruna með aflgjafa af sömu spennu, tíðni og flokkun og gefin er upp á auðkenniplötu vörunnar.
  • Seite 21 Stjórnborð hár miðlungs lágur slökkt Tæknilegar upplýsingar Vinnsluspenna: 220 - 240 V~, 50 Hz Aflþörf: 50 vött Hlífðarflokkur: Flokkur II Umhverfisvernd Þessi merking getur til kynna að þessari vöru má ekki farga með öðru húsasorpi innan ESB. Endurvinnið vöruna á ábyrgan hátt til að hindra hugsanlegan skaða á umhverfinu eða mannlegri heilsu með...
  • Seite 22 • Spegnere e staccare la spina dalla presa quando il prodotto non è in uso, prima di montare o smontare parti e prima di pulirlo. Montare completamente l’apparecchio prima di accenderlo. • Evitare il contatto con le parti in movimento. Non inserire parti del corpo (per esempio le dita) o oggetti attraverso la griglia quando l’apparecchio è...
  • Seite 23 • Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems fizinę, sensorinę ar protinę negalią arba neturintiems pakankamai patirties, nebent naudojant prietaisą juos prižiūri ar instruktuoja už jų saugumą atsakingas asmuo. • Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. Pavojinga dirbti netoliese esant švino rūgšties akumuliatoriui.
  • Seite 24 Aplinkos apsauga Šis žymėjimas nurodo, kad šis gaminys neturėtų būti išmestas su kitomis buitinėmis atliekomis visoje ES. Siekiant išvengti galimos žalos aplinkai ar žmonių sveikatai dėl nekontroliuojamo atliekų išmetimo, perdirbkite jį atsakingai, skatindami aplinką tausojantį antrinių žaliavų panaudojimą. Norėdami grąžinti savo panaudotą gaminį, pasinaudokite grąžinimo ir atsiėmimo sistema arba susisiekite su parduotuve, kurioje įsigijote prekę.
  • Seite 25 • Lai izvairītos no apgāšanās, novietojiet ierīci uz stabilas virsmas, kad tā darbojas. • Neiegremdējiet to ūdenī. • Lai izvairītos no bīstamām situācijām, ja bojāts elektrības vads, tā nomaiņu drīkst veikt tikai ražotājs vai tā servisa centra pārstāvis vai persona ar līdzīgu kvalifikāciju. IZLASIET UN SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS TURPMĀKAI IZMANTOŠANAI.
  • Seite 26 • Gebruik het product niet in de onmiddellijke buurt van water, zoals een badkuip, wasbakken, zwembaden, etc., dit kan leiden tot immersie of gespat. • Installeer het apparaat nooit waar het blootgesteld kan worden aan: Warmtebronnen zoals radiatoren, warmteafvoeren, kachels of andere warmteproducerende toestellen Direct zonlicht Mechanische trilling of schokken...
  • Seite 27 Viktige sikkerhetstiltak LES HELE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER PRODUKTET. Ved bruk av dette elektriske apparatet må følgende grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges. ADVARSEL – for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt, personskade eller ødeleggelse av eiendom: • Bruk alltid produktet fra en strømkilde med samme spenning, frekvens og belastning som indikert på...
  • Seite 28 Deleliste 1. Frontrist 7. Knapp for opp-ned-svinging 2. Bladfeste 8. Motorkasse 3. Blad 9. Kontrollpanel 4. Feste for bakrist 10. Teleskoprør 5. Bakrist 11. Tilkobler for høydekontroll 6. Motoraksel Kontrollpanel høy medium Tekniske data Driftsspenning: 220 - 240 V~, 50 Hz Strømforbruk: 50 Watt Beskyttelsesklasse:...
  • Seite 29 • Никогда не устанавливайте устройство там, где оно может подвергаться воздействию: источников тепла, таких как радиаторы, обогреватели, печки или другие изделия, которые выделяют тепло прямых солнечных лучей механической вибрации или ударов чрезмерной пыли отсутствию вентиляции, например в корпусе или книжном шкафу неровной...
  • Seite 30 • Uvek koristite proizvod sa izvora napajanja sa istim naponom, frekvencijom i karakteristikama kao što je prikazano na identifikacionoj pločici proizvoda. • Da biste smanjili opasnost od strujnog udara, nemojte da koristite ovaj aparat sa poluprovodničkim regulatorom brzine. • Ovаj аpаrаt nije nаmenjen zа upotrebu od strаne osobа (uključujući i decu) sа smаnjenim fizičkim, čulnim, mentаlnim sposobnostimа, ili nedostаtkom iskustvа...
  • Seite 31 Kontrolna tabla velika srednja mala isključeno Tehnički podaci Radni napon: 220 - 240 V~, 50 Hz Potrošnja električne energije: 50 vati Klasa zaštite: Klasa II Zaštita životne sredine Ovaj znak ukazuje na to da ovaj proizvod ne treba ukloniti zajedno sa drugim otpadom iz domaćinstva širom EU. Dа biste sprečili moguću štetu po okolinu ili ljudsko zdrаvlje usled nekontrolisаnog odlаgаnjа...
  • Seite 32 • Vyhýbajte sa kontaktu s pohybujúcimi sa časťami. Nevkladajte žiadne časti tela (napr. prst) alebo iné objekty cez mriežku, keď je zariadenie zapnuté. • Mriežku nezakrývajte a zariadenie neprevádzkujte v blízkosti závesov atď. • Tento produkt je určený len na bežné domáce použitie. •...
  • Seite 33 • Ne uporabljajte izdelka, če pade, se poškoduje ali kaže znake okvare. Izdelka ne uporabljajte, če je kabel ali vtič poškodovan. • Če ne deluje pravilno, se obrnite na usposobljenega električarja ali servisni center za pregled in popravilo, izdelka nikoli ne poskušajte razstaviti sami. •...
  • Seite 34 Viktiga skyddsåtgärder LÄS ALLA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING AV PRODUKTEN. Följande grundläggande säkerhetsåtgärder skall alltid beaktas, vid användning av denna elektriska apparat. VARNING - för att minska risken för brand, elektriska stötar, person- eller egendomsskada. Läs nedanstående: • Vid användning av apparaten använd alltid en strömkälla som har samma spänning, frekvens och klassificering som den som står angiven på...
  • Seite 35 Dellista 1. Främre galler 7. Upp-ned oscillationsknapp 2. Blad fästanordning 8. Motorhus 3. Blad 9. Kontrollpanel 4. Bakre galler fästanordning 10. Teleskoprör 5. Bakre galler 11. Styrkontakt för höjd 6. Motoraxel Kontrollpanel hög medium låg Tekniska data Driftspänning: 220 - 240 V~, 50 Hz Strömförbrukning: 50 Watt Skyddsklass: Klass II...
  • Seite 36 • Hareketli parçalarla temas etmekten kaçının. Cihaz çalışıyorken ızgaradan içeriye vücut azalarını (örn. parmağınızı) veya herhangi bir nesne sokmayın. • Izgaranın üzerini kapatmayın veya perde vb. hemen yakınında çalıştırmayın. • Bu ürün sadece kapalı mekanda normal kullanım için tasarlanmıştır. • Bir yerden başka bir yere taşırken daima cihazın fişini prizden çekin. •...
  • Seite 37 Kontaktdaten für mehr Informationen / Данни за контакт за получаване на допълнителна информация/ Detalji za kontakt za dodatne informacije / Kontaktní údaje pro získání více informací / Kontaktinformation for flere informationer BAHAG AG / Detalles de contacto para obtener más información / Kontaktandmed lisateabe saamiseks / Yhteydenottotiedot lisätietoja varten / Nos coordonnées pour obtention de plus amples informations / Contact details for obtaining more...