Herunterladen Diese Seite drucken
Аккумулятор напряжением 4,8 В
600 мА·ч (постоянный ток)
входит в комплект
Работает
от аккумуляторов
GB • 1 - Power indicator; 2 - Turn left /right turn; 3 - Forward/Backward; 4 - Short press: One key transform button (Ground mode / Off-road mode) Long press for 3 sec. for auto-demo; 5 - Use 2x1.5V "AA"
size batteries (not included); 6 - Power switch; 7 - Left and right fine-tuning;
DE • 1 - Betriebsanzeige; 2 - Nach links/rechts; 3 - Vorwärts/Rückwärts; 4 - Kurz drücken: Transformations-Taste (Wege-Modus/Offroad-Modus) 3 Sekunden lang drücken für Auto-Demo; 5 - Wiederaufladbaren
Akku verwenden (enthalten; 6 - Ein-/Ausschalter; 7 - Fein-Einstellung Steuerung nach links/rechts;
FR • 1 - Voyant d'alimentation; 2 - Tournez à gauche /à droite tournez; 3 - Avancer/reculer; 4 - Pression brève : Bouton clé de réglage (Mode sol / mode tout terrain) pression prolongée de 3 sec. pour
démonstration automatique; 5 - Utilisez 2 piles modèle AA de 1,5 V (non fournies); 6 - Interrupteur principal; 7 - À gauche et à droite pour la mise au poin;
IT • 1 - Spia di alimentazione; 2 - Svolta a sinistra/svolta a destra; 3 - Avanti/indietro; 4 - Premere brevemente: Pulsante di trasformazione con un unico tasto (Modalità suolo / modalità fuoristrada) Pressione
prolungata per 3 sec. per demo automatica; 5 - Utilizzare batterie ricaricabili (incluse); 6 - Interruttore di alimentazione; 7 - Regolazione di precisione a sinistra e a destra;
ES • 1 - Indicador de encendido; 2 - Giro a la izquierda/giro a la derecha ; 3 - Marcha adelante/atrás; 4 - Pulsación corta: Botón de cambio de modo (Modo suelo/Modo todoterreno) Pulsación larga durante 3
s para auto-demostración; 5 - Usa 2 pilas de 1,5 V AA (no incluidas); 6 - Interruptor de encendido; 7 - Ajuste de dirección a la izquierda y la derecha;
RUS • 1 - Индикатор заряда; 2 - Поворот налево/направо; 3 - Движение вперед/назад; 4 - Короткое нажатие: кнопка трансформации (режим на земле/внедорожный), долгое нажатие в течение 3
секунд для запуска деморежима; 5 - Работает от 2 батареек типа АА напряжением 1,5 В (не входят в комплект); 6 - Кнопка включения; 7 - Настройка движения влево/вправо.
«Хот Вилс» и ассоциируемые с ним торговые марки и фирменные стили являются собственностью компании «Маттел» и используются на правах лицензии. ©2019 «Маттел». Все права защищены.
КОМПЛЕКТАЦИЯ / INHALT / CONTENUS / CONTENUTO / CONTENIDO / CONTEÚDOS
RU •
Пульт Р/У 2,4 ГГц
DE •
2.4G Fernsteuerung
FR •
Télécommande 2.4G
IT •
Radiocomando 2.4G
ES •
Control remoto a 2.4G
PT •
Controlo remoto 2.4G
КАК ИГРАТЬ / START / PAR QUOI COMMENCER / COME INIZIARE / PRIMEROS PASOS / COMO COMEÇAR
RU
Установите аккумулятор в машинку и включите питание для синхронизации. Установите батарейки в пульт управления — индикатор начнет мигать. После завершения синхронизации красный
световой индикатор будет постоянно гореть. Обратите внимание: в случае неудачной синхронизации необходимо заново повторить шаги, указанные выше.
DE
Akku in das Auto einsetzen und einschalten. Es beginnt mit der Signalverbindung. Batterien in die Fernsteuerung einsetzen und die Anzeigeleuchte der Fernsteuerung beginnt zu blinken. Wenn die
Signalverbindung abgeschlossen ist, geht die rote Anzeige der Fernsteuerung an. Hinweis: Schlägt die Signalverbindung fehl, wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang.
Артикул №63583/1139
Мощная змея HW
Диапазон частот: 2440 МГц — 2475 МГц
2,4 ГГц и ЭИИМ≤10дБм
Кнопка питания
Никель-металлогидридный
Машинка Р/У
Аккумуляторный блок
Ferngesteuertes Auto
Wiederaufladbarer Akku für Auto
Voiture RC
Batterie rechargeable pour la voiture
Auto radiocomandata
Batterie ricaricabili per auto
Paquete de baterías recargables
Coche de radiocontrol
para coche
RC Car
Bateria recarregável para carro
1
7
6
5
2 батарейки АА напряжением 1,5 В
(постоянный ток) не входят в комплект
аккумулятор
Зарядка USB
USB-Ladegerät
Câble de recharge USB
Caricabatterie USB
Cargador USB
Carregador USB
2
3
4
Инструкция
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
Manuale d'uso
Manual del usuario
Manual do utilizador
1
loading

Inhaltszusammenfassung für Hot Wheels PowerSnake HW

  • Seite 1 Артикул №63583/1139 Мощная змея HW Диапазон частот: 2440 МГц — 2475 МГц 2,4 ГГц и ЭИИМ≤10дБм Кнопка питания Аккумулятор напряжением 4,8 В 600 мА·ч (постоянный ток) входит в комплект Работает от аккумуляторов 2 батарейки АА напряжением 1,5 В (постоянный ток) не входят в комплект GB •...
  • Seite 2 Chargez la batterie dans la voiture et allumez-la, le signal commence à se connecter. Placez les piles dans la télécommande le voyant de contrôle commence à clignoter. Quand le voyant de contrôle de la télécommande devient rouge fixe, le signal de connexion fonctionne correctement. Remarque : Si la connexion du signal échoue, veuillez répéter l'opération décrite ci-dessus. Caricare la batteria nell'auto, accenderla e iniziare con il collegamento del segnale.
  • Seite 3 ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА / LADEN DES AKKUS / COMMENT RECHARGER LA BATTERIE COME RICARICARE LE BATTERIE / CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS / COMO SUBSTITUIR A BATERIA Никель-металлогидридный аккумулятор 1. Зарядите новый аккумулятор перед использованием. 2. Вставьте разъем от аккумулятора в USB-порт, подключите зарядное устройство к портативному зарядному устройству или компьютеру. 3.
  • Seite 4 ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ / HINWEIS / REMARQUE / NOTA / NOTA / NOTA 1. Пульт управления работает от 2 батареек типа АА напряжением 1,5 В (не входят в комплект). 2. Машинка работает от аккумулятора напряжением 4,8 В (входит в комплект). 3. Обращайте внимание на полярность при установке батареек. 4.
  • Seite 5 GB • When your vehicle is powerless, It may lose functions or performance. It’s time for fresh batteries. Your vehicle’s running time may change depending on your driving style. Radio interference can make your vehicle run badly. Interference can be caused by other R/C vehicles running on the same frequency: electrical wires, large buildings, or CB radios. Try to stay away from these. Point your transmitter antenna up not down toward your vehicle.
  • Seite 6 SK • Nepoužívajte toto vozidlo vo vode, blate alebo piesku. Jazdite so svojím vozidlom v bezpečnom priestore mimo ľudí, domácich miláčikov, áut atď. Nejazdite s autom na uliciach alebo po tme. Nedotýkajte sa a nepokúšajte sa zdvihnúť vozidlo, keď je v pohybe. Počkajte, kým sa úplne nezastaví. Pri zapnutom vozidle alebo počas prevádzky ovládača dbajte na to, aby vlasy, prsty, tvár a voľné oblečenie bolo mimo dosahu predných a zadných kolies.
  • Seite 7 GB • WARNING! Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking hazard. Read these instructions before use, follow them and keep them for reference. Remove all packaging before giving this ARNING! Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking hazard. Read these instructions before use, follow them and keep them for reference. Remove all packaging before giving this •...
  • Seite 8 nstale1 x 4,8V 600mAh bateria recarregável no produto e 2 x 1,5V pilhas AA no controle remoto. No controlo remoto e no produto retirar a tampa do compartimento das pilhas, deve retirar o parafuso de estrela cada. Instale1 x 4,8V 600mAh bateria recarregável no produto e 2 x 1,5V pilhas AA no controle remoto. No controlo remoto e no produto retirar a tampa do compartimento das pilhas, deve retirar o parafuso de estrela a.
  • Seite 9 BG • ВНИМАНИЕ! Неподходящо за деца под 36 месеца. Малки части. Опасност от задавяне. Прочетете инструкциите преди употреба и ги спазвайте. Запазете ги за справка. Отстранете всички BG • ВНИМАНИЕ! Неподходящо за деца под 36 месеца. Малки части. Опасност от задавяне. Прочетете инструкциите преди употреба и ги спазвайте. Запазете ги за справка. Отстранете всички опаковъчни...
  • Seite 10 incarcade de adulti. Nu scurt-circuitati contactele bateriilor. Intotdeauna scoateti bateriile din jucarie cand aceasta nu este folosita sau cand se descarca. Bateriile din interior pot exploda sau pot curge cand intra in contact incarcade de adulti. Nu scurt-circuitati contactele bateriilor. Intotdeauna scoateti bateriile din jucarie cand aceasta nu este folosita sau cand se descarca. Bateriile din interior pot exploda sau pot curge cand intra in contact cu focul.
  • Seite 11 EL • Με την παρούσα ο/η Mondo S.p.A., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός R/C HW Power Snake 63583 / 1139 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη EL • EL • Με την παρούσα ο/η Mondo S.p.A., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός R/C HW Power Snake 63583 / 1139 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη R/C HW Power Snake 63583 / 1139 ιστοσελίδα...
  • Seite 12 GB • The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. Dispose of used batteries in compliance with local regulations and do not throw GB • The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. Dispose of used batteries in compliance with local regulations and do not throw away with domestic rubbish.
  • Seite 13 CS • Symbol přeškrtnutého kontejneru označuje, že tento výrobek musí být likvidován odděleně od běžného domácího odpadu. Použité baterie likvidujte v souladu s místními předpisy a nevyhazujte je do domovního odpadu. Výrobek likvidujte odděleně od domovního odpadu v souladu s platnými místními předpisy. Vraťte výrobek na místo nákupu nebo jej dejte do místního sběrného střediska. Všechny elektrické...
  • Seite 14 GB • To charge battery, please insert the USB port of provided USB charging cable to anyone USB port of computer. Caution: When using the computer for charging, please remember to pull out the charging cable before GB • To charge battery, please insert the USB port of provided USB charging cable to anyone USB port of computer. Caution: When using the computer for charging, please remember to pull out the charging cable bef GB •...
  • Seite 15 BG • За да заредите батерията, вмъкнете USB порта на USB зареждащия кабел към USB слот на компютърно устройство. Внимание! Когато използвате компютър за зареждане, помнете да издърпате BG • За да заредите батерията, вмъкнете USB порта на USB зареждащия кабел към USB слот на компютърно устройство. Внимание! Когато използвате компютър за зареждане, помнете да издърпате зареждащия...
  • Seite 16 ET • Aku laadimiseks ühendage seadme USB-port kaasasoleva USB-laadimiskaabli abil arvuti USB-pordiga. Ettevaatust! Kui laete akut arvuti kaudu, ühendage laadimiskaabel enne arvuti väljalülitamist arvuti küljest lahti. ET • Aku laadimiseks ühendage seadme USB-port kaasasoleva USB-laadimiskaabli abil arvuti USB-pordiga. Ettevaatust! Kui laete akut arvuti kaudu, ühendage laadimiskaabel enne arvuti väljalülitamist arvuti küljest lahti. Võtke akukaas ja katke seadme akupesa sellega kinni.