Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
Gebrauchsanweisung
Guide de l'utilisateur
PCP9600
ES
PT
EN
DE
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pando PCP9600

  • Seite 1 Manual de instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual Gebrauchsanweisung Guide de l'utilisateur PCP9600...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Montaje .............................. 64 Posibilidades de combinación ......................64 Estimado cliente, Gracias por elegir este producto PANDO. Le rogamos que lea atentamente las instrucciones contenidas en este libro, que le ayudarán a obtener buenos resultados al utilizar su calientaplatos. CONSERVE LA DOCUMENTACIÓN DE ESTE APARATO PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Seite 3: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Seite 4: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ATENCIÓN! ATENCIÓN! Antes de conectar el aparato, compare los datos Todos los trabajos de instalación, mantenimiento de conexión (tensión y frecuencia) en la placa de y reparación los debe llevar a cabo únicamente características con los de la red eléctrica. Estos personal autorizado por el fabricante.
  • Seite 5: Precauciones Durante El Manejo

    Precauciones durante el manejo  Este aparato cumple con las normas de  No utilice el aparato para la calefacción de seguridad obligatorias. No obstante, un uso no conforme a lo previsto puede habitaciones. Debido al aumento de la causar daños al usuario. temperatura, pueden encenderse objetos fácilmente inflamables que se encuentren ...
  • Seite 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Componentes principales 1. – Panel de Control 3. – Recubrimiento antideslizante 2. – Asidero Principio de funcionamiento Este aparato dispone de un sistema de aire Una rejilla protectora impide un contacto con el caliente. Un ventilador distribuye de forma óptima calentador y el ventilador.
  • Seite 7: Manejo

    Manejo Antes del primer uso Limpie su aparato con un paño mojado y seque el Los componentes están tratados con un agente mismo a continuación siguiendo las instrucciones de conservación. Por lo tanto se producen del apartado "Limpieza y cuidado". temporalmente olores durante el calentamiento.
  • Seite 8: Principios De Manejo

    Manejo Principios de manejo 3. Presione las teclas “+” o “-” para fijar el Modo reposo intervalo de tiempo restante hasta que el En este modo, el aparato al completo está aparato comience a funcionar entre las 0h00 y desconectado y ni la pantalla ni ningún piloto las 9h50.
  • Seite 9: Capacidad De Carga

    Capacidad de carga La capacidad de carga depende del tamaño de las piezas que se introduzcan en el cajón. PCP9600 Servicios para 6 personas 6 platos llanos de 24 cm 6 platos hondos de 10 cm 1 fuente de 19 cm...
  • Seite 10: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado La limpieza es el único trabajo de cuidado y Espacio interior mantenimiento normalmente requerido. Limpie las paredes interiores después de cada Atención. Antes de iniciar los trabajos de uso con un paño húmedo. Cuando el aparato limpieza, desconecte el aparato de la red. esté...
  • Seite 11: Qué Hacer Cuando El Aparato No Funciona

    ¿Qué hacer cuando el aparato no funciona?  La vajilla no se calienta. Compruebe si: ATENCIÓN. Únicamente personal - Puede oír el ruido del ventilador. especializado está autorizado para llevar a Cuando el ventilador funciona, el elemento cabo trabajos de reparación del aparato. de calefacción está...
  • Seite 12: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Antes de iniciar la instalación 3. Abra el cajón y fije el aparato en las paredes Verifique que la tensión de alimentación laterales del armario mediante los dos indicada en la placa de características coincida tornillos suministrados. con la tensión de la red.
  • Seite 13: Servicio Tecnico Post-Venta (Sat)

     Si la instalación del producto no ha sido efectuado por personal Profesional Especialista Autorizado o personal de Servicio Técnico Oficial Pando, que cumplan los requisitos de los estándares de seguridad y normativa de potencia eléctrica. ...
  • Seite 14 Instalação ............................64 Possibilidades de combinação ....................... 64 Caro cliente, Obrigado por escolher um produto PANDO. Leia atentamente as instruções deste manual, pois irão ajudar-lhe a obter bons resultados com o seu aparelho. Mantenha estas instruções sempre à mão. Caso ceda o aparelho a terceiros, entregue-lhes também as respetivas instruções.
  • Seite 15: Indicações De Segurança

    Indicações de Segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futuras consultas. Segurança de crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA! ...
  • Seite 16: Informações De Segurança

    Informações de Segurança  As superfícies acessíveis podem ficar quentes quando o aparelho está a funcionar.  Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro porque podem riscar a superfície e partir o vidro. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.
  • Seite 17: Indicações De Segurança

    Indicações de Segurança ATENÇÃO! ATENÇÃO! Antes de ligar o aparelho compare os dados de As reparações e manutenções, especialmente ligação (tensão e frequência) indicados na placa em peças sob tensão, só podem ser efectuadas de características com os da rede eléctrica. Estes por técnicos autorizados pelo fabricante.
  • Seite 18: Precauções Durante A Utilização

    Precauções durante a utilização  Este  Este aparelho não está indicado para ser aparelho cumpre normas segurança vigor. utilização utilizado por pessoas (inclusive crianças) com inadequada pode constituir perigo para o reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou utilizador. mentais. Os utilizadores que não tenham adequada experiência e conhecimento do ...
  • Seite 19: Descrição Do Aparelho

    Descrição do Aparelho Componentes Principais 1. – Painel de controlo 3. – Revestimento antideslizante 2. – Puxador Princípio de funcionamento Este aparelho está equipado com um sistema de Através da circulação de ar quente gerada, a circulação de ar quente. Um ventilador distribui o louça aquece rápida e uniformemente.
  • Seite 20: Utilização

    Utilização Antes da primeira utilização Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez deve As peças do aparelho estão protegidas por um limpar o interior e o exterior, seguindo as produto especial. Por este motivo, durante o indicações relativas à limpeza constantes no primeiro aquecimento haverá...
  • Seite 21: Definições De Utilização

    Utilização Definições de utilização 3. Prima as teclas “+” ou “–” para selecionar o Modo Stand-by tempo desejado até ao início da operação, Neste modo todo o sistema está desligado e entre 0h00 e 9h50. nenhum dos sinalizadores ou o mostrador estão 4.
  • Seite 22: Capacidade De Carga

    Capacidade de carga A capacidade de carga depende do tamanho da louça. PCP9600 Louça de servir para 6 pessoas 6 x 24cm Pratos 6 x 10cm Taças de sopa 1 x 19cm Recipiente 1 x 17cm Recipiente 1 x 32cm Pratos 20 pratos ...
  • Seite 23: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e Manutenção A limpeza é a única manutenção normalmente Interior do aquecedor de louça requerida. Limpe regularmente o interior do aquecedor de Atenção! A limpeza deve ser efetuada com o louça com um pano húmido. Se estiver muito aquecedor de louça desligado da alimentação sujo, adicione algumas gotas de detergente da elétrica.
  • Seite 24: O Que Fazer Em Caso De Falha De Funcionamento

    O que fazer em caso de falha de funcionamento? ATENÇÃO! Qualquer tipo de reparação só pode executada técnicos  A louça não aquece? Verifique se: especializados. Qualquer reparação efetuada - Está a ouvir um ruído do ventilador. por pessoas não autorizadas pelo fabricante é Se o ventilador está...
  • Seite 25: Instruções De Instalação

    Instruções de instalação 2. Certifique-se carcaça Antes da Instalação aquecedor de louça está bem nivelada e assente sobre a prateleira. Verifique que a tensão de alimentação indicada na placa de características corresponde à tensão 3. Abra a gaveta e fixe o aquecedor de louça da sua instalação.
  • Seite 26: Serviço Técnico Pós-Venda (Sat)

     Se a instalação do aparelho não tiver sido efetuada por pessoal Profissional Especialista Autorizado ou pessoal do Serviço Técnico Oficial Pando, cumpridor dos requisitos dos padrões de segurança e da normativa de potência elétrica.  Problemas derivados de uma inadequada instalação do aparelho, anomalias externas de fornecimento elétrico, revisões de instalação ou funcionamento, limpezas, nem substituição de consumíveis de desgaste como bandejas,...
  • Seite 27 Installation ............................64 Combination possibilities ........................ 64 Dear Customer, Thank you for choosing this PANDO product. We ask you to read the instructions in this booklet very carefully as this will allow you to get the best results from using it.
  • Seite 28: Safety Information

    Safety Information Carefully read the instructions before installing and using the equipment. The manufacturer is not liable for improper installation and use of the equipment that may cause injuries and damage. Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred to during use.
  • Seite 29 Safety Information  The connection should include correct earthing, in compliance with current norms. Disconnect the appliance from the power supply before carrying out any maintenance operation.
  • Seite 30: Safety Instructions

    Safety Instructions WARNING! WARNING! Before connecting the appliance compare the Repairs and maintenance, especially of parts power data (voltage and frequency) indicated on carrying electrical current, must only be done by the characteristics plate with those of the power technicians authorised by the manufacturer. The supply in question.
  • Seite 31: Precautions During Use

    Precautions during use  This appliance complies with current safety  This appliance is not intended for use by standards. Improper use of the appliance may persons (including children) with reduced put the user at risk. physical, sensory or mental capabilities, or lack ...
  • Seite 32: Appliance Description

    Appliance Description Main Components 1. – Control panel 3. – Anti-slip mat 2. – Handle How the warming drawer works This appliance is equipped with a warm air The circulating hot air that is generated heats up circulation system. A fan distributes the heat the crockery quickly and evenly.
  • Seite 33: Use

    Before using for the first time Before using the appliance for the first time you Make sure the kitchen is well-ventilated when you should clean the interior and the exterior, following are doing this. the cleaning instructions given in the section The appliance’s parts are protected by a special “Cleaning and Maintenance”.
  • Seite 34: Operating Settings

    Operating settings Cancel Operation Stand-by mode The programming can be cancelled at any time by In this mode the whole system is disconnected pressing the “-” key for 3 seconds. and no indicator light or display is lit. The operation or the delayed start can be Normal Operation cancelled (for example, because a guest arrived earlier or the crockery seems warm enough) by...
  • Seite 35: Load Capacity

    Load capacity Load capacity depends on the size of the crockery items. PCP9600 6 persons servings 6 x 24cm Dinner Plates 6 x 10cm Soup Bowls 1 x 19cm Serving Dish 1 x 17cm Serving Dish 1 x 32cm Meat Plates 20 dishes with ...
  • Seite 36: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Cleaning is the only maintenance action that is Interior of the warming drawer required normally. Clean the inside of the warming drawer regularly Warning! Cleaning must be done with the using a damp cloth. If it is very dirty add a few warming drawer disconnected...
  • Seite 37: What Should I Do If The Warming Drawer Doesn't Work

    What should I do if the warming drawer doesn’t work?  The crockery doesn’t heat up at all. Check WARNING! Any type of repair must only be whether: done by a specialised technician. Any repair - You can hear the noise of a fan. done by a person not authorised by the If the fan is operating then the heating manufacturer is dangerous.
  • Seite 38: Installation Instructions

    Installation instructions 3. Open the drawer and fix the warming drawer Before installation to the sides of the unit using the two screws provided. Check that the input voltage indicated on the characteristics plate is the same as the voltage of the power outlet you are going to use.
  • Seite 39: Warranty

    Authorised Professional or Official Pando Technical Support worker who complies with the product installation manual.
  • Seite 40 Einbau ..............................64 Kombinationsmöglichkeiten ......................64 Sehr geehrter Kunde, Danke dass Sie sich für dieses PANDO Gerät entschieden haben. Wir bitten Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch zu lesen, das ihnen so die Handhabung des Gerätes erleichtert. Bewahren Sie die Unterlagen dieses Produktes für eventuelle nach Fragen auf.
  • Seite 41: Informationen Zur Sicherheit

    Informationen zur Sicherheit Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig vor der Installation und bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Installation und Nutzung der Geräte, die Verletzungen und Schäden verursachen können. Halten Sie die Anweisungen griffbereit, so dass sie während des Gebrauchs leicht konsultierbar sind.
  • Seite 42 Informationen zur Sicherheit  Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, kann dieses nur vom Hersteller, seinem Servicepartner oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um eine gefährliche Situation zu verhindern.  Wenn Sie einen festen Anschluss herstellen möchten, achten Sie darauf, dass ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3mm in der Zufuhrleitung installiert wird.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ACHTUNG! ACHTUNG! Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Frequenz) auf dem Typenschild mit denen des Gerätes. Eventuelles Berühren Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt spannungsführender Teile sowie Verändern des übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät elektrischen mechanischen...
  • Seite 44: Sachgemäßer Gebrauch

    Sachgemäßer Gebrauch  Dieses  Kinder dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht Gerät entspricht vorgeschriebenen benutzen, wenn Ihnen die Bedienung so Sicherheitsbestimmungen. erklärt wurde, dass sie das Gerät sicher unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu bedienen können. Schäden an Personen und Sachen führen. ...
  • Seite 45: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Hauptkomponenten 1. – Bedienblende 3. – Antirutschauflage 2. – Griff Vorinformationen Dieses Gerät verfügt über ein Heißluftsystem. Ein Ein Schutzgitter verhindert die Berührung mit Gebläse verteilt die Wärme des Heizkörpers Heizkörper und Gebläse. optimal in der Schublade. Der Boden der Geschirrschublade ist mit einer Das Thermostat ermöglicht die Bestimmung und Antirutschauflage ausgelegt, die das Verrutschen Überwachung...
  • Seite 46: Bedienung

    Bedienung Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Benutzen sollten Sie wie folgt  Sorgen Sie dabei für eine gute Belüftung der vorgehen: Küche.  Wischen Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Tuch  Die Bauteile sind mit einem Pflegemittel trocken anschließend, geschützt.
  • Seite 47: Bedienprinzip

    Bedienung Bedienprinzip Stand-by-Modus 3. Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, um die In diesem Modus ist das Gerät völlig abgeschaltet gewünschte Verzögerung zwischen 0h00 – und weder Licht noch Anzeige leuchten. 9h50 einzustellen. 4. Drücken Sie die „M“-Taste für 3 Sekunden oder warten Sie 5 Sekunden.
  • Seite 48 Bedienung Das Fassungsvermögen hängt von der Größe der Geschirrstücke ab. PCP9600 Geschirr für 6 Personen 6 x 24 cm flache Teller 6 x 10 cm Suppenteller 1 x 19 cm Servierteller 1 x 17 cm Servierteller 1 x 32 cm Fleischteller oder 20 Teller mit ...
  • Seite 49: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Reinigung stellt die einzige, normalerweise Innenraum erforderliche Wartung dar. Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innenwände Achtung! Die Reinigung muss an dem von der mit einem feuchten Lappen. Geben Sie, falls sie Stromversorgung getrennten Gerät sehr verschmutzt sein sollten, einige Tropfen durchgeführt werden.
  • Seite 50: Was Ist Im Falle Einer Funktionsstörung Zu Tun

    Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun? ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf  Das Geschirr erwärmt nicht? Prüfen Sie, ob: nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt – Sie ein Gebläsegeräusch hören. werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom Hersteller autorisierte Personen Falls das Gebläse läuft, ist der Heizkörper...
  • Seite 51: Installationsanleitung

    Installationsanleitung Vor der Installation 3. Öffnen Sie die Schublade und befestigen Sie Überprüfen Sie, dass Gerät mitgelieferten Versorgungsspannung, Schrauben Seitenwänden Typenschild angegeben ist, Ihrer Schrankes. Netzspannung übereinstimmt. Öffnen Sie die Schublade und entnehmen Sie alle Zubehörteile sowie das Verpackungsmaterial. Achtung! Die Vorderseite der Schublade kann mit einer Schutzfolie versehen sein.
  • Seite 52: Technischer Kundendienst

    Garantie gedeckt werden, wenn es sich um Produktmängel handelt. Folgendes fällt nicht unter die Garantie:  Wenn das Gerät nicht von zugelassenem Fachpersonal bzw. von Personal des offiziellen Pando-Kundendienstes, welches die Anforderungen der Sicherheitsvorschriften und die Vorschrift zur elektrische Leistung erfüllt, eingebaut wurde.
  • Seite 53 Installation ............................64 Possibilités de combinaison ......................64 Cher client, Merci d’avoir choisi ce produit PANDO. Veuillez lire très attentivement les instructions de cette notice, afin d’obtenir les meilleurs résultats de son utilisation. CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Seite 54: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. Sécurité...
  • Seite 55: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité mécaniques peuvent constituer un danger pour la ATTENTION! sécurité de l'utilisateur et perturber le bon Avant de brancher l'appareil, comparez-en les fonctionnement de l'appareil. données (tension et fréquen-ce) indiquées sur la plaque des caractéristi-ques avec celles de votre ATTENTION! réseau électrique.
  • Seite 56: Précautions Pendant L'utilisation

    Précautions pendant l'utilisation  Votre appareil est aux normes de sécurité en  Cet appareil n’est pas indiqué pour l’utilisation vigueur. utilisation inadéquate peut de la part de personnes (y compris les enfants) constituer un danger pour l'utilisateur. ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
  • Seite 57: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Composants principaux 1. – Tableau de commande 3. – Revêtement antidérapant 2. – Poignée Principe de fonctionnement Votre appareil est équipé d'un système de La circulation de l'air chaud fait que la vaisselle circulation d'air chaud. Un ventilateur distribue la est chauffée rapidement et uniformément.
  • Seite 58: Description De L'appareil

    Utilisation Avant la première utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, Veillez à aérer correctement la cuisine. vous devez en laver l'intérieur et l'extérieur en Les pièces de l'appareil sont protégées par un suivant les indications sur le nettoyage figurant au produit spécial qui peut éventuellement, lors de la chapitre «...
  • Seite 59: Paramètres De Fonctionnement

    Utilisation Paramètres de fonctionnement Mode Veille 3. Appuyez sur les boutons “+” ou “-” pour régler Dans ce mode, tout le système est déconnecté et le départ différé voulu entre 0h00 et 9h50. aucun indicateur lumineux ou affichage n’est 4. Appuyez sur la touche “M” pendant 3 secondes allumé.
  • Seite 60: Capacité De Charge

    Capacité de charge La capacité de charge dépend des dimensions des articles de vaisselle. PCP9600 Service de 6 personnes 6 assiettes de 24 cm 6 bols de 10 cm 1 plat de 19 cm 1 plat de 17 cm 1 plat de 32 cm 20 plats de 28 cm 80 tasses à...
  • Seite 61: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Le nettoyage est l'unique entretien normalement Intérieur du chauffe-vaisselle nécessaire. Nettoyez régulièrement l'intérieur du chauffe- Attention ! Le nettoyage doit être effectué vaisselle avec un chiffon humide. S'il est très sale, quand le chauffe-vaisselle est débranché de ajoutez quelques gouttes de produit vaisselle l'alimentation électrique.
  • Seite 62: Que Faire En Cas De Mauvais Fonctionnement

    Que faire en cas de mauvais fonctionnement?  La vaisselle ne chauffe pas ? ATTENTION ! Seuls techniciens Vérifiez les points suivants : spécialisés sont à même d'effectuer les - Le ventilateur fonctionne (il fait du bruit). réparations, de quelque type que ce soit. C'est peut-être alors la résistance qui est en Toute réparation effectuée par des personnes panne ;...
  • Seite 63: Instructions D'installation

    Instructions d'installation soit bien centré et bord à bord avec l'avant Avant l'installation du meuble. Vérifiez que la tension d'alimentation de 2. Assurez-vous que la structure du chauffe- l'appareil, indiquée plaque vaisselle est bien à niveau et bien stable sur caractéristiques, correspond à...
  • Seite 64: Service Technique Après-Vente

    Les cas dans lesquels l’installation du produit n’a pas été réalisée par des membres du personnel professionnel spécialisé agréé ou du personnel du service technique officiel Pando, qui satisfont aux exigences des normes de sécurité et à la réglementation relative à la puissance électrique.
  • Seite 65: Montaje

    Montaje / Instalação / Installation / Einbau / Installation Posibilidades de combinación / Possibilidades de combinação / Combination possibilities / Kombinationsmöglichkeiten / Possibilités de combinaison PCP9600...

Inhaltsverzeichnis