x 4
Pre-Installation / Caution Notes:
SE
Vid placering på mycket blåsiga platser
eller i tätbebyggt område rekommenderas att
alltid förankra stativet ordentligt – med
markpinnar eller med kraftiga skruvar i
betongfundament.
Iakttag försiktighet vid hopfällning av stativet –
placera aldrig händerna innanför gångjärnets
skänklar!
FR
L'emplacement sur les sites très venteux
ou en zone urbaine est recommandé de
toujours tenir fermement ancré avec des
chevilles, ou avec des boulons lourds dans les
fondations en béton.
Soyez prudent lorsque vous pliez le stand, ne
placez jamais vos mains à l'intérieur de la
charnière mâchoires!
Singel Side
= ST101-153000S/ST101-153001S
®
< 300 cm
x 2
GB
If the stand is placed on very windy sites
or in the urban area, it is recommended to
always secure the stand firmly - with pegs, or
with heavy bolts in concrete foundations.
Be careful when folding the stand, never place
your hands inside the hinge jaws!
IT
La posizione sui siti molto ventosi o in
area urbana si consiglia di stare sempre
saldamente ancorato con chiodi o con bulloni
pesanti in fondazioni di calcestruzzo.
State attenti quando il supporto pieghevole,
non mettere mai le mani dentro la cerniera
ganasce!
Stand Around 3 meter
x 16
(x32)
DE
windigen oder dicht besiedelten Aufstellgebiet
gegen umkippen am Boden fest zu verankern
bzw. im Betonfundament zu verschrauben.
Vorsicht beim auf und zufalten des Stativs - im
Bereich der Scharniere besteht für Gliedmassen
erhöhte Quetschgefahr!
ES
viento o en el área urbana se recomienda
siempre estar firmemente anclado con clavijas,
o con tornillos pesados en los cimientos de
concreto.
Tenga cuidado al doblar el pie, nunca coloque
sus manos dentro de la bisagra mandíbulas!
Double Side
= ST101-153000D/ST101-153001D
x 4
x 2
x 16
(x32)
Es wird empfohlen das Stativ an sehr
La ubicación en los sitios de mucho
(x8)
(x4)
1/4