Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Desoutter - ZAC de la Lorie - 38 rue Bobby Sands
BP 10273 - 44818 Saint-Herblain Cedex - France
PT028-T9000-I4Q
WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ATENCIÓN - ATENÇÃO - ATTENZIONE
WAARSCHUWING - ADVARSEL - VAROITUS - VARNING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, BEFORE USING OR SERVICING TOOL, READ AND UNDERSTAND THE
EN
FOLLOWING INFORMATION AS WELL AS SEPARATELY PROVIDED SAFETY INSTRUCTIONS (ITEM NUMBER:
2050502163)
AFIN DE LIMITER LES RISQUES DE BLESSURES, AVANT D'UTILISER OU DE RÉPARER L'OUTIL, LISEZ ET
FR
ASSIMILEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES AINSI QUE LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FOURNIES
SÉPARÉMENT (CODE D'ARTICLE : 2050502163)
ZUR VERRINGERUNG DES VERLETZUNGSRISIKOS SIND VOR DER INBETRIEBNAHME ODER WARTUNG DES
DE
WERKZEUGS FOLGENDE INFORMATIONEN SOWIE DIE GETRENNT BEILIEGENDEN SICHERHEITSANWEISUNGEN
(ARTIKELNR. 2050502163) SORGFÄLTIG ZU LESEN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ANTES DE UTILIZAR O REVISAR LA HERRAMIENTA, LEA
ES
DETENIDAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROPORCIONADAS
POR SEPARADO (NÚMERO DE COMPONENTE: 2050502163)
PARA REDUZIR O RISCO DE OCORRÊNCIA DE FERIMENTOS, ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA DE
PT
ASSISTÊNCIA LEIA ATENTAMENTE A INFORMAÇÃO QUE SE SEGUE, BEM COMO AS INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA FORNECIDAS EM SEPARADO (NÚMERO DE ARTIGO: 2050502163)
PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI, PRIMA DI UTILIZZARE O RIPARARE L'UTENSILE, LEGGERE
IT
ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI RIPORTATE DI SEGUITO OLTRE ALLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA FORNITE
SEPARATAMENTE (N. ARTICOLO: 2050502163)
OM HET RISICO VAN VERWONDING TIJDENS HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT OF TIJDENS ONDERHOUD TE
NL
VERMIJDEN, DIENEN DE HIERNA VOLGENDE INFORMATIE EN DE APART VERSTREKTE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GOED GELEZEN TE WORDEN (ONDERDEELNUMMER: 2050502163)
FOR AT NEDSÆTTE RISIKOEN FOR LEGEMSBESKADIGELSE SKAL DU LÆSE OG FORSTÅ FØLGENDE
DA
INFORMATION SAMT DE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER, DER MEDFØLGER SÆRSKILT (DELNUMMER:
2050502163), FØR DU ANVENDER ELLER UDFØRER SERVICE PÅ VÆRKTØJET
FOR Å REDUSERE FAREN FOR SKADE MÅ DU LESE OG FORSTÅ FØLGENDE OPPLYSNINGER SAMT
NO
INSTRUKSJONENE SOM LEVERES SEPARAT (ARTIKKELNUMMER: 2050502163), FØR DU BRUKER VERKTØYET
ELLER UTFØRER SERVICE PÅ DET
TAPATURMAVAARAN PIENENTÄMISEKSI LUE ENNEN HUOLTOLAITTEEN KÄYTTÖÄ SEURAAVAT TIEDOT JA
FI
ERIKSEEN TOIMITETUT TURVALLISUUSOHJEET NIIN, ETTÄ YMMÄRRÄT NE (ERÄNUMERO: 2050502163)
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR SKADOR MÅSTE DU INNAN DU ANVÄNDER UTRUSTNINGEN ELLER UTFÖR
SV
SERVICE PÅ DEN LÄSA OCH VARA INFÖRSTÅDD MED FÖLJANDE INFORMATION SAMT DE
SÄKERHETSANVISNINGAR SOM TILLHANDAHÅLLS SEPARAT (ARTIKELNUMMER: 2050502163)
ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Η ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ,
EL
ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΟΥ ΔΙΝΟΝΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ (ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΙΔΟΥΣ: 2050502163)
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ТРАВМИРОВАНИЯ, ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ИЛИ ПРОВЕДЕНИЕМ
RU
ЕГО ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРОЧИТАЙТЕ И РАЗБЕРИТЕСЬ В СОДЕРЖАНИИ СЛЕДУЮЩЕЙ
ИНФОРМАЦИИ, А ТАКЖЕ ИНСТРУКЦИЙ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, ПОСТАВЛЯЕМЫХ ОТДЕЛЬНО (КОД: 2050502163)
www.desouttertools.com
2051477894
PT028-T9000-I4Q
Part no
2050523993
Issue no
1
Series no
C
Date
2009-09
Page
1/52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter PT028-T9000-I4Q

  • Seite 1 Part no 2050523993 Issue no Series no Desoutter - ZAC de la Lorie - 38 rue Bobby Sands Date 2009-09 BP 10273 - 44818 Saint-Herblain Cedex - France Page 1/52 PT028-T9000-I4Q 2051477894 PT028-T9000-I4Q WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ATENCIÓN - ATENÇÃO - ATTENZIONE WAARSCHUWING - ADVARSEL - VAROITUS - VARNING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 2: Installation

    Test method - Static or Dynamic Copyright A static torque measurement is recommended for the Pulse Tool © Copyright 2007, Desoutter. All rights reserved. Any machines. unauthorized use or copying of the contents or part thereof is If dynamic torque measurement with an electronic inline torque prohibited.
  • Seite 3: Technical Data

    Disassembling /assembling We, Desoutter, can not be held liable for the consequences of It is important that the machines threaded connections are tightened using the declared values, instead of values reflecting the actual properly;...
  • Seite 4 2) If, during the guarantee period, the product appears to be defective in workmanship or materials, it should be returned to Desoutter or its agents, together with a short description of the alleged defect. Desoutter shall, at its sole discretion, arrange to repair or replace free of charge such items as are deemed faulty by reason of defective workmanship or materials.
  • Seite 5 à environ 6 tours de dévissage de la vis de réglage à partir de sa position de blocage (vissée à fond). Ne dévissez jamais © Copyright 2007, Desoutter. Tous droits réservés. Tout usage plus 8 tours à partir de la position de blocage.
  • Seite 6: Instructions De Service

    L'emploi de pièces autres que des pièces de rechange Desoutter est utilisé avec un couple élevé ou que les durées de serrage sont d'origine peut altérer les performances et augmenter les entretiens, importantes.
  • Seite 7 1) Ce produit Desoutter est garanti contre les vices de main d'œuvre ou de fabrication, pendant une période maximum de 12 mois à compter de la date d'achat auprès de Desoutter ou de ses agents, dans la mesure où son usage est limité à une seule èquipe de travail pendant cette période.
  • Seite 8: Bedienung

    Copyright wieder zu verschließen. Es empfiehlt sich, die Einstellung mit dem kleinsten Anziehdreh- © Copyright 2007, Desoutter. Alle Rechte vorbehalten. moment zu beginnen, indem die Stellschraube etwa 6 Umdrehun- Unbefugtes Verwenden oder Kopieren des Inhalts bzw. von gen herausgeschraubt wird. Die Schraube nicht mehr.
  • Seite 9: Technische Daten

    Nach der Reinigung alle Teile kontrollieren. Beschädigte oder sowie auf der Belastungszeit und der Kondition des Benutzers. verschlissene Teile müssen ausgetauscht werden. Wir, Desoutter, können nicht für die Konsequenzen verantwort- Schmierung lich gemacht werden, die entstehen können aus der Verwendung...
  • Seite 10 2009-09 Page 10/52 DESOUTTER GARANTIE 1) Dieses Desoutter-Produkt trägt eine Garantie von maximal 12 Monaten ab Datum des Kaufes von Desoutter oder seinen Vertretern für Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen, unter der Voraussetzung, dass der Einsatz dieses Produktes über diesen ganzen Zeitraum hindurch auf einen einfachen Schichtbetrieb begrenzt ist.
  • Seite 11: Instalación

    Se recomienda comenzar al ajuste mínimo de par, desenroscando © Copyright 2007, Desoutter. Reservados todos los derechos. el tornillo de ajuste aproximadamente 6 vueltas desde la posición Está prohibido todo uso indebido o copia de este documento o de fondo.
  • Seite 12: Instrucciones De Servicio

    Si la máquina no funciona correctamente, cio. debe ser llevada inmediatamente a inspección. El uso de recambios no originales de Desoutter puede disminuir El filtro situado en la entrada de aire y el silenciador del escape las prestaciones y aumentar las necesidades de mantenimiento y, deben limpiarse con frecuencia o ser sustituidos a fin de impedir el agarrotamiento que disminuye la capacidad.
  • Seite 13 1) Este producto Desoutter se garantiza contra materiales o mano de obra defectuosos, durante un período máximo de 12 meses a partir de la fecha de compra ya sea a Desoutter o a cualquiera de sus agentes, siempre que su uso esté limitado a un turno de trabajo sencillo durante dicho período.
  • Seite 14 6 voltas do fundo. Não desaparafuse mais. © Copyright 2007, Desoutter. Todos os direitos reservados. É Verifique sempre o binário de aperto na junta usada, após um proibida qualquer utilização ou cópia não autorizadas do conteúdo ajuste.
  • Seite 15: Dados Técnicos

    A utilização de outras peças que não as peças genuínas da especialmente a mudança de óleo da unidade de impulso, se for Desoutter, pode resultar numa diminuição do desempenho e num usado com binário alto e tempos de aperto longos. Se a máquina aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa,...
  • Seite 16 1) Este produto Desoutter está garantido contra defeito de fabrico ou de material, pelo prazo máximo de 12 meses a contar da data da compra feita à Desoutter ou aos seus agentes, com a condição de que a utilização do produto se tenha limitado ao funcionamento em turno único durante o referido período.
  • Seite 17: Installazione

    è a circa 7 giri dalla posizione di massimo serraggio. Non svitare di oltre. © Copyright 2007, Desoutter. Tutti i diritti riservati. È vietata la Controllare sempre la regolazione sul giunto effettivo. riproduzione totale o anche solo parziale del presente documento...
  • Seite 18: Istruzioni Per La Manutenzione

    In sede di revisione, pulire a fondo tutte le parti e sostituire le L'uso di ricambi non originali Desoutter può compromettere le parti danneggiate o usurate (ad esempio O-ring, palette). prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione Ingrassare tutti gli O-ring prima del montaggio, in particolare nonché...
  • Seite 19 Desoutter e non da Desoutter o dai suoi rappresentanti autorizzati. 4) Se Desoutter dovesse andare incontro a spese per riparare un guasto causato da cattivo uso, uso improprio, danni accidentali o modifica non autorizzata, essa richiederà il rimborso totale di tale spesa.
  • Seite 20 Controleer altijd de instelling op de schroefverbinding die u Copyright momenteel aan het uitvoeren bent. © Copyright 2007, Desoutter. Alle rechten voorbehouden. Het Testmethode - Statisch of dynamisch zonder toestemming gebruiken of kopiëren van de inhoud of delen daarvan is verboden. Dit is In het bijzonder van toepassing...
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Het filter in de luchtinlaat en de uitlaatdemper moeten geregeld afzonderlijk geleverd maar zitten in de servicekits. gereinigd of vervangen worden om verstopping te vermijden, Het gebruik van andere dan originele Desoutter-reservedelen waardoor de capaciteit vermindert. kan nadelig zijn voor de prestaties en kan meer onderhoudswerk Bij de reparaties moeten alle onderdelen zorgvuldig met zich mee brengen;...
  • Seite 22 7) Geen enkel persoon, met inbegrip van agenten en werknemers van Desoutter, heeft het recht om iets aan de voorwaarden van deze beperkte garantie toe te voegen of deze op enigerlei wijze te veranderen.
  • Seite 23: Installation

    Copyright en elektronisk inline momenttransducer, skal man altid kontrollere måleresultatet med en statisk kontrol med en momentnøgle © Copyright 2007, Desoutter. Alle rettigheder forbeholdes. (elektronisk). Indholdet eller en del deraf må ikke anvendes eller kopieres uden tilladelse. Dette gælder i særdeleshed varemærker, ADVARSEL modelbetegnelser, delnumre og tegninger.
  • Seite 24: Tekniske Data

    For at undgå tilstopning og nedsat effekt kan som exponeringstid og brugerens fysik. det være nødvendigt at rengøre filteret (hvis monteret) og Vi, Desoutter, kan ikke drages til ansvar for konsekvenserne udblæsningsfilteret mellem serviceeftersynene. af at anvende de deklarerede værdier i stedet for at anvende de værdier som afspejler den aktuelle belastning målt på...
  • Seite 25 Desoutter reservedele eller af andre end Desoutter, eller dennes autoriserede service-agenter. 4) Hvis Desoutter skulle pådrage sig nogen som helst udgifter i forbindelse med korrigering af en defekt, som skyldes misbrug, forkert brug, hændeligt uheld eller uautoriseret modificering, vil Desoutter kræve at sådanne udgifter bliver godtgjort fuldt...
  • Seite 26 Hvis det benyttes dynamisk måling med en elektronisk “inline” Copyright momentomformer, verifiser alltid målemetoden ved en statisk kontroll med en momentnøkkel (elektronisk). © Copyright 2007, Desoutter. Alle rettigheter forbeholdes. All ikke-autorisert bruk eller kopiering av innhold eller deler av dette ADVARSEL er forbudt. Dette gjelder spesielt varemerket, modellbetegnelser, KOPLE ALDRI ET DELVIS MONTERT VERKTØY...
  • Seite 27 Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service- sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Desoutter, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
  • Seite 28 8) Ingen, verken en forhandler, medarbeider eller ansatt hos Desoutter, har autorisasjon til å tilføye eller å endre vilkårene på noen måte i denne begrensede garantien.
  • Seite 29 Jos käytetään dynaamista vääntömomentin mittausta ja Copyright elektronista sisäistä momentinilmaisinta, tarkista mittaustuloksesi aina käyttämällä staattista tarkistusta (elektronisen) © Copyright 2007, Desoutter. Kaikki oikeudet pidätetään. momenttiavaimen avulla. Sisällön tai sen osien luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä, mallimerkintöjä, VAROITUS osanumeroita ja piirustuksia.
  • Seite 30: Tekniset Tiedot

    Purkaminen / kokoaminen altistusajasta ja käyttäjän fyysisestä kunnosta. On tärkeää, että koneen kierteitetyt liitokset kiristetään oikein; t.s. Desoutter, ei vastaa mahdollisista seurauksista, mikäli noudattaen räjähdyskuvissa esitettyjä spesifikaatioita. ilmoitettuja arvoja käytetään riskin määrittämiseen todellisessa työtilanteessa tapahtuvaa, yksilöllistä altistumista varten Puhdistaminen olosuhteissa, jotka eivät ole valvonnassamme.
  • Seite 31 Page 31/52 DESOUTTER-YHTIÖN MYÖNTÄMÄ TAKUU 1) Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka kattaa mahdolliset valmistusvaiheessa aiheutuneet tuote- tai materiaaliviat enintään 12 kuukauden ajalle siitä päivämäärästä lähtien, jolloin tuote on hankittu Desoutter-yhtiöltä tai sen myyntiedustajilta edellyttäen, että tuotteen käyttö rajoitetaan yhteen työvuoroon tämän ajanjakson aikana.
  • Seite 32 32/52 Testmetod - statisk eller dynamisk Copyright En statisk momentmätning rekommenderas för Pulse Tool © Copyright 2007, Desoutter. Alla rättigheter förbehållna. All maskinerna. ickeauktoriserad användning eller kopiering av innehållet eller Om en dynamisk mätning av åtdragningsmomentet med en del därav är förbjuden. Detta gäller speciellt för varumärken, elektronisk momentgivare genomförs skall man alltid verifiera...
  • Seite 33: Tekniska Data

    Rengöring Vi, Desoutter , kan inte göras ansvariga för konsekvenserna av Rengör samtliga, utom elektronik, delar i lacknafta eller likvärdigt att använda deklarerade värden vid individuella riskbedömningar, rengöringsmedel. För att förhindra igensättning och nedsatt effekt eftersom vi inte har någon möjlighet att utöva en fortlöpande...
  • Seite 34 än äkta Desoutter-reservdelar eller av någon annan än Desoutter eller dess auktoriserade serviceombud. 4) Om Desoutter skulle ådraga sig någon utgift vid åtgärdandet av en defekt som orsakats av misshandel, missbruk, ofrivillig skada eller icke auktoriserad modifiering kräver de att denna utgift till fullo betalas.
  • Seite 35 Part no 2050523993 Issue no Series no Date 2009-09 Page 35/52 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Copyright ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΑΕΡΑ © Πνευματικά δικαιώματα 2007, ΑΓΓΛΙΑ. Με την επιφύλαξη ΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΕΙ παντός δικαιώματος. Απαγορεύεται οποιαδήποτε μη ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΠΛΗΡΩΣ. ΟΙ ΨΥΚΤΡΕΣ ΤΟΥ εξουσιοδοτημένη...
  • Seite 36 αντικείμενο επάνω στο οποίο γίνεται η εργασία, η μορφολογία του χώρου εργασίας, καθώς και η διάρκεια έκθεσης και η φυσική κατάσταση του χρήστη. Η εταιρεία Desoutter, δεν φέρει καμία ευθύνη για τις ενδεχόμενες επιπτώσεις εάν κατά την εκτίμηση της επικινδυνότητας κάποιας εργασίας, η οποία θα εκτελεστεί σε χώρο...
  • Seite 37 επισκευών που θα πραγματοποιηθούν από τεχνικούς που δεν αποτελούν προσωπικό της Desoutter ή των εξουσιοδοτημένων αντιπροσωπειών της. 4) Τα έξοδα με τα οποία θα επιβαρυνθεί η Desoutter για την επισκευή βλαβών που προήλθαν από κατάχρηση, κακή χρήση, ατύχημα ή μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις, θα γίνουν...
  • Seite 38: Работа С Инструментом

    2009-09 Page 38/52 Работа с инструментом Авторское право © Copyright 2007, Desoutter. Все права защищены. Настройка момента затяжки Запрещается любое несанкционированное использование и Винт настройки доступен через отверстие в корпусе. По копирование данных материалов как полностью, так и необходимости проверните выходной вал.
  • Seite 39: Технические Данные

    му необходимо устанавливать воздушный фильтр как можно Использование нефирменных запчастей может снизить ближе к инструменту (см. раздел Качество воздуха). Перед производительность инструментов Desoutter и увеличить длительным простоем инструмента добавьте несколько капель объем работ по их техническому обслуживанию; кроме того, масла во входной воздушный клапан и запустите ин- струмент...
  • Seite 40 Part no 2050523993 Issue no Series no Date 2009-09 Page 40/52 Компания Desoutter не несет ответственность за поврежде- ния, нанесенные реальными значениями, превышающими за- явленные значения, ввиду того что использование инструмен- тов никак не может контролироваться компанией Desoutter.
  • Seite 41 1) Настоящее изделие Desoutter гарантировано от дефектов изготовления и материалов в течение периода не более 12 месяцев с даты приобретения у фирмы Desoutter или её агентов, при условии, что его эксплуатация в течение всего этого периода была ограничена работой в одну смену. В...
  • Seite 42 Part no 2050523993 Issue no Series no Date 2009-09 Page 42/52 Exploded views/tables Pulse unit housing 2 Nm For adjusting of axial play Max. axial play: 0.3 mm OFF25 Nm Secure with Loctite 601 34 mm = Included in Service Kit Ref.
  • Seite 43 Part no 2050523993 Issue no Series no Date 2009-09 Page 43/52 Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit O-ring 2.6x1 Viton / Service kit 2050 5131 33 O-ring 2.1x1.3 Viton / Service kit 2050 5131 33 2050 5083 33 Adjustment screw 2050 5083 23...
  • Seite 44 Part no 2050523993 Issue no Series no Date 2009-09 Page 44/52 Motor Casing 30 Nm 2 Nm 2 mm 17 mm 33 34 31 32 29 30 27 28 25 26 23 24 21 22 = Included in Service Kit Ref.
  • Seite 45: Optional Accessories

    Part no 2050523993 Issue no Series no Date 2009-09 Page 45/52 Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 20(21-34) 2050 5132 03 Valve, compl. 4538 63 Push button 2050 5084 33 Valve pin 4594 43 Stop screw SK6SS 4x5 4538 43 Reversing knob...
  • Seite 46: Service Kit

    Part no 2050523993 Issue no Series no Date 2009-09 Page 46/52 Service Kits Service Kit Ordering No. 2050 5131 33 Ordering No. Description Remark / Included in Service kit Ball bearing 625-2Z Ball bearing 608-2Z 2x21,8 O-ring 23,52x1,78 O-ring 3,6x1,6 O-ring 2x1,5 O-ring...
  • Seite 47 Part no 2050523993 Issue no Series no Date 2009-09 Page 47/52 General Tightening of threaded connections The tightening torques indicated in the spareparts list are established to achieve the correct clamping force and preventing the parts from coming loose. At service these parts must be able to open up without being destroyed.
  • Seite 48 Part no 2050523993 Issue no Series no Date 2009-09 Page 48/52 Inspection and lubrication of pulse unit (R) = To be replaced at every overhaul Make sure that the Note Use grease of type O-ring's groove is clean ALMAGARD 3752 or equivalent To fill the pulse unit with oil Due to a possible microleakage of oil from the pulse unit, it could be necessary to refill the...
  • Seite 49 Part no 2050523993 Issue no Series no Date 2009-09 Page 49/52 To refill the pulse unit Keep the pulse unit at normal room temperature. Before the refill: Let the bubbles in the oil fade away, at least 30 min. after last run. Check that there are no bubbles in the oil and that the pulse unit is completely full (100%) before reducing the oil volume according to operation No.
  • Seite 50 Part no 2050523993 Issue no Series no Date 2009-09 Page 50/52 Dismantling/inspection/assembly Instructions for vane motor Dismantling 4511 23 Dismantling tool Mandrel A Ordering No. Ø D Ø C For tool PT031 4509 73 20.5 PT010/PT014/PT052 4509 83 25.5 4509 93 30.5 PT025/PT040/PT070 T6000 PT070 T4000/PT110...
  • Seite 51 Part no 2050523993 Issue no Series no Date 2009-09 Page 51/52 Testing/measuring Static measurement / Dynamic measurement Joint Simulator for Static Transducer Part Number Model Transducer Thread 615 910 927 0 ACS5.01 ST4001 615 910 928 0 ACS6.05 ST4005 615 910 929 0 ACS6.10 ST4010 615 910 930 0...
  • Seite 52: Test Conditions

    Part no 2050523993 Issue no Series no Date 2009-09 Page 52/52 Dial Indicating Torque Wrenches* Torque Torque Range imper- Part Number Model Range metric 81972 TW-13 0,5-13,5 Nm 4-120 lbf in 81982 TW-27 1-27 Nm 1-20 lbf ft 81992 TW-80 6-80 Nm 5-60 lbf ft 82002...

Inhaltsverzeichnis