Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ga.Ma Elite

  • Seite 5 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS ČESKOSLOVENSKÝ HUNGARIAN POLSKI DEUTSCH РУССКИЙ ЯЗЫК NEDERLANDS SVENSKA...
  • Seite 6 ITALIANO Grazie per aver acquistato un prodotto fi rmato GA.MA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con la quale è stato progettato e realizzato. La ricerca GA.MA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per arrivare a prodotti di altissima qualità, come la linea di asciugacapelli GA.MA.
  • Seite 7 se l’apparecchio viene utilizzato da minori o da persone diversamente abili. 8) Non maneggiare l’apparecchio attraverso il cavo; dopo l’uso evitare di avvolgere il cavo stesso attorno all’apparecchio ancora caldo. 9) Se il cavo di alimentazione presenta parti deteriorate dovrà essere sostituito unicamente da personale specializzato.
  • Seite 8 fi no a quando il fumo non scompare. Questo dovrebbe richiedere circa 30 secondi. COME UTILIZZARE IL SUO ASCIUGACAPELLI PER IL MODELLO ELITE, ELITE ION, TRAVEL E MINI Settaggio della velocità Cool Shot...
  • Seite 9: Pulizia E Manutenzione

    fi nale, ai sensi di quanto stabilito nella Direttiva 1999/44/CE. In funzione della politica di costante miglioramento dei prodotti che GA.MA mette in atto, ci riserviamo il diritto di modifi care il presente apparecchio. Ci scusiamo anticipatamente se non sarà possibile comunicarlo nella maniera più opportuna.
  • Seite 10 GA.MA hair dryers are designed for the most demanding clients who expect excellent results both in the salon and at home. GA.MA hair dryers are manufactured using the latest technology and the best materials to guarantee optimal performance. IMPORTANT R E A D C A R E F U L LY B E F O R E U S I N G T H E...
  • Seite 11 When using for the fi rst time, allow the appliance to continue running until the smoke dissipates. This should take about 30 seconds. HOW TO USE YOUR HAIR DRYER FOR THE ELITE, ELITE ION, TRAVEL AND MINI MODELS Speed Cool Shot settings...
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    FOR THE PLUS AND ION PLUS MODELS Speed Heat Cool Shot settings settings button 0 = off 1 = medium ON = cold 1 = normal 2 = warm OFF = hot 2 = high 3 = hot To select the desired speed setting or to switch off the appliance, slide the switch along the handle.
  • Seite 13: Limited Warranty

    GA.MA. Les sèche-cheveux GA.MA ont été conçus pour tous les utilisateurs les plus exigeants qui veulent un résultat exceptionnel en salon de coiffure ou directement chez eux. Le sèche-cheveux GA.MA est créé selon la technologie la plus moderne et les meilleurs matériaux qui assurent des performances optimales.
  • Seite 14 4) Eviter d’utiliser cet appareil électrique s’il a été en contact avec des substances liquides, si son câble d’alimentation est abîmé ou s’il présente des signes évidents de ruptures à l’extérieur corps l’un accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher immédiatement du courant et se rendre dans un centre technique pour le faire contrôler.
  • Seite 15 A la première utilisation il est conseillé de le laisser fonctionner jusqu’à ce que la fumée disparaisse. Cela pourrait prendre environ 30 secondes. COMMENT UTILISER LE SECHE-CHEVEUX POUR LE MODELE ELITE, ELITE ION, TRAVEL ET MINI Réglage de la vitesse Cool Shot...
  • Seite 16 fi nal, aux termes des dispositions de la Directive 1999/44/CE. En vertu de la politique GA.MA d’amélioration constante des produits, nous nous réservons le droit de modifi er cet appareil. Nous nous excusons d’avance s’il ne nous était pas possible de le...
  • Seite 17 GA.MA. Los secadores de pelo de la línea GA.MA han sido diseñados para los usuarios más exigentes que desean obtener un resultado excelente tanto en la peluquería profesional como así...
  • Seite 18 6) Mantener el aparato y el cable de alimentación lejos de fuentes de calor y de superficies sensible al calor (plástico, telas vinílicas, etc.). 7) Si el aparato es utilizado por un menor o por una persona con discapacidad, es necesaria la supervisión por parte de un adulto.
  • Seite 19: Para El Modelos Plus Y Plus Ion

    Cuando el aparato es utilizado por primera vez, dejarlo funcionar hasta que el humo desaparezca. Esto debería requerir aproximadamente 30 segundos. CÓMO UTILIZAR EL SECADOR DE PELO PARA EL MODELO ELITE, ELITE ION, TRAVEL Y MINI Ajuste de la velocidad Cool Shot 0 = off ON = frío...
  • Seite 20: Limpieza Y Mantenimiento

    fi nal, conforme a lo establecido en la Directiva 1999/44/CE. En función de la política de mejora constante de los productos que GA.MA realiza, nos reservamos el derecho a modifi car el presente aparato. Pedimos disculpas anticipadamente en caso que no sea posible comunicarlo de la manera más oportuna.
  • Seite 21 O secador GA.MA foi fabricado com a mais moderna tecnologia e com os melhores materiais que permitem obter excelentes resultados. AVISOS L E I A C O M AT E N Ç...
  • Seite 22 homologados pelo fabricante. 10) Desligue o aparelho quando não for utilizado e espere que esfrie antes de guardá-lo em lugar seguro. Para desligá-lo tire o cabo da tomada. 11) Se desejar limpar o aparelho, desconecte-o da tomada de força e deixe-o esfriar. Para limpar não utilize produtos agressivos que contêm phenylphenol.
  • Seite 23: Durante O Funcionamento

    COMO UTILIZAR O SEU SECADOR DE CABELO PARA O MODELO ELITE, ELITE ION, TRAVEL E MINI Seletor da velocidade Cool Shot 0 = apagado ON = frio 1 = normal OFF = quente 2 = rápido PARA O MODELO PLUS E PLUS ION...
  • Seite 24: Limpeza E Manutenção

    fi nal, nos termos de quanto estabelecido na Directiva 1999/44/CE. Em função da política de melhoramento constante dos produtos que GA.MA coloca em acção, reservamo-nos o direito de alterar o presente aparelho. Pedimos desculpas de antemão se não for possível comunicá-lo de forma mais oportuna.
  • Seite 25 P Ř E Č T Ě T E T E N T O N Á V O D N Á V O D P E Č L I V Ě U S C H O V E J T E 1) Nesahejte na spotřebič...
  • Seite 26 špatnou funkci či selhání spotřebiče. Při prvním použití spotřebiče ho nechte spuštěný, dokud z něj nepřestane vycházet dým. Dým by měl ze spotřebiče vycházet přibližně 30 sekund. JAK POUŽÍVAT VYSOUŠEČ VLASŮ PRO MODEL ELITE, ELITE ION, TRAVEL A MINI Nastavení rychlosti Cool Shot 0 = off ON = studený...
  • Seite 27: Čištění A Údržba

    Pro nastavení zvolené teploty nebo vypnutí spotřebiče přesuňte vypínač na rukojeti do příslušné polohy. Pro zvolení funkce cool shot (proud studeného vzduchu) přesuňte přepínač rychlosti do polohy 1 nebo 2 a držte stisknuté tlačítko cool shot. S NÁSTAVCEM PRO KONCENTRACI PROUDU VZDUCHU A S DIFUZÉREM Nástavec pro koncentraci proudícího vzduchu je snadno nasaditelný...
  • Seite 28 Meg vagyunk arról győződve, hogy Ön értékelni fogja tudni azt a gondosságot, mellyel megtervezték és kivitelezték őket. A GA.MA kezdettől fogva egyesíti az innovációt és a technológiát, hogy igen magas színvonalú termékeket hozzon létre, mint a GA.MA hajszárító...
  • Seite 29 folyékony anyagokkal került érintkezésbe, vagy ha hibás a tápkábele, vagy ha látható törések keletkeztek a testén vagy valamelyik tartozékán. Abban az esetben, ha a készülék nem működik helyesen, azonnal kapcsolja le a hálózatról, és vigye el egy szervizközpontba ellenőrzésre. 5) A kockázatok elkerülése végett, abban az esetben, ha a tápkábel meghibásodott, azonnal kérje cseréjét a gyártótól, egy engedéllyel rendelkező...
  • Seite 30 és nem jelzi a készülék hibás működését. Amikor a készüléket először használják, hagyja működésben amíg a füst el nem tűnik. Ennek körülbelül 30 másodpercig kellene tartania. A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA AZ ELITE, ELITE ION, TRAVEL ÉS MINI MODELLEKHEZ A sebesség beállítása Cool Shot...
  • Seite 31: Tisztítás És Karbantartás

    1999/44/EK irányelvben lefektettek szerint. Annak a folyamatos termékfejlesztési politikának a jegyében, melyet a GA.MA életbe léptetett, fenntartjuk magunknak a jogot, hogy módosítsuk a jelen készüléket. Előre is elnézést kérünk, ha nem lesz mód a legmegfelelőbb módon bejelenteni.
  • Seite 32 POLSKI Dziękujemy za zakup produktu fi rmy GA.MA. Jesteśmy pewni, że docenią Państwo dbałość, z jaką został zaprojektowany i wykonany. Dział badań fi rmy GA.MA nieustannie łączy innowacje i technologie w celu uzyskania produktów najwyższej jakości, takich jak seria suszarek do włosów GA.MA.
  • Seite 33 od źródeł ciepła i od powierzchni wrażliwych na wysokie temperatury (plastik, płótno winylowe itp.). 7) W razie używania urządzenia przez dzieci lub osoby o ograniczonych możliwościach konieczny jest nadzór osoby dorosłej. 8) Nie podnosić urządzenia za kabel zasilający; po użyciu nie owijać...
  • Seite 34 że urządzenie działa nieprawidłowo. W razie pierwszego użycia suszarki, należy ją włączyć i poczekać, aż dym zniknie. Może to wymagać około 30 sekund. SPOSÓB UŻYCIA SUSZARKI DO WŁOSÓW MODEL ELITE, ELITE ION, TRAVEL I MINI Ustawianie Cool Shot prędkości...
  • Seite 35 Dyrektywy 1999/44/WE. Na podstawie polityki ciągłego doskonalenia wprowadzanej w życie przez fi rmę GA.MA zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w niniejszym urządzeniu. Z góry przepraszamy, jeżeli poinformowanie o tym nie będzie możliwe w bardziej odpowiedniej...
  • Seite 36 DEUTSCH Danke, dass Sie sich für ein Produkt von GA.MA entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie das Engagement, mit dem es entwickelt und hergestellt wurde, schätzen werden. Die Forschung von GA.MA verbindet seit jeher Innovation und Technologie für die Entwicklung hochwertiger Produkte, wie zum Beispiel die Haartrockner der Produktreihe von GA.MA.
  • Seite 37 usw.) fern halten. 7) Wenn das Gerät von Minderjährigen oder behinderten Menschen verwendet wird, muss eine erwachsene Aufsichtsperson präsent sein. 8) Das Gerät nicht am Kabel ziehen; nach dem Gebrauch das Kabel nicht um das Gerät wickeln, wenn es noch heiß ist. 9) Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es nur von Fachleuten ersetzt werden.
  • Seite 38: Gebrauch Des Haartrockners

    Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen, lassen Sie es in Betrieb, bis der Rauch verschwunden ist. Der Rauch sollte nach etwa 30 Sekunden verschwunden sein. GEBRAUCH DES HAARTROCKNERS FÜR DIE MODELLE ELITE, ELITE ION, TRAVEL UND MINI Einstellen der Geschwindigkeit Cool Shot...
  • Seite 39: Bei Gebrauch Des Geräts

    Dauer der Garantiezeit: 1 oder 2 Jahre je nach Kategorie des End- verbrauchers, gemäß den Vorschriften der Richtlinie 1999/44/EG. Entsprechend der Firmenpolitik der konstanten Verbesserung der Produkte der Firma GA.MA behalten wir uns Änderungen an diesem Haartrocknermodell vor. Wir entschuldigen uns diesbezüglich im Voraus, sofern eine entsprechende Mitteilung nicht möglich sein...
  • Seite 40: Русский Язык

    Фены “GA.MA” предназначены для самых взыскательных потребителей, желающих добиться профессиональных результатов не выходя из дома. Фены “GA.MA” изготовлены с применением самых современных технологий и из лучших материалов, обеспечивающих оптимальные эксплуатационные качества. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В Н И М АТ Е Л Ь Н О П Р О Ч И ТАТ Ь П Е Р Е Д...
  • Seite 41 ремонтную мастерскую или к квалифицированному специалисту. 6) Держать прибор и шнур электропитания вдалеке от источников тепла и поверхностей, не обладающих стойкостью к воздействию тепла (пластика, виниловые ткани и т.п.). 7) Несовершеннолетние или инвалиды могут пользоваться прибором только под присмотромвзрослого. 8) Не тянуть прибор за шнур; после использования не обматывать...
  • Seite 42 Данное явление не представляет какой-либо опасности для пользователя и не является признаком неисправности прибора. При первом использовании прибора дать ему поработать до исчезновения дыма. На это потребуется порядка 30 секунд. КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ФЕНОМ МОДЕЛЬ “ELITE”, “ELITE ION”, “TRAVEL” И “MINI” Настройка Холодный скорости обдув...
  • Seite 43: Чистка И Уход

    помощи щетки или расчески. Кроме того, позволяет придать тонким волосам форму и объем, направляя поток воздуха на корни волос в обратном направлении относительно их роста. Модели “PLUS” и “PLUS ION” помимо традиционной насадки оснащены также диффузором для различных типов укладки в домашних...
  • Seite 44 заранее принять наши извинения в случае, если мы не сможем сообщить об этом своевременно. NEDERLANDS U hebt een product van GA.MA gekocht. U zult de zorg waarmee GA.MA het heeft ontworpen en uitgevoerd ongetwijfeld op prijs stellen. GA.MA spant zich immers constant in om technologie en vernieuwing samen te bundelen in kwaliteitsproducten zoals de haardrogers van de GA.MA-serie.
  • Seite 45 6) Blijf met dit apparaat en met het stroomsnoer uit de buurt van warmtebronnen en voorwerpen die kunnen smelten (plastic, vinyl, enzovoort). 7) Als een minderjarige of iemand met een handicap dit apparaat gebruikt, moet een volwassene er toezicht op houden. 8) Til het apparaat niet met het netsnoer op.
  • Seite 46 Als het apparaat voor het eerst aan wordt gezet, laat u het werken totdat er geen rook meer uit komt. Dit duurt ongeveer 30 seconden. DE HAARDROGER GEBRUIKEN VOOR HET MODEL ELITE, ELITE ION, TRAVEL EN MINI De snelheid instellen Cool Shot...
  • Seite 47: Reinigen En Onderhoud

    SVENSKA Tack för att du köpt en produkt från GA.MA. Vi är säkra på att du kommer att uppskatta hur den uttänkts och tillverkats. Forskningen på GA.MA fortsätter att som alltid kombinera...
  • Seite 48 GA.MA. Hårtorkarna GA.MA är avsedda för de användare som kräver mest och vill ha ett utmärkt resultat både för yrkesbruk och för hemmabruk. Hårtorken GA.MA har skapats med modernaste teknik och bästa material så att optimal prestanda uppnås.
  • Seite 49 När apparaten används för första gången, låt den vara i funktion tills röken försvinner. Detta varar antagligen endast cirka 30 sekunder. HUR HÅRTORKEN ANVÄNDS FÖR MODELLERNA ELITE, ELITE JON, TRAVEL OCH MINI Hastighetsinställning Cool Shot 0 = avstängd...
  • Seite 50: Rengöring Och Underhåll

    FÖR MODELLERNA PLUS OCH JON PLUS Hastighetsinställning Värmeinställning Cool Shot 0 = avstängd 1 = medel ON = kall 1 = normal 2 = ljummen OFF = varm 2 = snabb 3 = varm För att ställa in önskad hastighet eller för att stänga av apparaten, använd strömbrytaren på...
  • Seite 51 Garantins varaktighet: 1 eller 2 år beroende på typen av slutanvän- dare, i enlighet med vad som anges i Direktivet 1999/44/EG. Enligt vår politik på GA.MA angående konstant förbättring av våra produkter förbehåller vi oss rättigheten att modifi era apparaten. Vi ber om ursäkt på...
  • Seite 52 bir tehdit teşkil eder, cihazı banyoda kullanırken özellikle dikkat gösteriniz. 4) Önceden sıvı maddeler ile temas etmiş, besleme kablosunun hasar görmüş veya dış gövdesinde ya da herhangi bir aksesuarında bariz kırıklar olması halinde, cihazı kullanmaktan kaçınınız. Cihazın doğru şekilde çalışmaması halinde, derhal fişini çıkarınız ve kontrol ettirmek için teknik servise götürünüz.
  • Seite 53 çalışmadığını göstermez. Cihaz ilk defa kullanıldığında duman yok oluncaya kadar çalışır halde bırakınız. Bu durum yaklaşık 30 saniye sürecektir. SAÇ KURUTMA MAKİNESİNİN KULLANIMI ELITE, ELITE ION, TRAVEL VE MINI MODELLERİ İÇİN Hız Cool Shot ayarı...
  • Seite 54: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Saç kurutma makinesini asla kablosundan asmayınız, daima bu amaç için öngörülmüş halkayı kullanınız. Kullanımdan önce ve sonra kabloyu daima çözünüz. SINIRLI GARANTİ SÜRELERİ Garanti süresi: 1999/44/CE Yönetmeliğinde belirtilenlere uygun olarak, son tüketicinin tipolojisine uygun olarak 1 veya 2 yıl. GA.MA’nın ürünlerini sürekli olarak geliştirme politikasına bağlı...

Inhaltsverzeichnis