Herunterladen Diese Seite drucken

i-LED LED-FGI071 Montageanleitung Seite 3

Werbung

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS
Parete
Wall
Posizionare un foro
della controcassa nella
direzione in cui si
desidera illuminare
Put one hole of the
outercasing in the
direction to want to
illuminate
Pavimento
Floor
Controcassa cod.84341
Outercasing cod.84341
I
Procedura di cablaggio
1 Chiudere l' interuttore generale
OFF
2 Collegare i faretti all' alimentatore
3 Collegare l' alimentatore alla rete
4 Aprire l' interuttore generale
ON
N.B
Tutte le operazioni di
manutenzione ed installazione
vanno eseguite con l' interuttore
generale in posizione
OFF
Non collegare più faretti in
parallelo all' uscita dello stesso
alimentatore
I faretti necessitano di corrente
costante stabilizzata
Per il N° di led collegabili all'
alimentatore seguire le indicazioni
sull'etichetta dello stesso
IL FARETTO RISULTA GARANTITO
SOLO CON ALIMENTATORI
DISTRIBUITI DA i-LèD
MONO WIRING
(DRIVER NOT INCLUDED)
Driver
A
power supply
remote
alimentatore
N
220-240V AC
L
MONO WIRING
(DRIVER INCLUDED)
Driver
B
included
N
220-240V AC
L
Revisione: - Data di creazione :11/03/2008 - Data ultima modifica : 08/02/2017
LINEA LIGHT S.R.L
VIA DELLA FORNACE, 59 Z.I. 31023 CASTELMINIO DI RESANA (TV) TEL: +39 04237868
GB
Wiring procedure
1 Switch off the main switch
OFF
2 Connect the spotlights to the power
supply unit.
3 Connect the power supply unit to the
network
4 Switch on the main switch
ON
N.B
All the maintenance and installation
procedures must be carried out with
the main switch in position
OFF
Do not connect too many parallel
spotlights to the output of the same
power supply unit
Use stabilized constant current for
the spotlights
Follow the instructions on the label
of the power supply unit for the
number of spotlights that can be
connected to it
SPOTLIGHTS ARE GUARANTEED
ONLY IF POWER SUPPLY UNITS
DISTRIBUTED BY i-LèD ARE USED
F
Procédure de câblage
1 Couper le disjoncteur
OFF
1 Schalten Sie den Hauptschalter aus
2 Relier les spots au driver
2
3 Relier le driver au réseau
3 Schliessen Sie das
4 Connecter le disjoncteur
ON
4 Schalten Sie den Hauptschalter ein
N.B.
Toutes les opérations de
maintenance et d'installation
seront effectuées avec le
disjoncteur sur la position
OFF
Ne pas relier plusieurs spots en
parallèle sur la sortie du même
driver
Les spots nécessitent d'un
courant constant stabilisé
Pour le N° de leds reliables au
driver, suivre les indications
reportées sur son étiquette
LE SPOT EST GARANTI
SEULEMENT AVEC LES DRIVERS
DISTRIBUES PAR i-LèD
D
Anleitung zur Verkabelung
OFF
Schliessen Sie die Strahler an dem
Stromversorgungsgeraet an
Stromversorgungsgeraet ans Netz an
ON
N.B
Die Wartungs - und
Instandhaltungsvorgänge müssen mit
Hauptschalter in Position
durchgeführt werden
OFF
Schalten Sie weiterhin keinen
Strahler mehr parallel am Ausgang
desselben Stromversorgungsgeräts
Die Strahler brauchen Konstantstrom
Beachten Sie die Etikette des
Stromversorgungsgeräts, um die Anzahl der
am Stromversorgungsgerät
anzuschliessenden LED zu erfahren.
DIE GARANTIE IST GÜLTIG NUR FÜR
STRAHLER, DIE MIT i-LèD
STROMVERSORGUNGSGERÄTEN
EINGESPEIST WERDEN.
E
Procedimiento de cableado
1 Cerrar el interruptor general
OFF
2 Conectar los focos al alimentador
3 Conectar el alimentador a la red
4 Abrir el interruptor general
ON
N.B
Todas las operaciones de
mantenimiento e instalación se
tendrán que llevar a cabo con el
interruptor general en posición
OFF
No conectar má focos en paralelo
a la salida del mismo alimentador
Los focos necesitan corriente
constante estabilizada
Sobre el N° de leds conectables al
alimentador seguir las
indicaciones indicadas en la
etiqueta del mismo
EL FOCO SÓLO ESTÁ
GARANTIZADO CON
ALIMENTADORES DISTRIBUIDOS
POR i-LèD
Pag. 3

Werbung

loading