Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MIESZARKA AKUMULATOROWA
PL
CORDLESS STIRRER
GB
D
AKKU-RÜHRWERK
RUS
АККУМУЛЯТОРНАЯ МЕШАЛКА
UA
АКУМУЛЯТОРНА МІШАЛКА
AKUMULIATORINĖ MAIŠYKLĖ
LT
AKUMULATORA MAISĪTĀJS
LV
AKUMULÁTOROVÉ MÍCHADLO
CZ
SK
AKUMULÁTOROVÉ MIEŠADLO
H
AKKUS KEVERŐGÉP
AGITATOR CU ACUMULATOR
RO
AGITADOR DE BATERÍA
E
MALAXEUR SANS FIL
F
I
MISCELATORE A BATTERIA
NL
ACCU-MIXER
ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-82880
YT-82881
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-82880

  • Seite 1 YT-82880 MIESZARKA AKUMULATOROWA CORDLESS STIRRER YT-82881 AKKU-RÜHRWERK АККУМУЛЯТОРНАЯ МЕШАЛКА АКУМУЛЯТОРНА МІШАЛКА AKUMULIATORINĖ MAIŠYKLĖ AKUMULATORA MAISĪTĀJS AKUMULÁTOROVÉ MÍCHADLO AKUMULÁTOROVÉ MIEŠADLO AKKUS KEVERŐGÉP AGITATOR CU ACUMULATOR AGITADOR DE BATERÍA MALAXEUR SANS FIL MISCELATORE A BATTERIA ACCU-MIXER ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ I N S T R U K C J A...
  • Seite 2 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2020 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
  • Seite 3 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. mieszarka 1. mixer 1. Mischer 1. миксер 2. uchwyt 2. handle 2. Griff 2. ручка 3. włącznik 3. on/off switch 3. Einschalter 3. включатель 4.
  • Seite 4 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Używać gogle ochronne Używać ochrony słuchu Read the operating instruction Wear protective goggles Wear hearing protectors Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille tragen Gehörschutz tragen Прочитать инструкцию Пользоваться...
  • Seite 5 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Seite 6 Wraz z produktem dostarczane jest mieszadło uniwersalne. Mieszadło YT-82881 dostarczane jest bez akumulatora i ładowarki. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82880, YT-82881 Napięcie znamionowe [V d.c.] Obroty znamionowe [min 0 - 650 Rozmiar gwintu mocowania mieszadła Maksymalna średnica mieszadła...
  • Seite 7 Bezpieczeństwo miejsca pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami wypadków. Nie należy pracować elektronarzędziami w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary. Nie należy dopuszczać...
  • Seite 8 Stosuj elektronarzędzia, akcesoria oraz narzędzia wstawiane itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami, biorąc pod uwagę rodzaj i warunki pracy. Stosowanie narzędzi do innej pracy niż zostały zaprojektowane, może spowodować powstanie niebez- piecznej sytuacji. Rękojeści oraz powierzchnie do chwytania utrzymuj suche, czyste oraz wolne od oleju i smaru. Śliskie rękojeści i po- wierzchnie do chwytania nie pozwalają...
  • Seite 9 jedynie stacji ładującej i zasilacza dostarczonych w zestawie. Używanie innego zasilacza może spowodować powstanie pożaru lub zniszczenie narzędzia. Ładowanie akumulatora może odbywać się jedynie w pomieszczeniu zamkniętym, suchym i zabezpieczonym przed dostępem osób niepowołanych, a zwłaszcza dzieci. Nie wolno używać stacji ładującej i zasilacza bez stałego dozoru osoby dorosłej! W razie konieczności opuszczenia pomieszczenia, w której odbywa się...
  • Seite 10: Konserwacja I Przeglądy

    Wszystkie akcesoria montowane do mieszarki muszą mieć maksymalną prędkość obrotową większą niż prędkość znamionowa produktu. Zabronione jest stosowanie akcesoriów o maksymalnej dopuszczalnej prędkości obrotowej mniejszej niż znamionowa prędkość obrotowa produktu. Nie wolno stosować mieszadeł uszkodzonych. W przypadku zauważenia pęknięć lub wygięcia trzpienia mieszadła należy zastą- pić...
  • Seite 11: Product Characteristics

    A universal agitator is supplied with the product. Mixer YT-82881 is delivered without battery and charger. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit Value Catalogue No. YT-82880, YT-82881 Rated voltage [VDC] Rated speed [min 0 - 650 Agitator mounting thread size Max.
  • Seite 12 Do not work with power tools in an environment with an increased risk of explosion, containing fl ammable liquids, gases or vapors. Power tools generate sparks that can ignite dust or fumes. Children and third persons should not be allowed to enter the workplace. Loss of concentration can result in loss of control. Electrical safety The plug of the electric cable must match the power socket.
  • Seite 13 SAFETY INSTRUCTIONS FOR MIXERS Hold the tool with both hands on the handles provided. Loss of control can cause personal injury. When mixing fl ammable materials, ensure adequate ventilation to avoid dangerous atmospheres. The vapours generated can be inhaled or ignited by the sparks produced by the power tool. Don’t mix food.
  • Seite 14 Storage of the battery In order to prolong the life of the battery, it is required to provide adequate storage conditions. The batteries can go through approximately 500 „loading - discharging” cycles. The battery must be stored between 0 and 30°C, at the relative humidity of 50%.
  • Seite 15 Make sure that the agitator does not catch on and/or entangle items of clothing or hair. For this purpose, special care must be taken when switching on and operating the tool. Select the agitator speed according to the instructions of the mass manufacturer. The general recommendation is that rare masses are mixed at a lower speed than dense masses.
  • Seite 16: Produktbeschreibung

    Mit dem Produkt wird ein universelles Rührwerk mitgeliefert. Das Rührwerk YT-82881 wird ohne Akku und Ladegerät geliefert. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. YT-82880, YT-82881 Nennspannung [V DC] Nenndrehzahl [min 0 - 650 Gewindegröße der Befestigung des Rührwerkes Maximaler Durchmesser des Rührwerkes...
  • Seite 17 Alle Warnungen sowie Anleitungen für mögliche Bezugnahme aufbewahren. Der in den Warnungen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug / Maschine“ betriff t alle Werkzeuge / Maschinen mit dem Netz- oder kabellosen Elektroantrieb. Sicherheit am Arbeitsplatz Arbeitsplatz gut beleuchtet und sauber halten. Bei Unordnung oder schwacher Beleuchtung kann es zu Unfällen kommen. Elektrowerkzeuge / Maschinen nicht in einer Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, mit brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen gebrauchen.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Für Mischer

    oder die Lagerung des Elektrowerkzeuges / der Maschine durchgeführt wird. Durch diese Sicherheitsmaßnahmen kann eine unerwartete Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges / der Maschine verhindert werden. Elektrowerkzeug / Maschine fern von Kindern lagern, Elektrowerkzeug / Maschine durch Personen, die in der Geräte- bedienung oder diesen Anleitungen nicht unterwiesen sind, nicht bedienen lassen.
  • Seite 19 Starten und Stoppen des Mischers Halten Sie den Mischer mit dem montierten Rührwerk mit beiden Händen an den Griff en fest. Stellen Sie sicher, dass das Rühr- werk mit keinem Gegenstand in Berührung kommt. Drücken Sie und halten Sie den Druckknopf der Einschaltsperre mit dem Daumen gedrückt, dann drücken Sie und halten Sie den Einschaltknopf (IV) mit dem Zeigefi...
  • Seite 20 leuchten, um so mehr ist der Akku geladen. Wenn die LEDs beim Drücken der Taste nicht leuchten, ist der Akku entladen. Trennen Sie den Akku vom Werkzeug. Der Akku ist mit einer Verriegelung am Werkzeugsitz befestigt. Der Akku kann entfernt werden, indem man die Verriegelung drückt und hält und dann den Akku aus dem Akkusitz zieht.
  • Seite 21: Wartung Und Inspektionen

    WARTUNG UND INSPEKTIONEN ACHTUNG! Entfernen Sie den Akku aus dem Akkusitz der Maschine, bevor Sie sie einstellen, oder warten. Nach beendetem Einsatz sind die Komponenten des Elektrowerkzeugs: Gerätekörper und Haltegriff , Steuerschalter auf Funktion, Lüftungsschlitze auf Durchgängigkeit, Kohlenbürsten auf Funkenbildung, Lager und Getriebe auf Geräusche, das Werkzeug selbst auf fehlerfreien Start und gleichmäßigen Lauf zu überprüfen.
  • Seite 22: Характеристика Изделия

    описанные в дальнейшей части руководства. Вместе с инструментом поставляется универсальная насадка (венчик). На- садка YT-82881 поставляется без аккумулятора и зарядного устройства. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер YT-82880, YT-82881 Номинальное напряжение [В пост. тока] Номинальные обороты [мин 0 - 650 Размер резьбы крепления насадки...
  • Seite 23 Сохранить все предостережения и инструкции для будущего отнесения. Понятия «электроинструмент / машина», использованные в предостережениях, относится ко всем инструментам / маши- нам, которые приводятся в действие электрическим током, как проводных, так и беспроводных. Безопасность рабочего места Рабочее место следует сохранять при хорошем освещении и в чистоте. Беспорядок и слабое освещение могут быть причинами...
  • Seite 24: Инструкция По Технике Безопасности

    Не применяй электроинструмент / машину, если электрический включатель не делает возможным включение| и выключение. Инструмент / машина, который не дается контролировать при помощи сетевого выключателя является опасным и его следует сдать в ремонт. Отсоедини штепсель от питающей розетки и/или демонтируй аккумулятор, если является отключаемым от элек- троинструмента...
  • Seite 25 Насадка, поставляемая вместе с изделием, имеет откручиваемый шток, который необходимо прикрутить к насадке, а соединение плотно и надежно затянуть с помощью ключа (II). Затем собранную насадку необходимо прикрутить к шпинделю инструмента, а соединение плотно и надежно затянуть с помощью ключа (III). Регулировка...
  • Seite 26 местить таким образом, чтобы они не перемещались внутри упаковки во время транспортировки. Также необходимо соблюдать национальные положения о транспортировке опасных материалов. Зарядка аккумулятора Внимание! Перед зарядкой отсоедините зарядное устройство от сети, вытащив вилку из розетки электросети. Кроме того, очистите аккумулятор и его клеммы от грязи и пыли мягкой сухой тканью. Аккумулятор...
  • Seite 27 Опасность, связанная с попаданием одежды или частей тела в подвижные элементы инструмента. Остаточные риски можно свести к минимуму, строго следуя инструкциям по технике безопасности. Техобслуживание миксера Рекомендуется проводить техобслуживание миксера сразу после завершения работы. Это позволит избежать присыха- ния остатков смешанной массы к насадке либо ее штоку. Перед...
  • Seite 28: Характеристики Пристрою

    шій частині інструкції. Разом з продуктом поставляється універсальний змішувач. Мішалка YT-82881 поставляється без акумулятора і зарядного пристрою. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталоговий номер YT-82880, YT-82881 Номінальна напруга [В пост.струму] Номінальне обертання [хв 0 - 650 Розмір різьби кріплення мішалки...
  • Seite 29 Зберегти всі застереження і інструкції для майбутнього віднесення. Поняття «електроінструмент / машина», використані в застереженнях, відноситься до всіх інструментів / машин, які при- водяться в дію електричним струмом, як провідних, так і безпровідних. Безпека робочого місця Робоче місце належить зберігати при доброму освітленні та в чистоті. Безлад і слабке освітлення можуть бути при- чинами...
  • Seite 30 троінструменту / машини перед регулюванням, заміною приладдя або зберіганням інструменту / машини. Такі запобіжні заходи дозволять уникнути випадкового включення електроінструменту / машини. Бережи інструмент в недоступному для дітей місці, не дозволь особам, що не знають обслуговування електро- інструменту / машини або цих інструкцій, користуватися електроінструментом / машиною. Електроінструменти / машини...
  • Seite 31 Запуск і зупинка мішалки Змішувач з встановленою мішалкою візьміть обома руками за ручки, переконайтеся, що мішалка не контактує з будь-яким іншим предметом. Натисніть і утримуйте пальцем кнопку блокування вимикача, а потім натисніть і утримуйте вказівним пальцем кнопку вимикача (IV). Після запуску обертання шпинделя немає необхідності утримувати кнопку блокування. Блокування...
  • Seite 32 Вставте акумулятор у гніздо зарядного пристрою (V). Підключіть зарядний пристрій до електричної розетки. Загориться червоний світлодіод, який вказує на процес зарядки. Коли зарядка буде завершена, червоний світлодіод згасне, а зелений світлодіод загориться, вказуючи на те, що акумуля- тор повністю заряджений. Вийміть...
  • Seite 33 ників і передач, запуск і рівномірність роботи. Протягом гарантійного періоду користувач не може розбирати інструмент або замінювати будь-які елементи або компоненти, тому що це призведе до втрати гарантійних прав. Все несправності, які спостерігаються при техогляді або під час роботи, є вказівкою для проведення ремонту в сервісному центрі, при цьому слід...
  • Seite 34 Produktas pristatomas pilnai surinktas, tačiau prieš darbą jis turi būti paruoštas pagal žemiau pateiktą naudojimo instrukciją. Kartu su produktu pristatomas universalus maišymo antgalis. YT-82881 maišymo antgalis tiekiamas be akumuliatoriaus ir įkroviklio. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82880, YT-82881 Nominali įtampa [V d.c.] Nominalūs apsisukimai [min 0 - 650 Maišymo antgalio tvirtinimo sriegio dydis Maksimalus maišymo antgalio skersmuo...
  • Seite 35 Saugumas darbo vietoje Darbo vieta turi būti gerai apšviesta ir švari. Netvarka ir silpnas apšvietimas gali būti nelaimingų atsitikimų priežastimi. Negalima naudoti elektros įrankių / mašinų aplinkoje kur yra didesnė sprogimo rizika, kuriose yra degūs skysčiai, dujos arba garai. Elektros įrankiai / mašinos generuoja kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba garus. Neleiskite į...
  • Seite 36 žvelgiant į darbo sąlygas ir rūšį. Įrankių naudojimas skirtingam darbui negu buvo suprojektuota, gali privesti prie pavojingos situacijos atsiradimo. Rankenas ir laikymo paviršius išlaikykite sausus, švarius, o taip pat be alyvos ir tepalų. Slidžios rankenos ir laikymo pavir- šiai neleidžia saugiai naudoti ir kontroliuoti įrankio / mašinos pavojingų situacijų metu. Remontas Remontuokite įrankius / mašinas tik įgaliotuose servisuose, naudojant vien tik originalias atsargines dalis.
  • Seite 37 iš kroviklio pradės skleistis dūmai, bus jaučiamas įtartinas kvapas ar pan., nedelsiant kroviklio kištuką reikia ištraukti iš elektros tinklo rozetės! Gręžtuvas-suktuvas yra pristatomas su neįkrautu akumuliatoriumi, todėl prieš pradedant darbą reikia jį įkrauti pagal žemiau apra- šyta procedūra, panaudojant tuo tikslu komplekte esantį maitintuvą ir įkrovimo stotį. Li-ION (ličio – jonų) tipo akumuliatoriai neturi taip vadinamo „atminties efekto“, taigi galima juos krauti bet kokiu momentu.
  • Seite 38 antgalį reikia pasirinkti taip, kad jis aeruotų arba nuorintų maišomą masę. Aeracijos atveju maišymo antgalio krepšys suprojektuo- tas taip, kad maišant masės paviršiuje susidarytų sūkurys, kuris išsiurbs orą. Nuorinimo atveju maišymo antgalis suprojektuotas taip, kad nesusidarytų sūkuriai, o masėje esantis otas būtų išstumiamas. Maišymo antgalio tvirtinimo sriegio dydis turi būti toks pats kaip ir maišytuvo tvirtinimo sriegio.
  • Seite 39 Produktas pristatomas pilnai surinktas, tačiau prieš darbą jis turi būti paruoštas pagal žemiau pateiktą naudojimo instrukciją. Kartu su produktu pristatomas universalus maišymo antgalis. YT-82881 maišymo antgalis tiekiamas be akumuliatoriaus ir įkroviklio. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82880, YT-82881 Nominali įtampa [V d.c.] Nominalūs apsisukimai [min 0 - 650 Maišymo antgalio tvirtinimo sriegio dydis Maksimalus maišymo antgalio skersmuo...
  • Seite 40 Darba vietas drošība Uzturiet darba vietu tīrībā, nodrošiniet labu apgaismojumu. Nekārtība un sliktais apgaismojums var kļūt par nelaimes gadī- jumu iemesliem. Nedrīkst strādāt ar elektroinstrumentiem/iekārtām vidē ar paaugstinātu sprādzienbīstamību, kas satur viegli uzliesmo- jošus šķidrumus, gāzes vai izgarojumus. Elektroinstrumenti/iekārtas ģenerē dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai iz- garojumus.
  • Seite 41 Lietojiet elektroinstrumentus/iekārtas, aksesuārus, ieliekamus instrumentus utt. atbilstoši šīm instrukcijām, ņemot vērā darba veidu un apstākļus. Instrumentu izmantojošana citam darbam, izņemot to, kuram tie ir projektēti, var novest pie bīstamas situācijas. Uzturiet rokturus un virsmas, kas paredzētas turēšanai, sausas un brīvas no eļļām un smērvielām. Slideni rokturi un virs- mas, kas paredzētas turēšanai, neļauj droši apkalpot un kontrolēt elektroinstrumentu/iekārtu bīstamās situācijās.
  • Seite 42 dūmi, aizdomīgas smaržas utt., ierīci nekavējoties atslēgt no elektrības tikla! Ierīce ir piegādāta ar neuzlādētu akumulatoru, tāpēc pirms darba uzsākšanas to ir nepieciešami uzlādēt sakarā ar turpmāk aprakstītu procedūru, lietojot adapteru un uzlādes staciju. Li-Ion (litija-jonu) akumulatoriem gandrīz nav „atmiņas efekta”, kas nozīmē, ka akumulators var būt lādēts jebkurā...
  • Seite 43 prie kito. Kad maišymo antgalis būtų tinkamai pritvirtintas, 30 sekundžių paleiskite maišytuvą be apkrovos, saugioje padėtyje. Jei atsiranda per didelės vibracijos, atsiranda kitokių neįprasto veikimo ar pažeidimo požymių, nedelsdami sustabdykite prietaisą ir patikrinkite, ar jis teisingai sumontuotas. Užtikrinkite, kad ventiliacijos angos nebūtų užkimštos. Jei reikia, atjunkite gaminį nuo maitinimo šaltinio, ištraukdami kištuką iš liz- do arba išimdami akumuliatorių...
  • Seite 44: Technické Parametry

    Společně s výrobkem je dodáváno univerzální míchadlo. Míchačka YT-82881 se dodává bez baterie a nabíječky. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82880, YT-82881 Jmenovité napětí [V DC] Jmenovité otáčky [min 0 - 650 Velikost závitu pro připojení míchadla Maximální...
  • Seite 45 S elektronářadím / strojem nepracujte v prostředí se zvýšeným nebezpečím výbuchu, obsahujícím hořlavé látky, plyny nebo výpary. Elektronářadí / stroje vytvářejí jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. Nepouštějte do blízkosti elektronářadí děti a nezúčastněné osoby. Okamžik nepozornosti může způsobit ztrátu kontroly. Elektrická...
  • Seite 46 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY MÍCHAČEK Držte nástroj oběma rukama za rukojeti k tomu určené. Ztráta kontroly může vést ke zranění těla. Při míchání hořlavých materiálů zajistěte dostatečné větrání, aby nedošlo ke vzniku nebezpečné atmosféry. Vytvořené výpary mohou být vdechovány nebo zapáleny jiskrami generovanými elektronářadím. Nemíchejte jídlo.
  • Seite 47 Skladování akumulátorů Aby se maximálně prodloužila životnost akumulátoru, je třeba k jeho uskladnění zajistit odpovídající podmínky. Akumulátor vydrží asi 500 cyklů „nabití – vybití”. Akumulátor je třeba skladovat v rozsahu teplot od 0 do 30 stupňů Celsia při relativní vlhkosti vzduchu 50 %.
  • Seite 48 masky proti prachu, rukavice, přilby, zástěry. Dlouhé vlasy by měly být sepnuté. Po vypnutí nástroje se míchadlo ještě chvíli otáčí. Ujistěte se, že se míchadlo nezachytí a / nebo nezaplete do oblečení nebo vlasů. Z tohoto důvodu je třeba při zapínání a práci s nářadím zachovat zvláštní...
  • Seite 49: Technické Parametre

    ďalšej časti tejto príručky. Výrobok sa dodáva spolu s univerzálnym miešacím nadstavcom. Miešadlo YT-82881 sa dodáva bez akumulátora a bez nabíjačky. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82880, YT-82881 Menovité napätie [V DC] Menovitá uhlová rýchlosť [min 0 - 650 Veľkosť závitu upevnenia nadstavca Maximálny priemer nadstavca...
  • Seite 50 Termín „elektrické náradie / stroj” použité v upozorneniach sa vzťahuje na všetky náradia / stroje poháňané elektrickým prúdom, či už drôtové (s káblom), alebo bezdrôtové. Bezpečnosť na pracovisku Udržujte pracovisko dobre osvetlené a čisté. Neporiadok a zlé osvetlenie môžu byť príčinou nehôd. Nepoužívajte elektrické...
  • Seite 51: Používanie Výrobku

    Rezné nástroje je potrebné udržiavať čisté a naostrené. Správne udržované rezné nástroje s ostrými hranami sa tak rýchlo nezaseknú a dajú sa počas práce jednoduchšie ovládať. Používajte elektrické náradia / stroje, príslušenstvo a nástroje atď. v súlade s týmito inštrukciami, pričom berte na vedomie druh a podmienky práce.
  • Seite 52 Bezpečnostné predpisy pre nabíjanie akumulátora Upozornenie! Pred zahájením nabíjania skontrolujte, či teleso sieťového zdroja, kábel a zástrčka nie sú popraskané alebo po- škodené. Zakazuje sa požívať chybnú alebo poškodenú nabíjaciu stanicu a sieťový zdroj! Na nabíjanie akumulátorov je možné používať iba nabíjaciu stanicu a sieťový zdroj dodaný v rámci súpravy. Použitie iného sieťového zdroja môže spôsobiť vznik požiaru alebo zničenie zariadenia.
  • Seite 53: Údržba A Kontroly

    príslušenstvo, než kompatibilný miešací nadstavec, napr. brúsne či leštiace kotúče, vrtáky ap. Miešadlo nepoužívajte na miešanie sypkých materiálov. Každé príslušenstvo používané v miešadle musí mať maximálnu uhlovú rýchlosť väčšiu než je menovitá uhlová rýchlosť výrobku. V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo s maximálnou uhlovou rýchlosťou nižšou než je menovitá uhlová rýchlosť výrobku, je to zakázané.
  • Seite 54 A termékkel együtt egy univerzális keverőszár kerül szállításra. Az YT-82881 keverő akkumu- látor és töltő nélkül kerül szállításra. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82880, YT-82881 Névleges feszültség [V d.c.] Névleges fordulatszám [min 0 - 650 Keverőszár rögzítőmenetének mérete Keverő...
  • Seite 55 Biztonság a munkahelyen A munkavégzés helyét jól meg kell világítani, és tisztán kell tartani. A rendetlenség és a nem kellő megvilágítás balesetek okozója lehet. Nem szabad az elektromos berendezésekkel / gépekkel fokozottan robbanásveszélyes, tűzveszélyes folyadékokat, gá- zokat, gőzöket tartalmazó környezetben dolgozni. Az elektromos berendezések / gépek szikrázhatnak, amely meggyújthatja a port vagy a párát.
  • Seite 56 valamint nincs-e bármilyen más olyan körülmény, ami hatással lehet az elektromos berendezés / gép működésére. A hi- bákat meg kell javítani az elektromos berendezés / gép használata előtt. Számos baleset okozója az elektromos berendezés / gép nem megfelelő karbantartása. A vágó szerszámokat tiszta és megélesített állapotban kell tartani. A kellően karbantartott, éles vágószerszámokat könnyebb kezelni a munkavégzés során, nehezebben ékelődnek be.
  • Seite 57 Az akkumulátor töltésének biztonsági ajánlásai Figyelem! A töltés megkezdése előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a tápegység teste, a hálózati vezeték és a dugasz nem repedt vagy sérült-e. Tilos hibás vagy sérült dokkolót vagy tápegységet használni! Az akkumulátorok töltéséhez kizárólag a készletben szállított dokkoló...
  • Seite 58 keverőszártól eltérő tartozékot, pl. csiszolókorongot, polírozókorongot, fúrószárat stb. Ne használja a terméket szórt anyagok keverésére. A keverőgépbe rögzített tartozékok maximális megengedett forgási sebessége legyen nagyobb, mint a termék névleges fordulat- száma. Tilos olyan tartozékokat használni, melyek megengedett forgási sebessége kisebb, mint a termék névleges fordulatszáma. Ne használjon sérült keverőszárat.
  • Seite 59: Caracteristicile Produsului

    Un agitator universal este livrat cu produsul. Mixerul YT-82881 este livrat fără acumulator și încărcător. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog YT-82880, YT-82881 Tensiune nominală [Vc.c.] Turația nominală [min 0 - 650 Dimensiunea fi letului de montare a agitatorului...
  • Seite 60 Siguranța locului de muncă Mențineți locul de muncă bine iluminat și curat. Dezordinea și iluminatul defi citar pot provoca accidente. Nu lucrați cu sculele electrice într-un mediu cu risc crescut de explozie, cu lichide, gaze sau vapori infl amabili. Sculele electrice generează...
  • Seite 61 Reparații Reparați scula electrică doar la centre de service autorizate, folosind doar piese de schimb originale. Aceasta asigură siguranța corespunzătoare a sculei electrice. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU MIXERE Țineți scula de mânere, cu ambele mâini. Pierderea controlului poate duce la accidente. La amestecarea materialelor infl...
  • Seite 62 încărcaţi în mod conform cu procedura descrisă mai jos folosind încărcătorul şi staţia de încărcare. Acumulatorii tip Li-ION (litiu- ion) nu prezintă aşa-numitul „efect de memorie”, ceea ce permite încărcarea acestora în orice moment. Se recomandă totuşi descărcarea acumulatorului în timpul lucrului normal, iar apoi să-l încărcaţi până la capacitate maximă. În cazul în care datorită tipului de lucrare nu puteţi opera în acest mod de fi...
  • Seite 63 un agitator for defecte. Verifi cați starea accesoriilor și a produsului înainte de fi ecare pornire. Folosiți agitatoare proiectate pentru tipul specifi c de material care trebuie amestecat. Axul agitatorului se rotește în sensul acelor de ceasornic și agitatorul trebuie ales astfel încât să aereze sau să dezaereze masa amestecată. În cazul aerării, coșul agitato- rului este proiectat astfel încât, în cursul amestecării, să...
  • Seite 64: Parámetros Técnicos

    Con el producto se suministra un agitador universal. El mezclador YT-82881 se suministra sin batería ni cargador. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82880, YT-82881 Tensión nominal [V CC] Rotaciones nominales [min 0 - 650 Tamaño de la rosca de montaje del agitador Diámetro máximo del agitador...
  • Seite 65 El concepto „herramienta eléctrica / máquina” utilizado en advertencias se aplica a todas las herramientas / máquinas impulsa- das eléctricamente, tanto por cable como inalámbrico.. Seguridad en el lugar de trabajo Mantenga el lugar de trabajo bien iluminado y limpio. El desorden y la mala iluminación pueden ser causas de accidentes. No trabaje con herramientas eléctricas / máquinas en un ambiente con un mayor riesgo de explosión, que contenga líquidos, gases o vapores infl...
  • Seite 66 o atascos de partes móviles, daños en las piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica/ máquina. El daño debe ser reparado antes de usar la herramienta eléctrica / máquina. Muchos accidentes son causados por herramientas mal mantenidas / máquina. Mantenga las herramientas de corte afi...
  • Seite 67 Las rotaciones del husillo se detienen cuando se libera la presión sobre el interruptor. Espere hasta que las revoluciones del husillo se detengan completamente, retire la batería y comience el mantenimiento. Instrucciones de seguridad para la carga de la batería ¡Atención! Antes de comenzar la carga, asegúrese que el armazón del cargador, el cable y la clavija no estén rotos y estro- peados.
  • Seite 68 ¡Atención! Si el LED verde se enciende cuando el cargador está conectado a la red eléctrica, la batería está completamente cargada. En este caso, el cargador no iniciará el proceso de carga. Instrucciones de uso No utilice el producto para otros fi nes que el mezclado de morteros, pinturas y otros materiales de construcción líquidos. No instale en el mezclador ningún otro accesorio que no sean agitadores, por ejemplo, discos de lijado, discos de pulido, taladros, etc.
  • Seite 69: Caractéristiques Du Produit

    Un agitateur universel est fourni avec le produit. Le mélangeur YT-82881 est livré sans batterie ni chargeur. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-82880, YT-82881 Tension nominale [V dc] Vitesse de rotation nominale [min 0 à 650 Taille du fi...
  • Seite 70 Le terme « Pouvoir / Machine« Utilisé dans les avertissements se rapporte à tous les outils /machines mues par la force et sans fi l. La sécurité au travail La zone de travail bien éclairé et propre. Le désordre et un mauvais éclairage peuvent être des causes d’accidents. Ne pas utiliser des outils électriques /machines dans un environnement à...
  • Seite 71: Utilisation Du Produit

    ments ou des pièces mobiles, les pièces endommagées et d’autres conditions qui peuvent aff ecter le fonctionnement de puissance /machine. Les dommages doivent être réparés avant d’utiliser les outils électriques /machine. De nombreux accidents sont causés par des outils maintenus inappropriés /machine. Maintenez vos outils aff...
  • Seite 72 Attendre jusqu’à ce que la vitesse maximale réglée par le cadran soit atteinte. La vitesse de rotation de la broche est arrêtée lorsque la pression sur la gâchette de l’interrupteur est relâchée. Attendre que les tours de la broche s’arrêtent complètement, retirer la batterie et commencer l’entretien. Consignes de sécurité...
  • Seite 73: Maintenance Et Inspections

    Attention ! Si la LED verte s’allume lorsque le chargeur est connecté au secteur, cela signifi e que la batterie est complètement chargée. Dans ce cas, le chargeur ne lance pas le processus de charge. Notice d’utilisation N’utiliser le produit que comme mélangeur pour les mortiers, peintures et autres matériaux de construction liquides. Ne pas mon- ter d’accessoires autres que des agitateurs, par ex.
  • Seite 74 Con il prodotto viene fornito un agitatore universale. Il miscelatore YT- 82881 viene consegnato senza batteria e caricabatterie. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82880, YT-82881 Tensione nominale [V d.c.] Regime nominale [min 0 – 650 Dimensione della fi lettatura di fi ssaggio dell’agitatore Diametro massimo dell’agitatore...
  • Seite 75 Il termine „elettroutensile / macchina” utilizzato nelle avvertenze si riferisce a tutti gli utensili / macchine ad azionamento elettrico sia quelli cablati che senza fi lo. Sicurezza della postazione di lavoro Il posto di lavoro deve essere mantenuto pulito e ben illuminato. Il disordine e la scarsa illuminazione possono essere cause di incidenti.
  • Seite 76: Uso Del Prodotto

    mento dell’elettroutensile / macchina. I danni devono essere riparati prima dell’uso dell’elettroutensile / macchina. Molti incidenti sono causati da utensili / macchine sottoposti a manutenzione impropria. Gli utensili taglienti devono essere tenuti puliti e affi lati. Gli utensili da taglio con spigoli vivi sottoposti a corretta manutenzio- ne sono meno soggetti a inceppamenti e più...
  • Seite 77 Il mandrino viene arrestato, rilasciando il pulsante di accensione. Attendere fi no all’arresto completo dei giri del mandrino, rimuo- vere la batteria e procedere alla manutenzione. Istruzioni di sicurezza per caricamento della batteria Attenzione! Prima di iniziare il caricamento assicurarsi se i corpo dell’alimentatore, il cavi e la spina non siano rotti o danneggiati. È...
  • Seite 78 Istruzioni per l’uso Utilizzare il prodotto esclusivamente come miscelatore per malte, vernici e altri materiali liquidi da costruzione. Non installare sul miscelatore accessori diversi dagli agitatori, ad esempio dischi abrasivi, dischi per lucidatura, trapani ecc. Non utilizzare il miscelatore per mescolare prodotti sfusi. Tutti gli accessori montati sul miscelatore devono avere una velocità...
  • Seite 79: Technische Parameters

    Bij het product wordt een universele menggarde geleverd. De accu-mixer YT-82881 wordt geleverd zonder batterij en lader. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-82880, YT-82881 Nominale spanning [V d.c.] Nominale toeren [min 0 - 650 Schroefdraadmaat van de menggarde...
  • Seite 80 Het begrip „elektrotoestel / machine gebruikt in de waarschuwingen verwijst naar alle toestellen / machines elektrisch aangedre- ven, zowel draad als draadloze toestellen. Veiligheid op de werkplek De werkplek dient goed belicht en proper te zijn. Wanorde en een slechte belichting kunnen ongevallen veroorzaken. Het is verboden om met elektrotoestellen / machines in een omgeving van vergrote ontploffi...
  • Seite 81 andere omstandgiheden die de werking van het elektrotoestel / machine kunnen beïnvloeden. Schade dient te worden hersteld alvorens het elektrotoestel / machine te gebruiken. Vele ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhoud van het elektrotoestel / machine. Snijdende werktuigen dienen proper en scherp te zijn. Snijdende werktuigen met scherpe randen die goed onderhouden zijn zullen zich minder beklemmen en kunnen tijdens de werking beter worden gecontroleerd.
  • Seite 82 Het stilvallen van de spindelrotatie gebeurt wanneer de druk op de schakelaar wordt opgeheven. Wacht tot de spindel volledig stilstaat, verwijder de batterij en start het onderhoud. Veiligheidsinstructies betreff ende het laden van de accu Opgelet! Vooraleer te beginnen met laden, controleer of het corpus van de voeding, het netsnoer en de stekker geen barsten of beschadigingen vertonen.
  • Seite 83 Let op! Als de groene LED oplicht wanneer de lader op het lichtnet is aangesloten, is de accu volledig opgeladen. In dit geval zal de lader het laadproces niet starten. Gebruiksaanwijzingen Gebruik het product niet anders dan als een mixer voor mortels, verf en andere vloeibare bouwmaterialen. Geen andere acces- soires dan menggardes, zoals bijv.
  • Seite 84: Τεχνικεσ Παραμετροι

    περιγράφεται παρακάτω σε αυτές οδηγίες χρήσης. Μαζί με το προϊόν παραλαμβάνεται έναν γενικό αναδευτήρα. Ο αναδευτήρας YT-82881 παραλαμβάνεται χωρίς μπαταρία και φορτιστή. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-82880, YT-82881 Ονομαστική τάση [V d.c.] Ονομαστικές περιστροφές [min 0 - 650 Μέγεθος νήματος για την προσάρτηση του αναδευτήρα...
  • Seite 85 Προειδοποίηση! Πρέπει να διαβάσετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις εικόνες και τις προδιαγραφές που παρέ- χονται με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο / μηχάνημα. Μη συμμόρφωση με αυτές οδηγίες μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμό. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Ο...
  • Seite 86 Χρήση και φροντίδα του ηλεκτροεργαλείου / μηχανήματος Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα. Χρησιμοποίιείστε ένα ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα κατάλληλο για τη συγκεκριμένη εργασία. Ένα κατάλληλο ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα που έχει σχεδιαστεί για το συγκεκριμένο φορτίο, θα σας εξασφαλίσει την άνετη και ασφαλή εργασία. Μη...
  • Seite 87 Ο ράβδος ανάδευσης που συνοδεύει το προϊόν διαθέτει αποσπώμενο άξονα που πρέπει να βιδωθεί μέσα στο πτερύγιο και η σύνδεση να σφιχτεί σταθερά και ασφαλώς με ένα κλειδί (II). Στη συνέχεια βιδώστε τον συναρμολογημένο ράβδο ανάδευσης στην άτρακτο του εργαλείου και σφίξτε σταθερά και με ασφάλεια χρησιμοποιώντας...
  • Seite 88 Απαγορεύεται η μεταφορά φθαρμένων συσσωρευτών. Κατά την μεταφορά οι συσσωρευτές θα πρέπει να αφαιρούνται από το εργαλείο, ενώ οι εκτεθειμένοι πόλοι θα πρέπει να καλυφθούν, π.χ. με μονωτική ταινία. Οι συσσωρευτές θα πρέπει να βρίσκονται σε συσκευασία με τέτοιο τρόπο που να μην μετακινούνται στο εσωτερικό της κατά την μεταφοράς. Θα πρέπει επίσης να τηρείται η...
  • Seite 89 λειας. Μπορεί όμως να υπάρχει ο υπολειπόμενος κίνδυνος κατά τη χρήση του προϊόντος. Ο κίνδυνος σχετικά με το θόρυβο λόγω μη χρήσης των προστατευτικών ακοής. Κίνδυνος που σχετίζεται με την εμπλοκή των ενδυμάτων ή των τμημάτων του σώματος με κινούμενα μέρη του εργαλείου. Ο...
  • Seite 90 Sector 1, Bucuresti tel.: 071 32 46 200 05 - 831 Młochów k. Nadarzyna www.yato.ro fax: 071 32 46 373 tel.: 022 73 82 800 offi ce@yato.ro e-mail: biuro@yato.pl fax: 022 73 82 828 tel: 031 710 8692 fax 0317104008 DEKLARACJA ZGODNOŚCI DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAȚIE DE CONFORMITATE...
  • Seite 91 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 92 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Diese Anleitung auch für:

Yt-82881

Inhaltsverzeichnis