Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
battery charger •
GB
Operating instructions
D
Bedienungsanleitung
H
Kezelési utasítás
I
Istruzioni d'uso
E
Instrucciones de uso
CZ
Návod k použití
NL
Gebruiksaanwijzing
F
Mode d'emploi
FIN
Käyttöohje
Akkuladegerät
SK
Návod na použitie
PL
Instrukcja obsługi
S
Bruksanvisning
RUS
Инструкция по эксплуатации
DK
Brugervejledning
EST
Kasutusjuhis
LV
Lietošanas instrukcija
SLO
Polnilnik

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xtreme 3000

  • Seite 1 battery charger • Akkuladegerät Operating instructions Návod na použitie Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Bruksanvisning Istruzioni d‘uso Инструкция по эксплуатации Instrucciones de uso Brugervejledning Návod k použití Kasutusjuhis Gebruiksaanwijzing Lietošanas instrukcija Mode d’emploi Polnilnik Käyttöohje...
  • Seite 2 version 5.1 . subject to change Änderungen vorbehalten...
  • Seite 3 Akku-Typ Ladestrom Ladezeit 1300 mAh approx. 0.5 hrs 1800 mAh approx. 0.7 hrs 2300 mAh 3000 mA approx. 0.9 hrs 2600 mAh approx. 1.0 hrs 350 mAh approx. 0.35 hrs. 500 mAh 1200 mA approx. 0.5 hrs. 900 mAh...
  • Seite 4 3000 Introduction Xtreme 3000 is a ultra fast charger with 4 individual charging channels, delta V and temperature control and a safety timer. It is suitable for charging 1 - 4 Mignon AA oder Micro AAA batteries. The unit has a fan-cooling design for over-heating prevention.
  • Seite 5 Instruction 1.) insert 1 to 4 batteries into the charger. 2.) close the charger´s lid. 3.) connect the adapter or the car plug with the charger. The charging process will start (the LED lights in red) 4.) the charger will automatically switch to trickle charge mode when charging is completed (the LED lights in green) 5.) The charger will stop charging when it is in the trickle charge mode for more than 10 hrs.
  • Seite 6: D Bedienungsanleitung X Treme 3000

    Bedienungsanleitung treme 3000 Verwendung Das Xtreme 3000 ist zum Laden von 1 - 4 Mignon AA oder Micro AAA Akkus geeignet. Das Gerät besitzt vier separate Ladekanäle, eine delta U Abschaltung mit Temperaturkontrolle und Sicherheitstimer. Zur Vermeidung von Überhitzung ist das Gerät mit einem Lüfter ausgestattet.
  • Seite 7 Inbetriebnahme 1.) legen Sie 1-4 Batterien der gleichen Größe ein. 2.) schließen Sie den Deckel des Ladegerätes. 3.) versorgen Sie das Ladegerät über das Netzteil oder im Auto über das Kfz-Adapterkabel. Der Ladevorgang startet und die Leuchtdioden zeigen den Ladevorgang an (LED rot) 4.) das Ladegerät schaltet auf Erhaltungsladung, sobald die Akkus als voll erkannt sind (LED grün) 5.) der Ladevorgang wird komplett beendet, sobald das Ladegerät die eingelegten Akkus über 10 Stunden mit Erhaltungsladung...
  • Seite 8 Használati utasítás – treme 3000 Jellemzők Az Xtreme 3000 ultragyors akkutöltő 4 önálló töltőáramkörű töltőfiókkal, mikroprocesszor vezérelt töltésvége érzékelővel (-∆U), biztonsági időzitővel. Automatikusan kikapcsol, ha az akku töltés közben túlmelegedne. 1-4 db ceruza/AA vagy mikró/AAA akku töltésére alkalmas. A töltőkészülék beépített hőmérsékletérzékelőkkel és klímaberendezés segítségével megakadályozza az akkuk...
  • Seite 9: Karbantartás És Tisztítás

    csepptöltés 10 óra elteltével befejeződik, a LED továbbra is zölden világít. 6.) A töltő szintén impulzus csepptöltésre kacsol át, ha az akku túlmelegedik. 7.) A töltővel csak akku tölthető, szárazelem nem. Ha valamelyik töltőfiókba mégis szárazelemet helyeznek, azt a LED villogása jelzi.
  • Seite 10 Istruzioni d‘uso treme 3000 Introduzione Xtreme 3000 è un caricabatterie ultraveloce adatto a caricare 1-4 stilo-AA o ministilo-AAA, dotato di 4 celle di carica separate, DELTA V, controllo della temperatura e timer di sicurezza. Protezione contro surriscaldamento tramite ventola. La ventola si blocca non appena il coperchio del contenitore delle batterie viene aperto.
  • Seite 11: Manutenzione

    quando le batterie sono cariche. 5.) Il caricabatterie interromperà la carica di mantenimento dopo 10 ore. (il LED rimarrà verde). 6.) se la temperatura delle batterie è troppo alta, anche in questo caso il caricabatterie inserirà la carica di mantenimento. 7.) se vengono inserite batterie non-ricaricabili il LED corrispondente diventa intermittente.
  • Seite 12: E Instrucciones De Manejo

    Instrucciones de manejo treme 3000 El Xtreme 3000 es un cargador para 1 - 4 baterías Mignon AA o Micro AAA. Cuenta con cuatro canales de carga separados, desconexión delta U con control de temperatura y temporizador de seguridad. Para evitar el sobrecalentamiento el aparato tiene ventilador. Se apaga el ventilador en cuanto se abra la tapa.
  • Seite 13: Medio Ambiente

    rojo) 4.) El cargador conmuta a la carga de conservación cuando las baterías estén cargadas (LED verde) 5.) Después de 10 horas de carga de conservación el proceso de carga estará terminado por completo (LED sigue en verde). 6.) Si la temperatura de las baterías es demasiado alta, el cargador también cambia a la carga de conservación.
  • Seite 14 Návod k použití treme 3000 Úvod Xtreme 3000 je ultra-rychlá nabíječka se 4 samostatnými nabíjecími kanály, s hlídáním ∆V a teploty a s bezpečnostním časovačem. Je vhodná k nabíjení 1 až 4 akumulátorů Mignon AA nebo Micro AAA. Přístroj je chlazen ventilátorem, který zabraňuje přehřátí. Po otevření...
  • Seite 15 udržovacího dobíjení (kontrolka se rozsvítí zeleně). 5) Nabíječka přestane dobíjet, pokud zůstane v režimu udržovacího dobíjení víc než 10 hodin (kontrolka zůstane svítit zeleně). 6) Nabíječka se přepne do udržovacího dobíjení i v případě, že teplota akumulátoru stoupne nad stanovenou mez. 7) Nabíjet se mohou pouze akumulátory. V případě, že byste vložili baterii, příslušná...
  • Seite 16: Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing treme 3000 Introduktie Ultra snel lader voor 1-4 NiCd of NiMH batterijen van de maten Micro (AAA) of Mignon (AA) • Gescheiden laadproces voor iedere batterij ( individuele controle over elke positie ) • Micro processor gestuurde controle over het oplaadproces • Delta V controle en veiligheidstimer •...
  • Seite 17 wordt gestart (rode led brand). 4) de lader slaat automatisch over op druppellading wanneer laadprocess is voltooid (groen led brand). 5) na 10 uur druppellading stopt de lader automatisch (groen led blijft branden). 6) bij een te hoge batterij temperatuur schakelt de lader tevens over op druppellading.
  • Seite 18 3000 Introduction Le Xtreme 3000 est un chargeur ultra rapide avec 4 fentes de charge individuelles, delta V, contrôle de la température et minuterie de sécurité. Il est adapté pour charger de 1 à 4 accus Mignon AA ou Micro AAA.
  • Seite 19: Maintenance

    Le processus de charge commencera (le LED s’allume en rouge) 4.) le chargeur basculera automatiquement au mode de charge lent quand la charge est terminée (le LED s’allume vert) 5.) Le chargeur cessera de charger quand il est en mode de charge lente pendant plus de 10 heures.
  • Seite 20 Käyttöohje treme 3000 Xtreme 3000 on ultrapikalaturi ja tarkoitettu 1-4 kpl AA sekä AAA NiCD ja NiMH akkujen lataamiseen. Laturissa on neljä eri latauspaikka a,lämpökontrolloitu Delta U latauksen katkaisu sekä varmuusajastin. Ylikuumenemisen estämiseksi laturissa on tuuletus,joka katkeaa heti kun latauspaikan kansi avataan.Lämpötunnistimet suojaavat akkuja ylikuumenemiselta.Laturi tunnistaa myös tavalliset primääriparis-tot...
  • Seite 21 Käyttöönotto 1.) Asettakaa 1-4kpl samankokoisia akkuja laturiin. 2.) Sulkekaa kansi. 3.) Liittäkää laturi joko verkkovirtaan tai autolatauksenn. Lataustoiminto käynnissä;Punainen LED-valo. 4.) Lataus päättynyt,akut täynnä,siirrytty ylläpitovaraukseen;Vihreä LED-valo. 5.) 10 tuntia ylläpitovarauksen alkamisesta kaikki lataustoiminnot päättyvät;Vihreä LED-valo pysyy päällä. 6.) Jos akkujen lämpötila latauksen aikana kohoaa liian korkeaksi,laite katkaisee latauksen automaattisesti.
  • Seite 22: Bezpečnostné Upozornenie

    Návod na použitie treme 3000 Použitie Xtreme 3000 je ultrarýchla nabíjačka na 1 – 4 Mignon AA alebo Micro AAA akumulátory. Nabíjačka má 4 samostatné nabíjacie kanály, kontrolu –delta V a teploty a bezpečnostný časovač. K ochrane proti prehriatiu akumulátorov v procese nabíjania je nabíjačka vybavená...
  • Seite 23: Ochrana Životného Prostredia

    automaticky prepne do udržiavacieho režimu (LED dióda zelená), 5.) nabíjačka prestane nabíjať, keď je v udržiavacom režime viac ako 10 hodín (LED dióda svieti stále na zeleno), 6.) nabíjačka sa prepne do udržiavacieho režimu aj v prípade, ak je teplota akumulátora príliš vysoká, 7.) nabíjačka je určená...
  • Seite 24 Instrukcja obsługi treme 3000 Zastosowanie ładowarka Xtreme 3000 przeznaczona jest do ładowania 1-4 akumulatorów wielkości AA lub AAA, każdego w oddzielnym kanale, z kontrolą delta U, kontrolą temperatury i zabezpieczającym timerem. Wentylator chroni akumulatory przed przegrzaniem, wyłącza się po otwarciu pokrywy. Czujniki temperatury znajdują się w gniazdach na akumulatory.
  • Seite 25 6.) zbyt wysoka temperatura akumulatora powoduje przełączenie w cykl ładowania podtrzymującego. 7.) próba ładowania zwykłej baterii skutkuje wyłączeniem danego kanału (czerwona LED migocze). 8.) po zakończeniu ładowania, odłączyć zasilanie i wyjąć akumulatory z gniazd. Wskazówki dotyczące ochrony środowiska Używanie akumulatorów i ładowarek przyczynia się do ochrony środowiska i oszczędzania.
  • Seite 26 Bruksanvisning treme 3000 Introduktion Xtreme 3000 är en ultrasnabb laddare med 4 individuella laddplatser, deltaV och temperaturkontroll samt säkerhetstimer. Den är lämplig för 1-4st AA eller AAA NiCd eller NiMH-batterier. Laddaren har fläktkylning för att förhindra överhettning. Fläkten stannar automatiskt när locket öppnas. Särkilda tempsensorer skyddar mot övertemperatur.
  • Seite 27 underhållsladdningen pågått mer än 19 timmar. (LED lyser fortfarande grönt) 6.) Om batteriets temperatur är för hög går laddaren också över till underhållsladdning. 7.) Laddaren är endast avsedd för laddningsbara batterier. Om icke laddningsbara sätts i laddaren blinkar motsvarande LED och laddfacket slutar ladda medan de övriga inte påverkas.
  • Seite 28 Bruksanvisning treme 3000 Introduktion Xtreme 3000 är en ultrasnabb laddare med 4 individuella laddplatser, deltaV och temperaturkontroll samt säkerhetstimer. Den är lämplig för 1-4st AA eller AAA NiCd eller NiMH-batterier. Laddaren har fläktkylning för att förhindra överhettning. Fläkten stannar automatiskt när locket öppnas. Särkilda tempsensorer skyddar mot övertemperatur.
  • Seite 29 underhållsladdningen pågått mer än 19 timmar. (LED lyser fortfarande grönt) 6.) Om batteriets temperatur är för hög går laddaren också över till underhållsladdning. 7.) Laddaren är endast avsedd för laddningsbara batterier. Om icke laddningsbara sätts i laddaren blinkar motsvarande LED och laddfacket slutar ladda medan de övriga inte påverkas.
  • Seite 30 Инструкция по эксплуатации treme 3000 Описание Ультрабыстрое зарядное устройство Xtreme 3000 имеет 4 зарядных канала, ∆ V контроль, температурный контроль и таймер. Предназначено для заряда 1-4 аккумуляторов размером R6 (AA) или R03 (AAA). Встроенный вентилятор предотвращает перегрев. Вентилятор автоматически выключается при...
  • Seite 31 заряда устройство автоматически переключается в режим поддержания заряда trickle charge, и загорятся зеленые индикаторы. Если аккумуляторы оставлены в устройстве в режиме trickle charge более 10 часов, устройство отключает заряд, но индикаторы продолжают гореть. Если во время заряда температура аккумуляторов сильно повышается, устройство также...
  • Seite 32 Brugervejledning til treme 3000 Intrukdution Xtreme 3000 er en ultra hurtig lader til ladning af 1- 4 batterier AA eller AAA batterier. Xtreme har 4 separate ladepladser hvilket tillader ladning af det antal batterier man ønsker. Udkobling af ladning styres af Delta V , med temperatur kontrol samt en sikkerheds timer.
  • Seite 33 Vedligeholdelse For at garantere optimal funktioner skal lade kontakterne holdes rene og tørre. Hvis laderen er beskadiget bør den ikke tilsluttes strøm. Forsøg aldrig at åbne ind til elektronikken, er reparation påkrævet skal Xtreme 3000 indleveres til autoriseret forhandler.
  • Seite 34 Kasutusjuhis treme 3000 Tutvustus Xtreme 3000 on ülikiire laadija nelja individuaalse laadimiskanaliga, delta V ja temperatuuri-kontrolliga ja ohutustaimeriga. Laadija sobib Mignon AA või Micro AAA akude laadimiseks. Seadmel on ventilaatorjahutus ülekuumenemise kaitseks. Ventilaator peatub kui laadija kaan avatakse. Laadijal on akudele temperatuurisensorid ülekuumenemise kaitseks.
  • Seite 35 roheliselt). 6.) kui aku temperatuur on liiga kõrge lülitub laadija samuti järellaadimisele. 7.) kuna laadija on mõeldud ainult akudele, siis mittelaetavate patareide sisestamisel hakkab vastav LED vilkuma. Vastav pesa ei lae, kuid teised pesad jätkavad segamatult laadimist. 8.) ühendada laadija AC või DC toitest lahti ja eemaldada akud laadijast. 9.) soovitatav on laadida samas suuruses akusid samal ajal.
  • Seite 36: Drošības Noteikumi

    Lietošanas instrukcija treme 3000 Apraksts Xtreme 3000 ir paredzēts 1-4 R6/AA vai R3/ AAA akumulatoru uzlādēšanai. Aparātā ir četri atsevišķi uzlādes kanāli, delta-U atslēgšanas sistēma ar temperatūras kontroli un drošības taimeris. Lādētājs apgādāts ar ventilatoru pārkaršanas novēršanai; atverot akumulatoru nodalījuma vāciņu, ventilators izslēdzas. Sensori uzlādes nišās sargā...
  • Seite 37 režīmu, tiklīdz konstatēts, ka akumulatori ir pilni (gaismas diodes deg zaļi); 5) kompensācijas laikam pārsniedzot 10 stundas, uzlāde tiek izbeigta pilnībā (gaismas diodes turpina degt zaļi); 6) arī akumulatoru temperatūrai pārsniedzot pieļaujamo, uzlāde pārslēdzas uz kompensācijas režīmu; 7) lādētājs izmantojams tikai lādējamo bateriju (akumulatoru) lādēšanai.
  • Seite 38 Polnilnik treme 3000 Navodila za uporabo Xtreme 3000 je ultra hitri polnilnik za 4 baterije velikosti mignon AA ali micro AAA. Opremljen je z časovnim stikalom, delta V in kontrolo temperature. Polnilnik ima vgrajen ventilator, ki med polnjenjem hladi baterije in preprečuje pregrevanje le-teh. Ventilator se avtomatsko izklopi, ko odpremo pokrov polnilnika.
  • Seite 39: Varovanje Okolja

    5. Po 10 urah v funkciji dopolnjevanja se polnilnik izklopi (LED sveti zeleno); 6. Če je temperatura baterij pri polnjenju previsoka se vklopi funkcija dopolnjevanja; 7. V primeru, da vstavimo baterijo, ki ni primerna za polnjenje prične utripati pripadajoča LED in postopek polnjenja se prekine. Na ostalih polnilnih mestih pa se polnjenje ne prekine;...
  • Seite 40 battery charger • Akkuladegerät...

Inhaltsverzeichnis