Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
FORNO MISTO
COMBINATION OVEN
HORNO MIXTO
GEMENGDE OVEN
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER
BX61ER
KOMBIOFEN
BX101E
BX101ER
FOUR MIXTE
BX122E
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
BX61E
BX82E
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
NL
Nederlands
Rev.
0 /201
332646

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po BX61E

  • Seite 1 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FORNO MISTO BX61E COMBINATION OVEN BX61ER KOMBIOFEN...
  • Seite 50: Betrieb

    ALLGEMEINE HINWEISE Vorsicht - Achtung – Bewahren Sie dieses Handbuch für die gesamte Der Anschluss muss von autorisiertem Fachper- Lebensdauer des Gerätes an einem bekannten und sonal in Einklang mit den einschlägigen gesetzli- leicht zugänglichen Ort auf, damit es immer griff be- chen Bestimmungen und unter Verwendung von reit zur Verfügung steht, wenn etwas nachgeschla- geeignetem und vorschriftsmäßigem Material...
  • Seite 51: Reinigung

    WARTUNG Wichtig Wichtig Verletzungsgefahr! Stikkenwagen können kippen, wenn sie über einen unebenen Boden oder eine Alle Wartungseingriff e, die technisches Fachwis- Türschwelle gefahren werden. sen oder spezielle Fähigkeiten oder eine gesetzlich vorgeschriebene Ausbildung erfordern, dürfen Wichtig ausschließlich von entsprechend ausgebildetem bzw.
  • Seite 53 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES ........... 2 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER .
  • Seite 54: Allgemeines

    ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter unter bestimmten Themen von besonderem Interesse nachschlagen zu können. Vorliegendes Handbuch enthaltenen Informationen sind nicht für eine spezifi sche Zielgruppe bestimmt, sondern enthalten sämtliche zum Gebrauch der Geräte erforderlichen Hinweise.
  • Seite 55: Technische Informationen

    KUNDENDIENST ANFORDERN Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des Un- ternehmens Angelo Po, die entsprechenden Kontaktdaten sind auf der Webseite http://www. angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden. Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kundendienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Schaden, sondern auch die Daten an, die auf dem Typenschild angeführt sind.
  • Seite 56: Sicherheitsvorrichtungen

    TECHNISCHE DATEN Beschreibung BX61E BX101E BX82E BX122E Abmessungen des 920x776x(630+100) 920x776x(875+100) 1178x965x(1315+150) 1178x965x(1315+150) Backofens Spannungsversor- 400V 3N 50-60 Hz 400V 3N 50-60 Hz 400V 3N 50-60 Hz 400V 3N 50-60 Hz gung Zulässige 230V 3 50-60 Hz 230V 3 50-60 Hz...
  • Seite 57: Anleitungen Und Sicherheitsanweisun Gen Für Die Elektrische

    Wichtig Die installierten Sicherheits- und/oder Einstellvorrichtungen nicht verändern, umgehen, entfernen oder überbrücken. Die Missachtung dieses Gebots kann die Sicherheit und Ge- sundheit der Personen ernsthaft gefährden. Durch eine evtl. Veränderung bzw. Verstellung des Gerätes oder der Sicherheitsvorrichtun- gen verlieren das CE-Kennzeichen und die Herstellergarantie ihre Gültigkeit. –...
  • Seite 58: Anleitungen Und Sicherheitsanweisungen Für Die

    – Die Installationsumgebung darf keine Quelle elektromagnetischer Störungen und Strahlungen (Röntgenstrahlen, Laserstrahlen usw.) sein. – Die Umgebung darf keine Bereiche mit Konzentrationen explosionsfähiger Gase oder Stäube und/oder mit Brandgefahr aufweisen. – Die zur Produktionstätigkeit und zur Wartung verwendeten Produkte und Materialien dür- fen keine kontaminierenden und korrosiven Stoff e (Säuren, chemische Substanzen, Salze usw.) enthalten und dürfen nicht mit den elektrischen Komponenten in Kontakt kommen und/oder in sie eindringen.
  • Seite 59: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG Wichtig Die Anwender müssen nicht nur befugt und angemessen informiert, ausgebildet und geschult sein sondern ggf. auch beim ersten Einsatz des Gerätes bestimmte Handgriff e simulieren, um sich mit seinen Bedienelementen und Hauptfunktionen vertraut zu machen.
  • Seite 60 7) Taste für die Einstellung der Zeit (Timer) – Einstellen der Garzeit: einmal drücken (grüne Kontrolllampe blinkt), um die Garzeit mit dem Schalter (10) einzustellen. Die Taste für rund 2 Sekunden gedrückt halten, um eine „unbegrenzte” Garzeit einzustellen. Auf dem Display (12) erscheint die nicht veränderbare Anzeige “InF”. –...
  • Seite 61 Bei gedrückter Taste (9) (Einstellung der Kerntempe- 3 4 5 ratur): – Sie zeigt während einer Garpause die einge- stellte Temperatur an. – Während des Garens zeigt sie die vom Fühler gemessene Temperatur an. 13) Display Feuchtigkeitsprozentsatz – Bei Kombibeheizung (Heißluft + Dampf) zeigt es den eingestellten Feuchtigkeitsprozentsatz an.
  • Seite 62 Automatisches Vorheizen 120°C P04 - Garprogramm : für mageren Phase 1 - Dampf / 100°C / 7’ Schweinebraten Phase 2 - Kombi / 145°C / Feuchtigkeit 60% / 30’ Phase 3 - Heißluft / 165°C / Entlüftung auf /15’ Automatisches Vorheizen 220°C P05 - Garprogramm : für ganzes Phase 1 - Kombi / 200°C / Feuchtigkeit 30% / 9’...
  • Seite 63: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    Mit der Funktion “halbautomatisches Waschen” aktiviert: die Taste (2) drücken, um den hal- bautomatisches Waschen zu starten. 17) Taste “Start verzögert”: Dient dazu, den Garvorgang im Modus verzögert zu starten. Die Taste (17) drücken, auf dem Display (12) wird die max. Zeit für den verzögerten Start (1 Stunde) angezeigt.
  • Seite 64: Starten Und Stoppen Des Garzyklus

    STARTEN UND STOPPEN DES GARZYKLUS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise 3 4 5 verfahren. Starten 1) Das Gerät einschalten (siehe Seite 10) 2) Mit einem der Tasten (3, 4, 5) die Beheizungsart einstellen. 3) Taste (6) drücken und mit dem Schalter (10) die Gartemperatur einstellen.
  • Seite 65: Längerer Stillstand Des Geräts

    LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät längere Zeit nicht eingesetzt werden soll: 1) Den Wasserhahn schließen. 2) Das Gerät mit seinem Trennschalter vom Hauptstromnetz trennen. 3) Reinigen Sie das Gerät und die angrenzenden Zonen akkurat. 4) Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebensmittelöl auf die Edelstahlfl ächen auf. 5) Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus.
  • Seite 66: Anweisungen Und Warnhinweise Für Die Reinigung

    ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE REINIGUNG Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für den Menschen eingesetzt wird, ist besondere Sorgfalt auf die Hygiene geboten. Das Gerät und dessen näheres Umfeld müssen konstant sauber gehalten werden. Tabelle der Reinigungsmittel Beschreibung Produkte Zum Waschen und Spülen Leitungswasser mit Raumtemperatur...
  • Seite 67: Reinigung Des Garraums

    REINIGUNG DES GARRAUMS Wichtig Um die Hygiene- und Integritätsmerkmale des Edelstahls aufrecht zu erhalten (zum Schutz vor Korrosion erforderlich), muss die Garkammer täglich mit geeigneten Mitteln gereinigt werden und vor der Verwendung vollständig abgetrocknet werden. Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1) Den Garraum auf eine Temperatur von rund 60°C abkühlen lassen.
  • Seite 68: Reinigung Des Geräts

    REINIGUNG DES GERÄTS Wichtig Um den Betrieb langfristig zu garantieren und möglichen Korrosionserscheinungen vorzubeu- gen, muss eine Entkalkung ausgeführt werden. Vorsicht - Achtung REAL Nach jedem Wechsel der Beheizungsart erfolgt eine gründliche Reinigung des Garraums. 1) Im Zustand STOP die Taste (16) drücken; die grüne Kontrolllampe der Taste (2) leuchtet ständig.
  • Seite 69: Hinweise Zur Entkalkung

    HINWEISE ZUR ENTKALKUNG Wichtig Um den Betrieb langfristig zu garantieren und möglichen Korrosionserscheinungen vorzubeugen, muss eine Entkalkung ausgeführt werden. Wenn auf dem Display (11) die Schrift “dEC” angezeigt wird, bedeutet das, dass die Reini- gungsarbeiten wie nachfolgend beschrieben ausgeführt werden: 1) Im Zustand STOP die Taste (16) drücken um die Funktion “...
  • Seite 70: Reinigung Luftfilter

    REINIGUNG LUFTFILTER Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1) Das Gerät ausschalten. 2) Mit dem Trennschalter die Stromzufuhr unterbrechen. 3) Die Luftfi lter (A) und (B) entfernen, die sich unter dem Gerät befi nden und mit einem geei- gneten Entfettungsmittel reinigen.
  • Seite 71: Defekte

    Personal mit nachweislicher Erfahrung in diesem speziellen Gebiet des Eingriff s durchgeführt werden. Wichtig Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des Unternehmens Angelo Po, die entsprechenden Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// www.angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden. Störung Ursache Lösung...
  • Seite 72 Fehlermeldung Störung Lösung Anmerkungen Kontrollieren, ob Wasser im Netz ist bzw. den Druck Kein Wasser in der Kammer einstellen (siehe “installa- Es können Garzyklen oder Wasserdruck un- tionshandbuch”). Wenn sich mit Heißluft-Beheizung genügend. das Problem so nicht behe- ausgeführt werden ben lässt, den Kundendienst verständigen.
  • Seite 145: Istruzioni Per L'installatore

    Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FORNO MISTO BX61E COMBINATION OVEN BX61ER BX101E...
  • Seite 176 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (BX 61 E) OVEN CONNECTION DIAGRAM (BX 61 E) 12 kW 12 kW 12 kW 12 kW Ø 40 G3/4” G3/4” G3/4” G3/4” Ø 40 min. 5% (3°) 12 kW Ø 40 G3/4” G3/4” 12 kW Allacciamento acqua fredda Allacciamento elettrico Morsettiera Cold water input...
  • Seite 177 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (BX 101 E) OVEN CONNECTION DIAGRAM (BX 101 E) 17,3 kW 17,3 kW 17,3 kW 17,3 kW Ø 40 G3/4” G3/4” G3/4” G3/4” Ø 40 min. 5% (3°) 17,3 kW Ø 40 G3/4” G3/4” 17,3 kW Allacciamento acqua fredda Allacciamento elettrico Morsettiera Cold water input...
  • Seite 178 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (BX 82 E) OVEN CONNECTION DIAGRAM (BX 82 E) 1184 19,8 kW 19,8 kW 19,8 kW 19,8 kW Ø 40 G3/4” G3/4” G3/4” G3/4” Ø 40 min. 5% (3°) 19,8 kW Ø 40 G3/4” G3/4” 19,8 kW Allacciamento acqua fredda Allacciamento elettrico Morsettiera...
  • Seite 179 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (BX 122 E) OVEN CONNECTION DIAGRAM (BX 122 E) 1184 1040 27,5 kW 27,5 kW Ø 40 G3/4” G3/4” G3/4” G3/4” Ø 40 min. 5% (3°) 27,5 kW Ø 40 G3/4” G3/4” Allacciamento acqua fredda Allacciamento elettrico Morsettiera Cold water input Electric connection...
  • Seite 180 SCHEDA ELETTRICO (BX 61-101-82E_400V 3N) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (BX 61-101-82E_400V 3N) - VI -...
  • Seite 182 SCHEDA ELETTRICO (BX 122E_400V 3N) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (BX 122E_400V 3N) - VIII -...
  • Seite 184 SCHEDA ELETTRICO (BX 6-101-82E_230V 3) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (BX 6-101-82E_230V 3) - X -...
  • Seite 186 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Diese Anleitung auch für:

Bx61erBx101eBx101erBx82eBx122e

Inhaltsverzeichnis