Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Operation Manual
Type RR 131-14
n
Mmax
n
Bmax
SRRK23
Year
ABB Turbocharging
RR 131-14
ABB Turbo Systems Ltd
CH 5401 Baden
1186
1/s
1126
00070
kg
2020
made in Switzerland
HT845217
t
750
Mmax
t
710
Bmax
10
60
60
Application according to
the Operation Manual
°C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB Typ RR 131-14 HT845217

  • Seite 1 Operation Manual RR 131-14 ABB Turbo Systems Ltd CH 5401 Baden Type RR 131-14 HT845217 1186 Mmax Mmax °C 1126 Bmax Bmax SRRK23 00070 Application according to Year 2020 the Operation Manual made in Switzerland ABB Turbocharging...
  • Seite 2 In case the operation conditions differs signifi cantly from what is considered to be normal for the cur- rent application, it is recommended to contact ABB for a re-calculation of replacement intervals. Frequent load alterations, high temperatures and high speed lower the life of components.
  • Seite 7: Vorbemerkungen

    Preliminary remarks Vorbemerkungen...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Lagern neuer Turbolader ......9 Storage of new turbochargers ....9 10 Abkürzungen ..........9 10 Abbreviations ...........9 11 Leistungsschild Turbolader ....10 11 Rating plate Turbocharger .....10 Volume: 11 pages Edition: 12 / 2010 ABB Turbo Systems Ltd HZTL 10200  - G -...
  • Seite 10 Seite / Page 2 Turbocharger RR..1 Vorbemerkungen Kap. / Chap. 0 Preliminary remarks 10200 ABB Turbo Systems Ltd  - G -...
  • Seite 11: Vorwort

    Dieses Betriebshandbuch hilft Ihnen, den von ABB This operation manual will help you to become fa- Turbo Systems gelieferten Turbolader besser kennen- miliar with your turbocharger supplied by ABB Turbo zulernen und seine bestimmungsgemässe Einsatz- Systems and to utilize it to full effect in its intended möglichkeit wirkungsvoll zu nutzen.
  • Seite 12 Seite / Page 4 Turbocharger RR..1 Vorbemerkungen Kap. / Chap. 0 Preliminary remarks Fig. 0-1 Schnittdarstellung Turbolader Section of the Turbocharger 10200 ABB Turbo Systems Ltd  - G -...
  • Seite 13: Funktionsbe Schreibung

    Stelle des Lagergehäuses For specific applications, the turbocharger can be (42000). connected on a cooling system. Bei bestimmten Anwendungen kann der Turbolader an ein Kühlsystem angeschlossen werden. ABB Turbo Systems Ltd 10200  - G -...
  • Seite 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    The turbocharger has been designed for the diesel or gas engine described including speed and output. If Der Turbolader ist für den Diesel- oder Gasmotor, ein- it is used otherwise ABB Turbo Systems shall reject schliesslich Drehzahl und Leistung, spezifiziert. Wird all guarantee claims. er anderweitig verwendet, lehnt ABB Turbo Systems alle Garantieansprüche ab.
  • Seite 15: Organisatorische Massnahmen

    Für Schäden, die durch das Verwenden von Nicht- ABB Turbo Systems shall not be liable for any dama- Originalteilen und entspre chendem Zubehör entste- ge caused by using non-original parts and accesso- hen, schliesst ABB Turbo Systems jede Haftung aus.
  • Seite 16: Befähigung Des Personals

    Work on mechanical components, such as bearings Rotoren dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt or rotors may only be carried out by expert personnel werden, das von ABB ausgebildet ist. trained by ABB. Es ist sicherzustellen, dass nur dazu beauf tragtes It must be ensured that only authorized personnel Personal am Turbolader tätig wird.
  • Seite 17: Lagern Neuer Turbolader

    Preliminary remarks Lagern neuer Turbolader Storage of new turbochargers Von ABB Turbo Systems neu gelieferte Turbolader Turbochargers supplied by ABB Turbo Systems can sind ab Lieferdatum 12 Monate lang, ohne zusätzliche be stored for 12 months as of the date of delivery...
  • Seite 18: Leistungsschild Turbolader

    Feld für die Sonderausführungs Bezeichnung Weight of the turbocharger in kg Gewicht des Turboladers in kg Turbocharger type Turbolader-Typ Serial number Serien-Nummer Year of construction of the turbocharger Baujahr des Turboladers 10200 ABB Turbo Systems Ltd  - G -...
  • Seite 19 Turboladerkomponenten mit abgelaufe- fail! ner Betriebsdauer dürfen unter keinen Turbocharger components whose Umständen weiter verwendet werden! permis sible operating times have expi- red may not be used again under any circumstances! ABB Turbo Systems Ltd 10200  - G -...
  • Seite 21: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    Instructions on safety and hazards Sicherheits- und Gefahrenhinweise...
  • Seite 23 Hilfsstoffe ..........10 auxiliary materials ........10 5.6 Gefährdung durch den Umgang 5.6 Hazards when handling insulating mit Isolationsmaterialien......11 materials..........11 5.7 Gefährdung durch elektrische 5.7 Hazards due to electrical Komponenten .........12 components..........12 Heben von Lasten ........12 Handling loads ........12 Volume: 13 pages Edition: 12 / 2009 HZTL 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 24: Einleitung

    Sicherheits- und Gefahrenhinweise Kap. / Chap. 1 Instructions on safety and hazards Introduction Einleitung Von ABB Turbo Systems hergestellte Turbolader Turbochargers manufactured by ABB Turbo Systems entsprechen dem Stand der Technik und den ein- are state of the art and comply with the respective health and safety standards in effect at the time the schlägigen Anforderungen zur Sicherheit und zum...
  • Seite 25: Warnschilder Am Turbolader

    Warnschilder am Turbolader Warning plates on the tur- bocharger 72080 81080 Teilenummer / Part no Grösse / Size 72080 175 x 22 RR131 81080 74 x 52 VTR184 ÷ VTR254; RR153; RR151/181/221; VTC..4 105 x 74 VTR304 ÷ VTR714 Tabelle Warnschilder / Table of warning plates ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Seite 26: Sicherer Betrieb Und Unterhalt

    Turbochargers supplied to the enginebuilder without geliefert werden, müssen die Warnschilder nachträg- insulation must be fitted later with warning plates to lich auf die Isolation angebracht werden. Dies liegt in be affixed to the insulation. This is the responsibility der Verantwortung des Motorenbauers. of the enginebuilder. Warnschilder, die durch ABB Turbo Systems am Warning plates must be affixed at the designated Turbolader angebracht wurden, dürfen nicht entfernt locations and must be easily visible. For additional werden. Unlesbare Warnschilder müssen durch neue information, please contact an ABB Turbocharger ersetzt werden. Weiterführende Informationen sind bei service station.
  • Seite 27: Schweissarbeiten

    - Schäden und Veränderungen des Betriebsverhal- immediately. tens sofort der zuständigen Stelle melden. - In case of turbocharger damage, shut down imme- - Im Schadensfall Turbolader sofort ausser Betrieb diately and safeguard against accidental/unautho- nehmen und gegen unbeabsichtigtes und unbefug- rized use. tes Benutzen sichern. - When switching on operating energy supplies (hy- - Beim Einschalten von Hilfsenergien (Hydraulik, draulics, pneumatics, electricity, water), pay atten- Pneumatik, Elektrizität, Wasser) ist auf mögliche tion to the risks that may occur as a conse-quence Gefährdungen in Folge von Zuführung dieser of this energy input. Energien zu achten. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Seite 28: Sicherheit Beim Reinigen

    ► Nur Arbeiten ausführen, für die eine ► Perform work only for which training Ausbildung durchgeführt wurde. has been carried out. 4.6 Sicherheit beim Ausserbetriebneh- 4.6 Safety when taking out of operation men oder Konservieren or preparation for mothballing - Rotor gegen Drehen sichern. Der Rotor kann allein - Secure rotor against turning. The rotor can rotate durch Kaminzug drehen. due to the stack draught alone. - Turbolader vor dem Konservieren reinigen. - Clean the turbocharger prior to preparing for mo- thballing. - Angemessene Schutzkleidung tragen. - Wear appropriate protective clothing. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 29: Gefährdung Bei Betrieb Und Unterhalt

    Arbeitsweisen können schwere Perso- sult of risky, improper working methods. nenschäden oder Unfälle mit tödlichen Folgen entstehen. ► Heed the general rules for work sa- fety and accident prevention. ► Allgemeine Regeln zur Arbeitssicher- heit und Unfallverhütung beachten. ► Ensure the safety of the work area. ► Arbeitsplatzsicherheit gewährlesten. ► Perform only those tasks that are described in this manual. ► Nur Arbeiten ausführen, die in die- sem Handbuch beschrieben sind. ► Perform work only for which training has been carried out. ► Nur Arbeiten ausführen, für die eine Ausbildung durchgeführt wurde. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Seite 30: Gefährdung Durch Lärm

    ► Always wear ear protection when samkeit führen. the engine is running. ► Bei laufendem Motor immer Gehör- ► Above a level of 85 dB(A) wear ear schutz tragen. protection at all times. ► Ab 85 dB(A) immer Gehörschutz tragen. Reference values for the maximal duration of stay in the area of noise emissions (source: Accident Preven- tion Regulations for Companies Engaged in Shipping): Richtwerte für die maximale Aufenthaltsdauer im Bereich von Lärmemissionen (Quellenangabe: Unfall- verhütungsvorschriften für Unternehmen der Seefahrt UVV See): 85 88 Lärmpegel [dB(A)] / Noise level [dB(A)] Maximale Aufenthaltsdauer [min], pro Arbeitstag / Maximal duration of stay [min], per work day 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 31: Gefährdung Durch Heisse Oberflächen Und Substanzen

    Folgenschwere Personenschäden (Ver- Uninsulated turbochargers can cause brennungen) können von unisolierten serious personal injuries (burns). Turboladern ausgehen. The turbocharger is supplied by ABB Je nach Bestellung durch den Motoren- Turbo Systems without insulation de- bauer wird der Turbolader von ABB Tur- pending on the order from the engine bo Systems ohne Isolation ausgeliefert. builder. In this case, the engine buil- In diesem Fall ist der Motorenbauer für...
  • Seite 32: Gefährdung Durch Betriebs- Und Hilfsstoffe

    Atmosphäre oder Verschmut- mination of the ground and water due to zung von Böden und Gewässern durch improper disposal can lead to environ- unsachgemässes Entsorgen, kann zu mental damage. Schädigungen der Umwelt führen. ► Handle operating and auxiliary ma- ► Betriebs- und Hilfsstoffe vorsichtig terials carefully. handhaben. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 33: Gefährdung Durch Den Umgang Mit Isolationsmaterialien

    - Staubvermeidende Werkzeuge und Bearbei- - Use tools and processes that keep dust to a min- tungsverfahren anwenden. mum. - Verpackung erst am Arbeitsplatz entfernen. - Remove packing materials only in the work area. - Besondere Sorgfalt beim Entfernen alter Dämm- - Take particular care when removing old insulating stoffe anwenden. materials. - Isolationsmaterialien fach- und umweltgerecht - Dispose of insulating materials in a proper and entsorgen, nach den lokal gültigen Vorschriften. environmentally compatible way. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Seite 34: Gefährdung Durch Elektrische Komponenten

    Lasten können folgenschwere Perso- comply with regulations can result in nenschäden, beziehungsweise Unfälle serious or fatal injuries. mit tödlichen Folgen entstehen. ► Carefully fasten assemblies or indi- ► Baugruppen oder Einzelteile ab vidual parts weighing more than 25 kg sorgfältig, an technisch ein 25 kg to technically perfect lifting wandfreien Hebezeugen mit ausrei- gear with sufficient lifting capacity. chender Tragfähigkeit befestigen. ► Pay attention to correct attachment ► Auf korrektes Anhängen der Lasten of the load to the crane hook. am Kranhaken achten. ► No one ist permitted to stand bene- ► Es darf sich niemand unter schwe- ath suspended loads. benden Lasten aufhalten. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 35 - Bei scharfen Kanten einen geeigneten Kanten- - Completely screw in assembly / fitting devices schutz einsetzen. without fail so that they cannot work loose during use. - Montagevorrichtungen müssen vollständig einge- schraubt sein und dürfen sich während des Einsat- - Use assembly / fitting devices only for applications zes nicht lösen. described. - Montagevorrichtungen nur für die beschriebenen - Make sure removed turbocharger components Anwendungen verwenden. stand safely and securely. - Demontierte Bauteile des Turboladers standsicher deponieren. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Seite 37: In Betrieb Nehmen

    Putting into operation Inbetriebnehmen...
  • Seite 39 ......10 Inbetriebnahme nach Stillegung .... 11 3.4 Inspection after 100 service hours ..11 Putting into operation after out of service period ....... 11 Volume: 11 pages Edition: 02 / 97 ABB Turbo Systems Ltd 10201 - B -...
  • Seite 40 Seite / Page 2 ABB Turbocharger RR..1 Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation 10201 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
  • Seite 41: Schmieröl

    Lubrication Turbocharger Viskosity Viskosity class Viskosity /s] [cSt] system type RR index ISO - VG 40°C / 100°C / 313K 373K from engine oil Plain bearing 131...221 21...165 4.1...21 22...150 80...150 system ABB Turbo Systems Ltd 10201 - B -...
  • Seite 42: Öldruck

    Die Öleintrittstemperatur beim Start soll 10 °C (283K) The oil inlet temperature at start up schould not fall nicht unterschreiten. below 10 °C (283K). Hinweis Note Beachten Sie die Vorschriften des Moto- Observe the engine manufacturer's re- renherstellers. commendations. 10201 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
  • Seite 43: Ölfilter

    Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation 1.4 Ölfilter 1.4 Oil filter ABB Turbo Sytems AG empfiehlt Schmierölfilter der ABB Turbo Systems recommends oil filter with a Feinheit: fineness of: < 35 µm für RR131/151, < 35 µm for RR131/151, < 50 µm für RR181/221 < 50 µm for RR181/221, und mit einem Abscheidegrad >...
  • Seite 44: Kühlwasser

    Minimum water inlet temperature: 50 °C (323K) Ideale Wasseraustrittstemperatur: 80 °C (353K) Ideal water outlet temperature: 80 °C (353K) Max. Wasseraustrittstemperatur: < 90 °C (< 363K) Max. water outlet temperature: < 90 °C (< 363K) 10201 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
  • Seite 45: Prüfarbeiten Bei Inbetriebnahme

    Recording of measurement values Messwerte erfassen Abbreviations for the inspection times Kurzbezeichnung der Prüfzeitpunkte Before before putting into operation vor Inbetr. vor Inbetriebnahme After after putting into operation nach Inbetr. nach Inbetriebnahme ABB Turbo Systems Ltd 10201 - B -...
  • Seite 46 Seite / Page 8 ABB Turbocharger RR..1 Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation vor Inbetr. Before nach Inbetr. After      Fig. 2-1 Übersicht Prüfarbeiten Outline of inspection work 10201 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
  • Seite 47  Charger speed measure Chap. 3  Charger pressure measure Chap. 3 measure before and after turbine  Temperatures and compressor and oil supply at Chap. 3 various engine speeds ABB Turbo Systems Ltd 10201 - B -...
  • Seite 48: Prüfen Vor Inbetriebnahme

    Leerlauf weiterlaufen lassen, appr. 5 - 10 minutes to allow the heat in damit die Wärme in den Lagern vom the bearings to dissipate by the circula- weiterzirkulierenden Schmieröl abgeführt ting oil. werden kann 10201 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
  • Seite 49: Prüfen Nach 100 Betriebsstunden

    Start up the engine end oil and cooling water circu- Motorenseitige Öl- und Kühlwasserzirkulation in lation system. Betrieb nehmen. Ventilate the cooling system. Anschliessend Kühlsystem entlüften. ABB Turbo Systems Ltd 10201 - B -...
  • Seite 50 Operation and maintenance Betrieb und Unterhalt...
  • Seite 56 3UILQWHUYDOOH 3UI 0HVV (LQVWHOO 3RV 3UIVWHOOH QDFK %HWULHEVVWXQGHQ DUEHLWHQ VLHKH - erfassen Abschn. 1.2 $OOH  ELV  >K@ Betriebsdaten - in das Maschinentagebuch eintragen - bei grob abweichenden Werten Ursachen klären Kap. 4 - bei Motorstillstand Ölfilter reinigen oder $OOH  >K@ Ölfilter Abschn.
  • Seite 82 Troubleshooting Beheben von Störungen...
  • Seite 84 ABB Turbocharger RR..1 Seite / Page 1 Beheben von Störungen Kap. / Chap. 4 Troubleshooting Volume: 6 pages Edition: 06 / 97 10203 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 85 Seite / Page 2 ABB Turbocharger RR..1 Beheben von Störungen Kap. / Chap. 4 Troubleshooting 10203 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 86 Druckabfall zu gross $QVDXJEHGLQJXQJ QRUPDO - Verdichter / Turbine verschmutzt - reinigen Kap. 3 - Verdichter / Turbine beschädigt - Rotor ersetzen Kap. 5 - Abgasgegendruck zu gross - Boiler oder Abgasschalldämpfer reinigen 10203 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 87 - reinigen Kap. 3 Turbine 0RWRU - Abgasdruck nach Turbine erhöht, - reinigen weil Boiler oder Abgasschalldämpfer verschmutzt - Fanggitter verschmutzt - reinigen 6HUYLFH9HUWUHWXQJ DQUXIHQ ZHQQ GLH 8UVDFKH GHV 3XPSHQV QLFKW JHIXQGHQ ZLUG 10203 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 88 - dirt in the compressor / turbine - clean chap. 3 - turbine / compressor damaged - replace the rotor chap. 5 - exhaust gas back pressure too high - clean boiler or exhaust gas silencer 10203 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 89 - grid dirty - clean &DOO WKH VHUYLFH VWDWLRQ RU UHSUHVHQWDWLYH LI WKH FDXVH RI WKH VXUJLQJ FDQQRW EH GHWHFWHG 10203 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 90 Disassembly and assembly Demontage und Montage...
  • Seite 92 5.5 Replacing the piston ring .......27 5.6 Assembling the cartridge group .....29 Reserveteile ...........30 Reserve parts .........30 Tabelle der Anziehmomente ....33 Table of tightening torques .....33 Volume: 33 pages Edition: 06 / 2010 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D - ...
  • Seite 93 Seite / Page 2 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 94: Einleitung

    Marking casing positions for assem- Hinweis Gehäusestellung für Montage mar- kieren ABB Turbo Systems recommends that ABB Turbo Systems empfiehlt, die Ge- häusestellungen vor der Demontage zu the casing positions be marked before disassemblng the turbocharger. markieren. Identifying assembly devices...
  • Seite 95 Swivel lifting eyes to be used Zum sicheren Heben von Lasten werden zwei An- Two swivel lifting eyes are required to lift loads safely schlagwirbel benötigt (nicht im Lieferumfang enthal- (not included in the material supplied by ABB). ten). 180° 360°...
  • Seite 96: Gewichte

    Turbocharger Turbolader kpl. ohne Kühlwasser Turbolader kpl. ohne Kühlwasser mit Schalldämpfer mit Luftansaugstutzen Turbocharger compl., without cooling water- Turbocharger compl., without cooling water- with silencer with air suction branch [kg] [kg] HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 97 Seite / Page 6 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-1 Gewichte der Baugruppen Weights of assemblies HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 98 Verdichterrad / Compressor wheel 32/42 Lagergehäuse kpl. / Bearing casing compl. Turbinengehäuse / Turbine casing Zwischenwand / Partition wall Verdichtergehäuse / Compressor casing Diffusor / Diffuser Schalldämpfer / Silencer Luftansaugstutzen / Air suction branch HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 99 Seite / Page 8 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-2 Turbolader ab- und anbauen Removing and installing the turbocharger HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 100: Turbolader Abbauen Und Anbauen

    Turbolader in sinngemäss umgekehrter Reihenfolge To install the turbocharger follow these instructions in anbauen. the reverse order. - Inbetriebnahme gem. Kap. 2. - Putting into operation according to chap. 2. HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 101 Seite / Page 10 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-3 Turbolader demontieren und montieren Disassembling and assembling the turbucharger HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 102: Turbolader Demontieren Und Montieren

    Laschen (51002) entfernen (s. Fig. 5-3/4). Hinweis Stellung Turbinenengehäuse - Rotor- Note Mark the position of the turbine casing block für den Zusammenbau markieren. to the cartridge group for assembly. Rotorblock ausbauen. Dismantle cartridge group. HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 103 Seite / Page 12 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-4 Axial- und Radialspiele Axial and radial clearances HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 104: Axial- Und Radialspiele

    Können die Spiele nicht erreicht wer- If the clearances cannot be obtained, den, ist eine autorisierte Service-Stelle an authorized ABB Turbo Systems Ltd. der ABB Turbo Systems AG zu kontak- service centre should be contacted. tieren. HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd...
  • Seite 105: Rotorblock Einbauen

    Seite / Page 14 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Ceramic paste Fig. 5-5 Rotorblock einbauen Installing the cartridge group HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 106: Rotorblock Einbauen

    Nut with magnet RR131 21003 21005 Anziehmoment / Tightening torgue [Nm] Note Measure and note the axial and radial Hinweis Axial- und Radialspiel kontrollieren. clearances (see sec. 4.2) (s. Abschn. 4.2) HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 107 Seite / Page 16 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-6 Demontage des Verdichterrades Disassembling of the compressor wheel HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 108: Rotorblock Demontieren Und Montieren

    Verdichterrad (25000) entfernen. Remove compressor wheel (25000). Welle (21001) mit Kolbenring (21002) aus dem Draw shaft (21001) with piston ring (21002) from Lagergehäuse ziehen (s. Fig 5-7/1). bearing casing (see Fig. 5-7/1). HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 109 Seite / Page 18 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-7 Demontage des Verdichterrades Disassembling the compressor wheel HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 110 Kolbenring darf nur im gleichen turbocharger in the same place and fit- Turbolader, an gleicher Stelle und in ted in the same position. gleicher Einbaulage wieder verwendet werden. Remove partition wall (56020). Zwischenwand (56020) entfernen. HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 111 Seite / Page 20 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-8 Lager ausbauen Removing the bearings HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 112: Lager Ausbauen

    Disassemble retaining rings (32103) and withdraw Gleit lagerbüchsen (32101, 32102) herausziehen. plain bearing bushes (32102). Seeger-Sicherungen (32104) demontieren Disassemble retaining rings (32104) Vorsicht ! Caution ! Ausgebaute Teile vor Verschmutzung Protect dismantled parts from dirt. schützen. HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 113 Seite / Page 22 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Notizen Notes HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 114: Kontrolle Und Beurteilung Der Lager

    Contact surfaces are worn but in good within the permissible values, the bearing condition can still be used. Pitting or excessive wear of bearing surfaces, especially after prolonged oil Change bearing starvation. HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 115 Seite / Page 24 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly α α Fig. 5-9 Schublager Trust bearing HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 116 Hinweis Werden Rillen festgestellt, so kann der Note If grooves are found, the thrust ring can Schubring um 180° gedreht auf der Wel- still be used if fitted on the shaft turned le montiert, weiterverwendet werden. through 180°. HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 117 Seite / Page 26 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-10 Kolbenringe ersetzen Replacing the piston ring HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 118: Turbine Ersetzen

    Turbolader, an gleicher Stelle same turbocharger in the same place und in gleicher Einbaulage wieder ver- and fitted in the same position. In case wendet werden. Im Zweifelsfall den Kol- of doubt, fit a new piston ring. benring durch einen neuen ersetzen. HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 119 Seite / Page 28 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-11 Rotorblock zusammenbauen Assembling the cartridge group HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 120: Rotorblock Zusammenbauen

    (see sec. 4.1/4.2) Vorsicht ! Nur Originalteile von autorisierten Ser- Caution ! Use only original components from aut- vice-Stellen der ABB Turbo Systems horised ABB Turbo Systems service centres. verwenden. Beschädigte Sicherungs- und Feder- Damaged locking rings and locking ringe grundsätzlich ersetzen...
  • Seite 121: Reserveteile

    Lagerteile tropensicher in einer Blechdose zu ver- Bearing parts must be stored in tins to resist tropi- packen. cal conditions Dose erst unmittelbar vor dem Gebrauch zu öffnen. Do not open the tin until immediately before use. HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 122 Reserveteile-Verzeichnis List of contents Hinweis Bei Ersatzteilbestellungen immer Tur- Note When reordering spare parts always bolader - Typ und HT - Nummer ange- quote the turbocharger type and the HT ben. HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 123 Seite / Page 32 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-12 Übersicht der Anziehmomente Outline of tightening torques HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 124: Tabelle Der Anziehmomente

    RR131 Anziehmomente [Nm] Pos. Teil-Nr. Schrauben Tightening torques [Nm] Pos. Part no. Screws 72005 M 16x1,5 82005 81125 M 16x1,5 s.Abschn. 4.3 21003 see sec. 4.3 HZTL 10204 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
  • Seite 126: Ausserbetriebnehmen

    Taking out of operation Ausserbetriebnehmen...
  • Seite 128: Taking Out Of Operation

    12 months Ausserbetriebnehmen Taking out of operation for over 12 months über 12 Monate Volume: 7 pages Edition: 06 / 97 ABB Turbo Systems Ltd 10205 ABB Turbo Systems Ltd 10205 - A - - A -...
  • Seite 129 Seite / Page 2 ABB Turbocharger RR..1 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation 10205 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 130: Turbolader Stillsetzen

    Schaden mit den vorhandenen Ersatzteilen beheben, eliminate damage with the available spare parts oder Abschlussvorrichtung anbringen (s. Abschn. 1.1). fit the blanking device (see sec. 1.1). Notizen Notes ABB Turbo Systems Ltd 10205 - A -...
  • Seite 131 Seite / Page 4 ABB Turbocharger RR..1 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Fig. 6-1 Abschlussdeckel Blanking cover 10205 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 132: Abschlussvorrichtung Anbringen

    Tabelle in Kap. 7 selbst gefertigt to the table in chap. 7. werden. Fix the blanking cover (91000) with the screws (51004) Abschlussdeckel (91000) mit Schrauben (51004) und and the locking washers (51003). Federringen (51003) befestigen. ABB Turbo Systems Ltd 10205 - A -...
  • Seite 133: Turbolader Konservieren

    Reste von altem Motorenschmieröl werden dadurch weg- the old engine oil will be washed away and the sensitive gespült und die empfindlichen Lagerpartien weitgehend bearing parts extensively protected against corrosion. vor Korrosion geschützt. 10205 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 134: Ausserbetriebnehmen Über 12 Monate

    Konservierter Turbolader jährlich auf Kor- Note Check mothballed turbochargers yearly for rosion überprüfen. corrosion. Bei Rostanfall Teile reinigen und Korro- In the event of rust, clean and renew the sionsschutz erneuern. corrosion protection. ABB Turbo Systems Ltd 10205 - A -...
  • Seite 136 Appendix Anhang...
  • Seite 138: Anhang

    Ersatzteile bestellen Ordering spare parts Numerierung der Numbering of Bildseiten illustrations Verzeichnis der Directory of Teilenummern part numbers Turbolader Turbocharger Werkzeuge Tools Abschlussdeckel Blanking cover Volume: 31 pages Edition: 07 / 97 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 139 Seite / Page 2 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 140: Ersatzteile

    Fabrikate-Nummer HT ....Serial number HT ....1 Verdichterrad, Teil-Nr. 25000 1 Compressor wheel, part no. 25000 (Bild RR ..1-02.1-...*) (Illustration RR ..1-02.1-...*) *) Laufnummer (siehe Abschn. 2.0) *) Consecutiv number (see sec. 2.0) 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 141: Numerierung Der Bildseiten

    RR _ _ 1 - 05.0 - _ _ 1 RR _ _ 1 - 05.0 - _ _ 1 3. Laufnummer 3. Consecutive number 2. Einordnungsnummer 2. Classification number 1. Turboladertyp und -grösse 1. Turbocharger type and size 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 142 ABB Turbocharger RR..1 Seite / Page 5 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Notizen Notes 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 143 Seite / Page 6 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131 ÷ 221 - 02.0-001 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 144: Verzeichnis Der Teilenummern

    Self locking nut resp. 6kt-Mutter mit Magnet Hex.-nut with magnet 21004 Tellerfeder 21004 Cup spring 21005 6kt-Mutter mit Magnet 21005 Hex.-nut with magnet (falls vorhanden) (if provided) 25000 Verdichterradsatz 25000 Compressor wheel 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 145 Seite / Page 8 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131÷ 221- 02.1-001 27000 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 146 ABB Turbocharger RR..1 Seite / Page 9 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 27000 Dosiergefäss 27000 Dosing vessel 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 147 Seite / Page 10 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131- 03.0-001 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 148 Piston ring 32109 Dichtungsbüchse 32109 Sealing bush 32112 Klemmscheibe 32112 Clamping disc 32116 Spritzblech 32116 Splash plate 32221 Lagerdeckel 32221 Bearing cover 32222 O-Ring 32222 O-ring gasket 32225 Seeger-Sicherung 32225 Retaining ring 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 149 Seite / Page 12 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 151÷ 221- 03.0-002 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 150 Socket srew and locking edge washer 32111 Zyl.-Schraube mit Innen-6kt und 32112 Clamping disc Sperrkantring 32116 Splash plate 32112 Klemmscheibe 32116 Spritzblech 32221 Bearing cover 32222 O-ring gasket 32221 Lagerdeckel 32225 Retaining ring 32222 O-Ring 32225 Seeger-Sicherung 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 151 Seite / Page 14 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131- 04.0-001 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 152 Lagergehäuse kompl. 42000 Bearing casing compl. 42001 Lagergehäuse bearb. 42001 Bearing casing mach. 42002 Schwerspannstift 42002 Roll pin 42003 O-Ring 42003 O-ring gasket 42010 Zylinderschraube 42010 Socket screw 42011 Federring 42011 Locking washer 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 153 Seite / Page 16 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 151÷ 221- 04.0-002 42008 42001 42002 42003 42012 42010 42011 42004 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 154 42003 O-ring gasket 42004 Schwerspannstift 42004 Roll pin 42008 Verschlussschraube 42008 Screw plug 42010 Zylinderschraube 42010 Socket screw 42011 Federring 42011 Locking washer 42012 O-Ring (RR 151) 42012 O-ring gasket (RR 151) 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 155 Seite / Page 18 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131 ÷ 221 - 05.0-001 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 156 Turbine casing complet 51001 Turbinengehäuse bearb. 51001 Turbine casing mach. 51002 Lasche 51002 Latch 51003 Sicherungsblech 51003 Locking plate 51004 6kt - Schraube 51004 Hex. - headed screw 56020 Zwischenwand 56020 Partition wall 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 157 Seite / Page 20 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131 - 07.0-001 Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 151 ÷ 221 - 07.0-001 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 158 Latch 72002 Lasche 72003 Hex.-headed screw 72003 6kt-Schraube 72004 Locking washer 72004 Federring 72005 Screw plug 72005 Verschlussschraube 72006 Gasket 72006 Dichtung 79001 Diffusor mach. 79001 Diffusor bearb. (if profided) (falls vorhanden) 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 159 Seite / Page 22 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131 ÷ 221- 08.0-001 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 160 Abschlussscheibe 81120 Front funnel 81125 Verschlussschraube 81125 Screw plug 81140 Anschlussflansch 81140 Connecting flange 81160 Lochblechring 81160 Iron screen ring 81180 Zyl.-Schraube mit Innen-6kt 81180 Socket screw 81181 Federring 81181 Locking washer 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 161 Seite / Page 24 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131 ÷ 221- 08.5-002 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 162 Air suction branch 82001 Luftsaugstutzen bearb. 82001 Air suction branch mach. 82002 Bride 82002 Clamp 82003 6kt - Schraube 82003 Hex. - headed screw 82004 Federring 82004 Locking washer 82005 Verschlusschraube 82005 Screw plug 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 163 Seite / Page 26 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131÷ 221- 08.6-001 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 164 ABB Turbocharger RR..1 Seite / Page 27 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 86500 Drehzahlmessgeber kompl. 86500 Transmitter compl. (falls vorhanden) (if provided) 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 165 Seite / Page 28 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 151÷ 221- 09.0-900 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 166: Werkzeugsatz

    1 Satz Werkzeuge kompl. in tool bag in Werkzeugtasche 90011 Tool bag 90011 Werkzeugtasche 90021 Socket wrench 90021 Stiftschlüssel 90022 Holding tool 90022 Festhaltebügel 90030 Ring nut 90030 Ringmutter Erecting plate Montage-Schild 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 167 Seite / Page 30 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131÷ 221- 09.1-001 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 168: Blanking Cover

    Hole circle Ø 282 / Hole 12 x Ø 11 Lochkreis Ø 345 / Bohrung 12 x Ø 14 RR 221 370 x 10 Hole circle Ø 345 / Hole 12 x Ø 14 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 170 Bei Ersatzteil-Bestellung sind diese Teile, mentioned components have to be pro- unter Angabe der Teilenummern mit cured from ABB Turbo Systems Ltd Ba- Sonderkennzeichnung, bei ABB Turbo Sy- den, specifying the part number with its stems AG Baden zu beziehen.
  • Seite 171 Seite / Page Turbocharger RR 131 -14 SRRK23 Anhang Sonderausführung Kap. / Chap. 7 Appendix Special Design Bild-Nr. / Illustration-No RR 131 - 04.0-001 - A / SRRK23 15210 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
  • Seite 172 42003 O - Ring 42003 O - ring gasket 42010 Zylinderschraube 42010 Socket screw 42011 Federring 42011 Locking washer *) Sonderausführung RR 131 -14 SRRK23 *) Special design RR 131 -14 SRRK23 15210 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
  • Seite 173 Seite / Page Turbocharger RR 131 -14 SRRK23 Anhang Sonderausführung Kap. / Chap. 7 Appendix Special Design Bild-Nr. / Illustration-No RR 131 - 07.0-001 SRRK23 15210 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
  • Seite 174 O - ring gasket 72010 Spannband 72010 Tension tape 79001 Diffusor bearb. 79001 Diffusor mach. (falls vorhanden) (if profided) *) Sonderausführung RR 131 -14 SRRK23 *) Special design RR 131 -14 SRRK23 15210 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
  • Seite 175 Guide to service stations Service-Stellen Verzeichnis Contact information for the official service stations of ABB Turbo Systems is available online. Scan the QR code to access our website. ABB Turbo Systems Ltd Bruggerstrasse 71a CH-5401 Baden Switzerland www.abb.com/turbocharging...
  • Seite 176 ABB Turbo Systems AG Bruggerstrasse 71a CH-5400 Baden Switzerland...