Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - INSTALLATION AND ASSEMBLY - INSTALLATION ET MONTAGE
INSTALLATION UND MONTAGE - INSTALACIÓN Y MONTAJE - СБОРКА И УСТАНОВКА
art. 2027
H
OMIX2000
2
Miscelatore esterno doccia - uscita acqua in alto
External shower mixer - high exit water
Mitigeur douche mural nu - sortie eau en haut
Einhand - Brausebatterie Aufputz ohne Brauseset
Mezclador monomando ducha externo - salida agua in alto
Внешний смеситель душа с потоком воды сверху

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GATTONI H2OMIX2000

  • Seite 1 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - INSTALLATION AND ASSEMBLY - INSTALLATION ET MONTAGE INSTALLATION UND MONTAGE - INSTALACIÓN Y MONTAJE - СБОРКА И УСТАНОВКА art. 2027 OMIX2000 Miscelatore esterno doccia - uscita acqua in alto External shower mixer - high exit water Mitigeur douche mural nu - sortie eau en haut Einhand - Brausebatterie Aufputz ohne Brauseset Mezclador monomando ducha externo - salida agua in alto...
  • Seite 2 2027 H2OMIX2000 - CONSIGLI PER IL BUON FUNZIONAMENTO Pressione di esercizio fi no a 3 bar; in caso di pressioni superiori a 3 bar si raccomanda l’installazione di un riduttore di pressione all’ingresso dell’impianto. Temperatura acqua calda non superiore a 65°C.
  • Seite 3 2027 H2OMIX2000 - INDICE Assemblaggio miscelatore esterno doccia - uscita acqua in alto Sostituzione cartuccia Dimensioni Cura del prodotto - CONTENTS External shower mixer - high exit water assembly Cartridge replacement Dimensions Product maintenance - SOMMAIRE Assemblage mitigeur douche mural nu - sortie eau en haut...
  • Seite 4 2027 H2OMIX2000 ASSEMBLAGGIO MISCELATORE ESTERNO DOCCIA- EXTERNAL SHOWER MIXER ASSEMBLY - ASSEMBLAGE MITIGEUR DOUCHE MURAL - ENSAMBLAJE - МОНТАЖ ВНЕШНЕГО СМЕСИТЕЛЯ ДУША ZUSAMMENBAU DER EINHAND-BRAUSEMISCHER MEZCLADOR MONOMANDO DUCHA EXTERNO С ПОТОКОМ ВОДЫ СВЕРХУ 30 mm Nell’ambito della confi gurazione bagno desiderata portare i tubi di alimentazione a muro posizionandoli con un interasse di 150 mm, il tubo dell’acqua calda dovrà...
  • Seite 5 2027 H2OMIX2000 30 mm Entsprechend der gewünschten Badkonfi guration die Zuleitungsrohre an die Wand setzen und sie in einem Abstand von 150 mm positionieren. Das Warmwasserrohr muss links und das Kaltwasserrohr rechts positioniert werden. Die exzentrischen Wandanschlüsse (1) an den Anschlussstücken der beiden Wasserrohre anbringen (2). Die beiden Rosetten (3) auf die Exzenter einschieben (1), sodass sie die Wand berühren.
  • Seite 6 2027 H2OMIX2000 SOSTITUZIONE CARTUCCIA - CARTRIDGE REPLACEMENT - REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - KARTUSCHENWECHSEL SUSTITUCIÓN CARTUCHO - ЗАМЕНА ПАТРОНА 29 mm 1,5 mm Prima di procedere a manutenzioni di questo tipo chiuderei rubinetti d’arresto, scaricare l’acqua e seguire le istruzioni seguenti: Svitare, con una chiave a brugola da 1,5 mm, il grano di fi ssaggio (2) della maniglia.
  • Seite 7 2027 H2OMIX2000 29 mm 1,5 mm Before performing operations of this type, close the stop valves, drain the water and proceed as follows: Using a 1,5 mm Allen wrench, unscrew the fi xing screw (2) of the handle. Remove the handle (1) and ring nut cap (3).
  • Seite 8 2027 H2OMIX2000 29 mm 1,5 mm Avant d’eff ectuer ce genre d’opération, fermer les robinets d’arrêt, purger les canalisations et suivre les instructions ci-après: Dévisser, à l’aide d’une clé Allen 1,5 mm, la vis sans de tête de fi xation (2) de la manette.
  • Seite 9 2027 H2OMIX2000 29 mm 1,5 mm Vor Wartungsarbeiten dieser Art zuerst die Stoppventile schließen, das Wasser ablassen und dann folgende Anweisungen befolgen: Mit einem 1,5 mm-Inbusschlüssel den Gewindestift (2) zum Befestigen des Griff s aufschrauben. Den Griff (1) und die Ringkappe (3) abnehmen.
  • Seite 10 2027 H2OMIX2000 29 mm 1,5 mm Antes de proceder a realizar operaciones de mantenimiento de este tipo, se deberán cerrar las llaves de paso, vaciar el agua y seguir las instrucciones que se muestran a continuación: desenroscar, con una llave Allen de 1,5 mm, el tornillo sin cabeza de fi jación (2) de la manilla.
  • Seite 11 2027 H2OMIX2000 29 mm 1,5 mm Перед началом работ этого типа закрыть отсечные вентиля, слить воду и выполнить следующие операции: Ключом-шестигранником на 1,5 мм отвинтить крепежный винт (2) ручки. Снять кран (1) и колпачок кольца (3). Затем специальным ключом на 29 мм отвинтить стопорное кольцо (4) и вручную извлечь патрон (5) из крана...
  • Seite 12 2027 H2OMIX2000 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - РАЗМЕРЫ 17.5 144.3 G1/2" 62.5...
  • Seite 13: Product Maintenance

    2027 H2OMIX2000 CURA DEL PRODOTTO Pulire periodicamente e subito dopo il primo utilizzo il fi ltro aeratore. Pulire il rubinetto esclusivamente con acqua e sapone neutro evitando detersivi ed abrasivi. L’utilizzo di detergenti che contengono sostanze acide o corrosive (candeggina, ammoniaca, Viakal, acetone, disinfettanti vari), annulla la garanzia del produttore.
  • Seite 14 GATTONI RUBINETTERIA SPA Via Pietro Durio, 5 - 28010 Alzo di Pella (NO) Italy - Tel + 39 0322 969241 - Fax + 39 0322 969547 gattoni@gattonirubinetteria.com - www.gattonirubinetteria.com...