Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ROTACOD
Absolute encoders
Series
EM58S • MM58 • MM58S
More info at www.lika.biz
Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les codeurs avec code de commande terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
 Mount the flexible coupling 1 on the encoder shaft;
 fix the encoder either to the flange 2 or to the mounting bell by means of
screws 3;
 secure either the flange 2 to the support or the mounting bell to the motor;
 mount the flexible coupling 1 on the motor shaft;
 make sure the misalignment tolerances of the flexible coupling 1 are
respected.
ES
Instrucciones de montaje
 Montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del encoder;
 fijar el encoder a la brida 2 (o a la campana) mediante los tornillos 3;
 fijar la brida 2 al soporte (o la campana al motor);
 montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del motor;
 asegurarse de que se respetan las tolerancias de desalineación permitidas por
el acoplamiento elástico 1.
ES58, ES58S, EM58, EM58S, MM58, MM58S
a [mm] b [mm] c [mm] d [mm]
ES58, EM58, MM58
-
42
ES58S, EM58S, MM58S
36 H7
48
Signals
M23 12-pin
M12 8-pin
Clock IN +
2
Clock IN -
1
Data OUT +
3
Data OUT -
4
Counting direction
8
Zero setting
9
0Vdc
12
+10Vdc +30Vdc
11
Shield
Case
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en
ES58 • ES58S • EM58
IT
 Fissare il giunto elastico 1 all'encoder;
 fissare l'encoder alla flangia di fissaggio 2 o alla campana utilizzando le viti 3;
 fissare la flangia 2 al supporto o la campana al motore;
 fissare il giunto elastico 1 al motore;
 assicurarsi che le tolleranze di disallineamento ammesse dal giunto elastico 1
siano rispettate.
FR
 Monter le joint élastique 1 sur l'arbre du codeur;
 fixer le codeur à la bride 2 (ou à la cloche de montage) au moyen des vis 3;
 fixer la bride 2 au support (ou la cloche de montage au moteur);
 monter le joint élastique 1 sur l'arbre du moteur;
 s'assurer que les tolérances de mauvais alignement admises par le joint
élastique 1 soient respectées.
ES58, ES58S, EM58, EM58S, MM58, MM58S
with fixing clamps (code LKM-386)
50 F7
4
ES58, EM58, MM58
-
-
ES58S, EM58S, MM58S
SSI serial connections
A8 cable
Cavo A8
3
White
Bianco
4
Brown
Marrone
5
Green
Verde
6
Yellow
Giallo
8
Blue
Blu
7
Pink
Rosa
1
Black
Nero
2
Red
Rosso
Case
Shield
Schermo
absence totale de tension.
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
a [mm]
b [mm]
c [mm]
-
50 F7
67
36 H7
-
67
Kabel A8
Cable A8
Câble A8
Weiß
Blanco
Blanc
Braun
Marrón
Marron
Vert
Grün
Verde
Gelb
Amarillo
Jaune
Blau
Azul
Bleu
Rosa
Rosado
Rose
Schwarz
Negro
Noir
Rouge
Rot
Rojo
Blindage
Schirm
Malla
DE
Montagehinweise
 Die Kupplung 1 auf den Geber montieren;
 Geber mit dem Flansch 2 bzw. der Montageglocke mittels Schrauben 3
verschrauben;
 den Flansch 2 auf seiner Auflage bzw. die Montageglocke am Motor fixieren;
 die Kupplung 1 auf die Motorwelle montieren;
 es muss sichergestellt sein, dass die zulässigen Toleranzen der Kupplung 1
eingehalten werden.
ES58S, EM58S, MM58S
with mounting bell (code PF4256)
d [mm]
4
-
Connector type
M23 12-pin
male frontal side
maschio lato contatti
Aufsicht Stiftseite
macho lado contactos
mâle côté contacts
M12 8-pin

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lika ES58 serie

  • Seite 1 Series EM58S • MM58 • MM58S More info at www.lika.biz Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info). Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale “/Sxxx” possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
  • Seite 2 Singleturn resolution (bits) Additional code  la Société Lika Electronic nie toute responsabilité pour tout dommage ou blessure que l'utilisateur peut encourir à la suite de la non- observance des normes de sécurité. Revolutions (multiturn only) Shaft diameter (mm) Précautions électriques...

Diese Anleitung auch für:

Es58s serieEm58 serieEm58s serieMm58 serieMm58s serie