Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Instructions
1.
Turn on the metronome using the switch on the
side. Select BEAT, LAMP or A440.
2.
In the BEAT position, both the speaker and the
LED lamp indicate the tempo.
3.
In the LAMP position, only the LED lamp indi-
cates tempo.
4.
In the A440 position, the 440 Hz tuning refer-
ence tone is heard from the speaker.
5.
Always switch metronome to OFF position
when not in use to increase battery life.
6.
The LCD in the upper left corner indicates the
speed setting in beats per minute (BPM).
7.
Replace the battery when the LOW battery icon
EARPHONE JACK
appears in the upper right corner of the LCD.
8.
When metronome is switched on, the default
tempo is 100 beats per minute (100 BPM). To
increase the speed, press on the "up" arrow (L).
QT-3
To decrease the speed, press on the "down"
arrow (M). Holding either arrow for more than
one second will cause it to increase or decrease
rapidly.
9.
The large circular silver dial shows the speed set-
tings which correspond to tempo instructions
contained in sheet music.
10. The earphone jack on the left side of the
metronome can be used with Walkman
other type headphones or earphones.
1.
Utiliser le bouton situé sur la côté pour mettre le
métronome en marche. Selectionner BEAT,
LAMP ou A440.
2.
Sur la position BEAT, le tempo est indiqué à la
fois par le haut-parleur et par la lampe LED.
3.
Sur la position LAMP, seule la lampe LED
indique le tempo.
LCD
4.
Sur la position A440, un accord de 440 Hz est
audible à partir du haut-parleur.
5.
Afin d'augmenter la durée de vie des piles, tou-
jours mettre le métronome sur la position OFF
lorsqu'il n'est pas utilisé.
LED LAMP
6.
Le LCD situé sur la côté supérieure gauche
indique la mesure en battements par minute
(BMP).
UP ARROW
DOWN ARROW
CAUTION: To Avoid Discomfort or Potential Damage to Your Hearing
Before using an earphone or headphone with this product test the
earphone/headphone volume level as follows: Insert jack from headphone/
earphone into metronome, but DO NOT put headphone/ earphone up to
ear...but hold headphone/earphone at arms length to determine the sound
level. Test the sound level of both the A440 tone and the Beat tone. Only after
you have determined that the sound level is appropriate should you put the
headphone/earphone up to your ear.
Also, do NOT put your ear close to the speaker of the metronome. You
should be able to hear the beat or A440 tone at a distance of 12-24 inches
from your ear. Thank you!
®
MODE D'EMPLOI
SIDE SWITCH: OFF,
BEAT, LAMP, A440
7.
Remplacer les piles lorsque le signal LOW appa-
raît sur la côté supérieure droit du LCD.
8.
Lorsque le métronome est en marche, le tempo
par défaut a une valeur de 100 battements par
minute (100 BMP) Pour augmenter la vitesse,
appuyer sur le triangle "haut"(L). Pour dimin-
uer la vitesse, appuyer sur le triangle "bas" (M).
Une pression de plus d'une seconde sur l'un des
deux triangle aura pour effet d'augmenter ou de
diminuer la vitesse très rapidement.
9.
Le grand cadran circulaire en métal signale la
mesure qui correspond au tempo contenu dans
or
la partition.
10. La prise casque sur le côté gauche du
métronome peut être utilisée aussi bien pour le
branchement du Walkman
branchement d'autres types de casques ou d'é-
couteurs.
ANWEISUNGEN
1.
Das Metronom mit dem Schalter an der Seite
anschalten. BEAT, LAMP oder A440 wählen.
2.
In der BEAT - Position geben der Sprecher sowie
die LED - Lampe das Tempo an.
3.
In der LAMP - Position gibt nur die LED -
Lampe das Tempo an.
4.
In der A440 - Position kann man vom Sprecher
einen 440 Hz Einstimmton hören.
5.
Bei Nichtgebrauch das Metronom immer auf
OFF - Position stellen, um die Batterie zu
sparen.
6.
LCD in der oberen linken Ecke gibt die
Geschwindigkeitseinstellung in Taktschlägen pro
Minute an (BMP).
7.
Die Batterie ersetzen, wenn das LOW - Batterie-
Ikon in der oberen rechten Ecke vom LCD
aufleuchtet.
8.
Bei angestelltem Metronom ist das Tempo of
100 Taktschläge pro Minute (100 BMP)
eingestellt. Um die Geschwindigkeit zu erhöhen,
®
que pour le

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Qwik Time QT-3

  • Seite 1 Lorsque le métronome est en marche, le tempo increase the speed, press on the “up” arrow (L). par défaut a une valeur de 100 battements par QT-3 To decrease the speed, press on the “down” minute (100 BMP) Pour augmenter la vitesse, arrow (M).
  • Seite 2 auf den nach oben zeigenden Pfeil drücken (L). Um die Geschwindigkeit zu verringern, auf den nach unten zeigenden Pfeil drücken (M). Wenn ein Pfeil für länger als eine Sekunde herunterge- halten wird, erhöht oder verringert sich die Geschwindigkeit rasch. Die große runde Silberscheibe zeigt die Geschwindigkeitseinstellungen an, die mit den Tempoanweisungen in der Blattmusik überein- stimmen.