Herunterladen Diese Seite drucken
Bontempi BARONE Montage-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Bontempi BARONE Montage-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Werbung

Via direttissima del Conero 51 60021 CAMERANO (AN) - I
BO
N
T
E
I P
R
CASA
Internet : http:\\ www.bontempi.it
ATTENZIONE: Il corretto funzionamento dell'articolo è garantito solo con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
WARNING: For the correct assembly of this item, keep to the instructions contained herein, which should be left in a safe place for future reference.
ATTENTION : le bon fonctionnement de cet article n'est garanti qu'en cas d'application stricte des instructions suivantes qui sont à conserver.
ACHTUNG: Die korrekte Funktionsweise des Artikels ist nur durch angemessene Befolgung nachstehender Anleitungen gewährleistet; bewahren Sie diese demnach sorgsam auf.
ATTENCION: El correcto funcionamiento del artículo esta garantizado solamente con el uso apropiado de las instrucciones adjuntas, por ello es necesario conservarlas.
1
D
E
Ø14
A
D=
x 4
(RONDELLA)
E=
x 4
F=
x 8
(VITE T.B.E.I. DA 8MAX10)
(VITE T.B.E.I. DA 6MAX10)
G=
x 4
H=
(GRANO M6X37)
B=
x 1
A=
x 1
(CHIAVE ESAGONALE DA 4)
(CHIAVE ESAGONALE DA 3)
Tel. 071 / 7300032 r.a.
Fax 071 / 7300036
e-mail : info@bontempi.it
2
B
F
x 4
I=
x 4
(DADO M6 FLANGIATO)
C=
x 1
L=
x 1
(CHIAVE ESAGONALE DA 5)
(CHIAVE TUBO ES.10)
TAVOLO BARONE ALLUNGABILE ART. 01.92
N°DIS.:T65_801
Prima di serrare le viti verificare che il piano e la prolunga, una volta aperti,
I
siano allineati al telaio del piano.
I
Before tightening the jamming screws be sure that the top and the extension,
GB
in open position, are well aligned with the frame.
L
Bevor die schrauben festgezieht werden sich vergewissern, daß die ausgezogene
D
Platte und die Verlängerung mit dem Tischgestell ausgerichtet sind.
Avant de serrer les vis contrôlez que le dessus de table et l'allonge, une fois ouverts,
F
sont bien alignés à la structure de la table.
C
Antes de ajustar los tornillos, verifique que la superficie de la mesa y de la prolungación,
E
una vez que estàn abiertas, estén alineadas con el armazón de la mesa
cod.Foglio: 878019200
Istruzioni di montaggio , uso e manutenzione da
consegnare al consumatore finale.
I
Per la pulizia utilizzare un panno di cotone
umido d'acqua
Assembly , use and maintenance instructions for the end user.
GB
Use a wet cotton cloth for cleaning. Please use only water
Montage- , Gebrauchs- und wartungsanleitung;
an den Endverbraucher auszuhändigen.
D
Ein naßes tuch in baumwolle benutzen für die
reinigung. Nur wasser brauchen.
Instruction de montage , d' utilisation et d' entretien,
à remettre au consommateur final.
3
F
Pour le nettoyage utiliser un drap de coton humide.
Utiliser seulement de l'eau.
Las instrucciones de montaje,utilizaciòn y mantenimiento deben
ser entregadas al consumidor final.
E
Para la limpieza se debe utilizar un paño de algodón húmedo.
Utilizar solo agua.
H
G

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bontempi BARONE

  • Seite 1 Via direttissima del Conero 51 60021 CAMERANO (AN) - I TAVOLO BARONE ALLUNGABILE ART. 01.92 Tel. 071 / 7300032 r.a. Fax 071 / 7300036 N°DIS.:T65_801 cod.Foglio: 878019200 CASA Internet : http:\\ www.bontempi.it e-mail : info@bontempi.it ATTENZIONE: Il corretto funzionamento dell'articolo è garantito solo con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
  • Seite 2 Per allungare il tavolo spingere i 2 piani verso l'esterno e posizionarsi con la prolunga orientata come in figura 5. Afferrare la prolunga dal punto P1 e tirare verso di se fino all'estrazione Per regolare l'altezza della prolunga agire avvitando e svitando i registri (G) e i grani (M). Infine serrare i dadi (I). completa (figura 6-E).

Diese Anleitung auch für:

01.92