Seite 1
Notas para ÐåñéïäéêÝò manutenzioni scheduled periodische entretien mantenimientos óõíôçñÞóåéò periodiche maintenance Wartung périodiques periódicos Øáëßäé áÝñïò MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL www.bahco.com GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANWEISUNG LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ÏÄÇÃÏÓ ×ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ...
Seite 2
Italiano Italiano Italiano ........2 English English English ........12 Deutsch Deutsch Deutsch .........22 Français Français Français .........32 Español Español Español .........42 ÅëëçíéêÜ ÅëëçíéêÜ ÅëëçíéêÜ ........52 Esploso Esploso Esploso ........64 1 - 64...
Seite 23
Dieses Handbuch ist integraler Bestandteil der Produktlieferung. Sollte es daher stellenweise beschädigt oder unlesbar sein, so ist unverzüglich eine neue Kopie bei der Bahco Group anzufordern. Bahco lehnt jegliche Verantwortung für einen ungeeigneten Gebrauch des Gerätes sowie für Schäden ab, die auf nicht in diesem Handbuch berücksichtigte oder unvernünftige Handlungsweisen zurückzuführen sind.
Seite 24
INHALT Seite 1 EINLEITUNG Gebrauch der Bedienungs- und Wartungsanleitung ....................24 Symbole und Qualifikation des zuständigen Personals ................... 24 Konformitätserklärung ............................... 24 Erhalt des Produktes ..............................24 Garantie ..................................24 2 UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN Anweisungen ................................25 2.1.1 Ergebnisse der Prüfungen nach dem Gesetz ..................... 25 2.1.2 Allgemeine Hinweise ...........................
Lieferung der Bestellung entspricht und das eventuell dazugehörige Zubehör enthält (siehe “Produktbeschreibung” -Kap. “Technische Besonderheiten”). Sollte ein Problem auftreten, so setzen Sie sich bitte mit dem technischen Bahco-Kundendienst in Verbindung und teilen Sie die auf dem Kennzeichnungsschild befindlichen Angaben mit (siehe “Kennzeichnung des Produktes” - Kap. “Technische Besonderheiten”).
• Ausgeschlossen von Garantieleistungen sind Verschleißteile (Filter, Klingen, Dichtungen, usw.). • Arbeiten von Bahco-Technikern (Besichtigungen, Demontage und Montage), welche durch falsche Bedienung und nicht durch Herstellungsfehler begründet sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. • Endgültige Entscheidungen über Garantiefälle können nur von Mitarbeitern von den “Autorisierten Bahco-Kundendienststellen”...
Nach Beendigung der Wartungsarbeiten müssen die Einrichtungen wieder in Funktion gesetzt werden. • Vor jedem Wartungs- oder mechanischem Einstellungsvorfahren den Luftschlauch entfernen. • Alle nicht im vorliegenden Handbuch berücksichtigten Wartungseingriffe müssen in den zuständigen autorisierten Bahco- Kundendienststellen durchgeführt werden. 26 - 64...
Sicherheitseinrichtungen in Betrieb sind; keine Arbeiten am Gerät gerade durchführt werden. - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 3.1 Kennzeichnung des Produktes BAHCO PRUNING TOOLS 122, rue du Châteu d'Orgemont Die technischen Daten des Gerätes sind auf dem Schild (1) geschrieben. 49000 Angers / France MOD.
- INBETRIEBNAHME 4.1 Verbindung mit der Druckluftanlage • Kontrollieren, ob die Sicherungsvorrichtung (5) eingeschaltet ist. • Den Druck am Kompressor auf 1000 kPa (10 bar) einstellen. • Den Zustand des am Anschluss (3) befindlichen Netzfilters prüfen. Falls notwendig von eventuellen Rückständen säubern. •...
- WARTUNG 6.1 Normale Wartung ACHTUNG! • Eine Schutzmaske tragen und den Luftausgang nach unten richten, um keine schädlichen Dämpfe einzuatmen. • Bevor man einen Wartungseingriff durchführt, den Luftschlauch vom Gerät lösen. • Alle Wartungsarbeiten, die nicht in diesen Anleitungen beschrieben sind, sollten von autorisierten Kundendienststellen durchgeführt werden.
6 - WARTUNG 6.2 Außerordentliche Wartung ACHTUNG! • Den Schlauch vom Gerät lösen, bevor man einen Wartungseingriff durchführt. • Alle Wartungseingriffe, die in diesem Handbuch nicht beschrieben werden, sollten von einer autorisierten Kundendienststelle durchgeführt werden. • Für diese Eingriffe sollte die Schere in einen Schraubstock eingespannt werden, und der Bediener sollte Schutzhandschuhe tragen.
6 - WARTUNG In den hinteren Teil (19) des Ventilgehäuses einen Abstandhalter aus Metall (20) mit 15 mm Durchmesser stecken. ACHTUNG! Der Abstandhalter sollte nicht weniger als 15 mm breit sein, sonst wird das Ventilgehäuse beschädigt. Das Ventilgehäuse (19) mit dem Abstandhalter im Schraubstock fixieren, dann das Gehäuse vom Handgriff her (2) lösen. Den Kolben (21) und die Feder (22) herausziehen.
Seite 63
Óçìåéþóåéò ãéá Note per Notes for Hinweise für die Remarques pour Notas para ÐåñéïäéêÝò manutenzioni scheduled periodische entretien mantenimientos óõíôçñÞóåéò periodiche maintenance Wartung périodiques periódicos 62 - 64...
Seite 64
Óçìåéþóåéò ãéá Note per Notes for Hinweise für die Remarques pour Notas para ÐåñéïäéêÝò manutenzioni scheduled periodische entretien mantenimientos óõíôçñÞóåéò periodiche maintenance Wartung périodiques periódicos 63 - 64...
Seite 66
SECATEUR "BAHCO" • Cod. BAHCO.9210 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EC DECLARATION OF COMPLIANCE EG-ÜEBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE CE Pos. QTY. Code Description BAHCO PRUNING TOOLS DECLARATION CE DE CONFORMIDAD 122, rue du Châteu d'Orgemont 0172.0100 Brass sleeve 49000 Angers / France ÄÇËÙÓÇ...