Seite 3
För att bevara batteriet, ladda ur det helt varje 3 månader och ladda det sedan i 15 timmar. HUR MAN DIREKTKOPPLAR ENHETEN Den här enheten kan användas direkt om batteriet är slut när den används, så att man inte behöver vänta på att det ska laddas om för att man skall kunna fortsätta. Koppla in ”sladden för direktanvändning” till jacket i slutet på enheten. Nu kan du använda enheten direkt. Om du känner att enheten inte är tillräckligt kraftfull, så är det för att det återladdningsbara batteriet är för tomt. Du måste ladda om enheten i 5 minuter innan du fortsätter med direktkoppling. HUR MAN ANVÄNDER SITT MANIKY&PEDIKYR‐SET Koppla in adaptern i eluttaget, men kontrollera först att spänningen på skylten motsvarar uttaget som skall användas. Nu är ditt Maniky&Pedikyr‐set redo att användas. Välj ett av de utbytbara tillbehören till apparaten och påbörja din behandling genom att använda knappen för 2 hastigheter. ...
För handen mjukt fram och tillbaka medan du jobbat på områden med hård hud. GROV PRECISIONSFIL (7) För filning och formning av starka tånaglar. LITEN DISK FÖR FILNING/FORMNING(3) För filning och formning av naglar. För tunna och sköra naglar. För starka och hårda nagler. BORSTE(6) Använd borsten för att rengöra naglarna efter filning. Borsten tar även bort kvarvarande nagelband och förbereder nageln för polering. MJUK POLERINGSDISK(4) Efter manikyren/pedikyren, används poleringsdisken för att jämna till och putsa den filade nageln, vilket ger den glans och lyster. HUR MAN ANVÄNDER NAGELTORKAREN Sätt in adapterkabel i uttaget på sidan av höljet. Koppla in sladden i eluttaget. Sätt på/stäng av apparaten genom att använda knappen på den motsatta sidan av höljet. Luften ska nu blåsa ut från apparatens front. Nageltorkaren är konstruerad så att höljet kan placeras i liggande eller stående position. Koppla bort strömsladden från eluttaget när nagellacken är torr. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Strömadaptern som medföljer är speciellt designad för ditt MANIKYR & PEDIKYR‐SET. Om den skadas, måste den ersättas med en originaladapter. ...
Släng NI‐CD‐batterierna på en återvinningsstation eller ta tillbaka dem till din närmsta återförsäljare. TEKNISK DATA Inmatning: 100‐240V ~50‐60Hz 0.2A Utmatning: 4.5V 700mA GARANTI OCH KUNDTJÄNST Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet ...
HOW TO DIRECT‐ DRIVE THE UNIT This unit can be direct‐drive if the battery is empty when in use, so you do not need to wait for recharging for continue use. Connect the “Direct‐drive Cord Connector” to the jack at end of the unit. Right now, you can use the unit in direct‐drive mode. If you feel the unit is not powerful enough, it is due to the rechargeable battery is too empty. You need to recharge the unit for 5 mins before you proceed to direct‐drive. HOW TO USE YOUR MANICURE&PEDICURE SET Plug the adapter into the mains outlet, firstly checking that the voltage on the rating plate corresponds to the mains outlet that is be used. Now your Manicure&Pedicure Set is ready for use. Choose one of the interchangeable attachment with the product and start your treatment by applying the 2‐speed switch. For a better performance of the product, do not bathe your feet before treatment. Do it once you have finished. ATTACHMENT Filling/shaping disc Filling/shaping disc Precision filing disc Soft polishing disc Large filing cone Cleaning brush ...
Seite 8
COARSE PRECISION FILE(7) For filing and shaping strong toe nails. SMALL FILING/SHAPING DISCS(3) For filing and shaping of nails. For thin and fragile nails. For strong, hard nail. BRUSH(6) Use the brush for cleaning nails after filing. The brush also removes residual cuticle and prepares the nail for polishing. SOFT POLISHING DISC(4) After the manicure/pedicure, the polishing disc smoothes and shines the filed nail, lending it gloss and luster. USE OF THE NAIL DRYER Insert the adapter cable in the socket on the side of the casing. Plug the cord into the power socket. Switch the appliance on/off using the switch in the opposite side of the casing. The air should now blow out from the front of the appliance. The nail dryer is constructed such that the casing can be placed in a lying or a standing position. Disconnect the power cord from the power socket when the nail polish is dry. MAINTENCE AND CLEANING The power adapter provided has been especially designed for your MANICURE& PEDICURE SET. If damaged, it must be replaced with an original adapter. Avoid dropping the unit to prevent internal parts from being damaged. Always unplug the adapter before cleaning the unit. Never use liquids or abrasive cleaners to clean the housing of the unit and the case. Just wipe off with a damp cloth. ...
TECHNICAL DATA Input: 100‐240V~50‐60Hz 0.2A Output: 4.5V 700mA GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to material or manufacturing defects, by repair or exchange. ...
Stromnetz angeschlossen wurde. Die LED‐Aufladeanzeigeleuchte leuchtet, um das Aufladen des Geräts anzuzeigen. Vor der Erstbenutzung lassen Sie das Gerät 15 Stunden aufladen, um sicherzustellen, dass die Batterie vollständig aktiviert und aufgeladen ist. Für das nächste Aufladen lassen Sie die Batterie 7 Stunden voll aufladen. Nach jedem vollständigen Aufladen beträgt die nutzbare Betriebsdauer min. 30 Minuten. Zum Verlängern der Lebensdauer der Batterie entladen Sie diese alle 3 Monate vollständig und lassen sie danach 15 Stunden voll wiederaufladen. DIREKTBETRIEB DES GERÄTS Dieses Gerät kann direkt betrieben werden, wenn die Batterie beim Gebrauch leer ist, so dass Sie für einen weiteren Gebrauch nicht warten müssen, bis die Batterie wiederaufgeladet ist. Schließen Sie das “Anschlußkabel für den Direktbetrieb” an die Anschlußbuchse auf der Seite des Geräts an. Das Gerät ist nun bereit für den Direktbetrieb. Falls Sie spüren, dass der Antrieb nicht stark genug ist, kann dies daran liegen, dass die wiederaufladbare Batterie zu sehr aufgebraucht ist. ...
Seite 12
FEIL‐/FORMSCHEIBE Zum Entfernen von Schwielen an den Händen und Füßen… Verwenden Sie die grobkörnige Scheibe (grobkörnig) (1) Für empfindlichere Haut… Verwenden Sie die grobkörnige Scheibe (rundkörnig) (2) Üben Sie keinen Druck auf harte Hautpartien aus. Bewegen Sie das Gerät vor und zurück über die Hautfläche. BREITER FEILZAPFEN Zum Behandeln von leicht gehärteten Hautpartien, Hühneraugen oder harten Hautpartien. Bewegen Sie beim Behandeln der verhärteten Haut die Hand behutsam vor und zurück. SCHMALER FEILZAPFEN (7) Zum Feilen und Formen von harten Zehennägeln. FEINFEILSCHEIBE (3) Zum Feilen und Formen der Nägel. Für dünne und brüchige Nägel. Für harte Nägel. REINIGUNGSBÜRSTE (6) Reinigen Sie die Nägel nach dem Feilen mit der Bürste. Mit dieser Bürste wird ebenfalls zurück gebliebene Nagelhaut entfernt und die Nägel werden für das Polieren vorbereitet. WEICHE POLIERSCHEIBE (4) Nach der Maniküre/Pediküre werden die gefeilten Nägel poliert, um ihnen ein glänzendes Aussehen zu verleihen. ...
Trennen Sie das Gerät jeweils vom Stromnetz ab, bevor Sie es reinigen. Zum Sauberwischen des Gehäuses des Geräts verwenden Sie keine Flüssigreiniger oder scheuernde Reinigungsmittel. Wischen Sie das Gehäuse nur mit einem feuchten Tuch sauber. Reinigen Sie die Zubehörteile gelegentlich mit Alkohol. ENTSORGUNG DER NI‐CD‐BATTERIE Aus Umweltschutzgründen bringen Sie die NI‐CD‐Batterien an eine Sondermüllsammelstelle zurück. Das NAGELNECESSAIRE‐Gerät ist nicht mit dem Hausmüll zu entsorgen. Vor einer richtigen Entsorgung lassen Sie das Gerät vollständig entladen. Zum Entfernen der Plastikschraube am Ende der Unterseite des Geräts vewenden Sie einen spitzen Schraubendrehen. Schrauben Sie die Schraube heraus. Verwenden Sie zum Entfernen des Kopfrings des Geräts einen spitzen Metallstift. Das Gehäuse auf dem Tisch brechen, um das Gehäuse zu öffnen. Alle Lötungen schneiden und die Batterien entfernen. Bringen Sie die NI‐CD‐Batterien zum Entsorgen an eine zugelassene Sondermüllsammelstelle oder zurück an den Händler in Ihrer Region. TECHNISCHE ANGABEN Eingangsspannung: 100‐240V ~50‐60Hz 0.2A Ausgangsspannung: 4.5V 700mA GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, ...
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Bitte denken Sie an Ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab. ...