Herunterladen Diese Seite drucken

Elkron SPA10 Installationsanleitung Seite 2

Gelenkhalter

Werbung

SPA10 - BRACKET FOR IRA/IMA SERIES DETECTORS
SPA10 - GELENKSTÜCK FÜR IRA/IMA BEWEGUNGSMELDER
Via Cimarosa, 39 – 10154 Torino (TO) – ITALY
Tel. +39(0)113986711 – FAX +39(0)113986790
DS80IR75-001_LBT80145
WALL FASTENING / WANDMONTAGE
Horizontal traverse: ± 42°
Vertical traverse: – 86° ÷ +15°
Horizontale Schwenkung: ±42°
Vertikale Schwenkung: -86° ÷ +15°
KIT TAMPER SPA10
SPA 10 TAMPER KIT
INSTALLATION
Open the special knock-down provision and assemble the
bracket as illustrated in the figure. Put in the cable
(diameter: max. 6 mm) through the bracket hole, then
fasten it to the wall or ceiling by making use of two dowels.
After the most advantageous position to the covering area
requirements has been identified, the nut should be
tightened down to 1 to 1.5 Nm by means of a wrench (size:
15), then the detector cover should be closed.
SPA10 TAMPER KIT INSTALLATION
Place the tamper at the bracket rear, as illustrated in the
figure. Allow the two wires to pass through the bracket hole,
and then connect them in series to the anti-tampering line.
CAUTION! The correct installation for tamper kit is the
following:
1) remove the spring from the tamper;
2) place a dowel (not supplied) onto the wall, then
adjust the screw so that the tamper can be pressed
when the bracket is present;
3) fasten the bracket to the wall.
ELKRON S.p.A.
www.elkron.it
mal to:
info@elkron.it
CEILING FASTENING /
DECKENMONTAGE
Horizontal traverse: ± 42°
Vertical traverse: – 11° ÷ +92°
Horizontale Schwenkung: ±42°
Vertikale Schwenkung: -11 ÷ +92°
ENGLISH
IS1190-AB
L'utilizzo della vite a corredo
assicura il corretto bloccaggio
del fondo del rivelatore allo
snodo, in conformità alle
norme CEI 79.2.
Attenzione: la vite di
blocco del movimento
va inserita nella sede
più distante rispetto
al dado di serraggio.
INSTALLATION
Den vorbereiteten Durchbruch öffnen und das Gelenk, wie
abgebildet, zusammenbauen.
Das Kabel (Durchmesser max. 6 mm ) durch die
Gelenköffnung ziehen und mit zwei Dübeln an der Wand
oder Decke befestigen. Nachdem der geeignete Platz zur
Absicherung des Bereichs ermittelt wurde, ist die Mutter
mit
einem
Anzugsmoment zwischen 1 und 1,5 Nm; zuletzt dann den
Deckel des Sensors schliessen.
TAMPER KIT SPA10 INSTALLATION
Den tamper, wie abgebildet, an der Rückwand des
Gelenks
einbetten.
Durchbruch im Gelenk ziehen und diese in Reihe zur
Sabotageleitung schalten.
ACHTUNG! die korrekte Installation des tamper kit für
den Entfernungsschutz ist das folgende:
1) Feder vom tamper entfernen;
2) An der Wand einen Dübel (nicht lieferte) vorbereiten
und
die
Schraube
vorhandenem Gelenk, der tamper angepresst wird;
3) Gelenkstück an der Wand befestigen.
VITE/VIS
L'utilisation de la vis
de fermeture est
indispensable pour
assurer le correct
blocage de la rotule.
Attention : la vis de blocage
du mouvement doit être
placée dans le perçage le
plus distant par rapport a
l'écrou de serrage.
DEUTSCH
15-Schlüssel
fest
anzuziehen,
Die
beiden
Drähte
so
einregulieren
mit
durch
den
dass,
bei

Werbung

loading