Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
1. VANNE THERMOSTATIQUE ENTRÉE
2. T DE REGLAGE SORTIE
Fonctionnement
A. FONCTIONNEMENT SUR CHAUFFAGE CENTRAL: VANNE (1) ET T DE REGLAGE
SORTIE (2) OUVERTES. RÉSISTANCE FERMÉE.
B. FONCTIONNEMENT ÉLÉCTRIQUE SEUL: T DE REGLAGE SORTIE (2) OUVERT,
VANNE (1) FERMÉE. RÉSISTANCE ALLUMÉE.
C. FONCTIONNEMENT SOUFFLERIE SEULE = (1) & (2) N'ONT PAS D'IMPORTANCE
ATTENTION: VERIFIER QUE LE RADIATEUR SOIT PLEIN D'EAU AVANT DE
CONNECTER LA RÉSISTANCE AU RESEAU. Assurez-vous que la prise de courant
ou la ligne électrique support l'intensité indiquée sur la plaque signalétique du
radiateur.
NOTE: la position de la vanne thermostatique d'entrée et du T de reglage en sortie
peut être invertie.
GB
1. INLET VALVE
2. OUTLET DRAIN-OFF VALVE
Operation
A. USE WITH HYDRAULIC HEATING SYSTEM: VALVE (1) AND VALVE (2) OPEN,
HEATING ELEMENT OFF.
B. ELECTRIC USE: VALVE 2 OPEN, VALVE 1 CLOSED, HEATING ELEMENT ON.
C. FAN ONLY OPERATION: (1) & (2) THEY DON'T MATTER.
ATTENTION: BEFORE SWITCHING THE HEATING ELEMENT ON, THE RADIATOR
MUST BE FILLED WITH WATER. Make sure the current capacity of the power
socket or line is adequate for the rated values of the radiator
NOTE: it's possible to exchange the position of inlet and drain-off valve.
ES
1. VÁLVULA
2. DETENTOR
Funcionamento
A. UTILIZACIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO: DETENTOR ABIERTO (2), VÁLVULA
ABIERTA (1), RESISTENCIA APAGADA
B. UTILIZACIÓN ELÉCTRICA: DETENTOR ABIERTO(2), VÁLVULA CERRADA(1),
RESISTENCIA ENCENDIDA
C. FUNCIONAMIENTO SOLO VENTILADOR=(1) & (2) NO TIENE IMPORTANCIA
ATENCIÓN: EL RADIADOR TIENE QUE SER REMPLIDO CON AGUA, ANTES
DE ENCENDER LA RESISTENCIA. Asegúrese de que el enchufe de corriente o
que, de todas formas, la línea eléctrica de alimentación tenga una capacidad de
corriente apta para los datos de la placa del radiador.
Atencion: Es posible invertir la posición de la válvula y del detentor
IT
1. VALVOLA
2. DETENTORE
Funzionamento
A. FUNZIONAMENTO CON IMPIANTO DI RISCALDAMENTO: VALVOLA 1 E DETENTORE
2 APERTI. RESISTENZA SPENTA
B. FUNZIONAMENTO SOLO ELETTRICO: DETENTORE 2 APERTO, VALVOLA 1
CHIUSA, RESISTENZA ACCESA
C. FUNZIONAMENTO DEL TERMOVENTILATORE: (1) & (2) NON DETERMINANTE
ATTENZIONE: PRIMA DI ALIMENTARE LA RESISTENZA, ASSICURARSI CHE
IL RADIATORE SIA PIENO D'ACQUA. Assicurarsi che la presa di corrente o
comunque la linea di alimentazione abbia una portata adeguata ai dati di targa
del radiatore
NOTA: è possibile invertire la posizione della valvola e del detentore
DE
1. VENTIL
2. ABSPERRVENTIL
Gebrauch
A. BETRIEB MIT HEIZWASSER: VENTIL 1 UND ABSPERRVENTIL 2 OFFEN.
HEIZPATRONE AUSGESCHALTET.
B. ELEKTRISCHER BETRIEB: ABSPERRVENTIL 2 OFFEN, VENTIL 1 GESCHLOSSEN.
HEIZPATRONE EINGESCHALTET.
C. NUR HEIZLÜFTER: UNABHÄNGIGER BETRIEB
ACHTUNG:
ELEKTROHEIZPATRONE
BADHEIZKÖRPER VOLLSTÄNDIG MIT HEIZUNGSWASSER GEFÜLLT UND
ENTLÜFTET IST. Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose oder die
Stromversorgungsleitung über eine Stromleistung verfügen, welcher der auf
dem Typenschild des Heizkörpers angegebenen Leistung entspricht.
ACHTUNG: Position von Ventil und Absperrventil (Vor- und Rücklauf) tauschbar.
РУC
1. Вентиль
2. Спускной кран
Pабота
A. Работа при системе централизованного отопления: вентиль 1 и спускной кран
2 открыты. Нагреватель выключен
B. Работа при использовании только электрического рагрева: спускной кран 2
открыт, вентиль 1 закрыт, нагреватель включен
C. Работа термовентилятора: независимо от (1) & (2)
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ НАГРЕВАТЕЛЯ УБЕДИТЬСЯ, ЧТО
РАДИАТОР ЗАПОЛНЕН ВОДОЙ.Проверить подходит ли мощность линии питания
к данным, приведенным на табличке радиатора
нота: возможно заменить местами вентиль с спускной клапан
ERST
EINSCHALTEN,
WENN
DER

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi 627340

  • Seite 1 1. VANNE THERMOSTATIQUE ENTRÉE 1. VALVOLA 2. T DE REGLAGE SORTIE 2. DETENTORE Fonctionnement Funzionamento A. FONCTIONNEMENT SUR CHAUFFAGE CENTRAL: VANNE (1) ET T DE REGLAGE A. FUNZIONAMENTO CON IMPIANTO DI RISCALDAMENTO: VALVOLA 1 E DETENTORE SORTIE (2) OUVERTES. RÉSISTANCE FERMÉE. 2 APERTI.
  • Seite 2 145 mm 170 mm G 1/2” G 1/2” 115 mm 88 mm 25 mm 25 mm OU T N° 2 1/2 GAS 490 ± 2 500 ± 2 N° 2 1/2 GAS 410 ± 2 410 ± 2 "B" mm POWER "B"...