Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
MM-4D/IN-E
MM-4D/IN-X
AD CONVERTER
D01351200B
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
取扱説明書
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
日本語

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tascam MM-4D/IN-E

  • Seite 1: Main Unit

    D01351200B MM-4D/IN-E MM-4D/IN-X AD CONVERTER OWNER'S MANUAL ENGLISH MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO 取扱説明書 日本語...
  • Seite 2: Installation Brackets

    • TASCAM is a registered trademark of TEAC Corporation. TEAC CORPORATION https://tascam.jp/jp/ • Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered Phone: +81-42-356-9143 trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan United States and/or other countries.
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    For U.S.A. CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA. Declaration of Conformity Model Number: MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X Trade Name: TASCAM This product complies with the European Responsible party: TEAC AMERICA, INC. Directives request and the other Address:  1 0410 Pioneer Blvd.
  • Seite 4: Euroblock Plugs (Mm-4D/In-E Only)

    • CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 5 • USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFOR- MANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. The nameplate is located on the bottom of the unit as shown below. Front side Nameplate TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Thank you very much for purchasing a TASCAM MM-4D/ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......3 IN-E / MM-4D/IN-X AD Converter. Introduction ..............6 Before using this unit, read this Owner’s Manual carefully so Features ................6 that you will be able to use it correctly and enjoy working with it for many years.
  • Seite 7: Conventions Used In This Manual

    0 When installing this unit on or under a desk, use the in- cluded attachment brackets. 0 To mount this unit in a rack, use a TASCAM AKRS1 (sold separately). Beware of condensation Condensation could occur if the unit is moved from a cold...
  • Seite 8: Names Of Parts

    These are balanced XLR analog input jacks. (1: GND, This resets the settings. 2: HOT, 3: COLD) Press and hold for 5 seconds to reset all Dante settings. Press and hold for 10 seconds to reset all unit settings. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 9: Connecting Euroblock Plugs (Mm-4D/In-E Only)

    7 mm of the protective sheaths from their ends. Tighten the Euroblock plug terminal screws. NOTE Confirm that the wires cannot be pulled out. Use an included wire band to attach the wires to the Euroblock plug tab. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 10: Installing The Attachment Brackets

    Make various settings as necessary according to the con- nected equipment. All of the following settings can be made using the dedi- cated remote control application (TASCAM DCP CONTROL). Setting mic/line inputs Gain, pad and trim settings can also be made with the ap- plication.
  • Seite 11: Dsp Overview

    You can set the analog input headroom (difference be- tween the maximum and reference levels). Using the TASCAM DCP CONNECT remote control applica- tion, you can operate the unit from a distance. For details about the application, please see its Owner’s DSP overview Manual.
  • Seite 12: Notes About Dante

    Receiving device name This is the name of a receiving device on the Dante net- work. Receiving device channels These are the names of the channels of the receiving de- vice on the Dante network. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 13: Audio Routing

    This allows the quick identification of the device being operated when multiple units are being used at the same time, for example. Device name This is the name of the device that can have its settings changed in the current Device View. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 14: Specifications

    ANALOG IN connectors 108 dB (44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA) Connector: Crosstalk Euroblock (balanced) 3.81 mm pitch (MM-4D/IN-E) 100 dB (44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA) XLR-3-31 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD, MM-4D/IN-X) Dynamic range Minimun input level: -70 dBu 108 dB (44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
  • Seite 15: Instructions De Sécurité Importantes

    été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 16 Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 17 • L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX. La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme indiqué ci-dessous. Face avant Plaque signalétique TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 18: Introduction

    Unité principale .................× 1 i Supports d'installation ............× 2 i Fiches Euroblock (MM-4D/IN-E uniquement) ....× 4 i Kit de serre-câbles (MM-4D/IN-E uniquement) ....× 1 i Mode d'emploi (ce document) incluant la garantie ..............× 1 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 19: Conventions Employées Dans Ce Mode D'emploi

    Ne placez pas cette unité dans les types d'emplacement Pour bénéficier d’une assistance après l'achat, recherchez suivants. Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou cau- dans la liste des distributeurs TASCAM fournie sur le site ser des mauvais fonctionnements. mondial de TEAC (http:// teac-global.com/) la société ou Lieux sujets à...
  • Seite 20: Nom Des Parties

    Les deux connecteurs peuvent être indifféremment em- ployés si vous utilisez un commutateur ne prenant pas Ce sont des prises d'entrée analogique sur XLR symé- en charge l'alimentation PoE. triques (1 : masse, 2 : point chaud, 3 : point froid). TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 21: Branchement Des Barrettes Euroblock (Mm-4D/In-E Uniquement)

    7 mm à leurs extrémités. déconnexion accidentelle. Serrez les vis des barrettes Euroblock. NOTE Vérifiez que les fils ne peuvent pas être arrachés. Utilisez un des serre-câbles fournis pour attacher les fils à la languette de la barrette Euroblock. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 22: Installation Des Supports De Fixation

    Fournir une alimentation fantôme à certains micro- phones à ruban les détruira. En cas de doute, ne fournis- sez pas d'alimentation fantôme à un micro à ruban. i Certains microphones électrostatiques ne fonctionne- ront pas avec une alimentation fantôme réglée sur 48 V. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 23: Présentation Du Dsp

    Présentation de l'application Cette unité intègre un mélangeur DSP. Divers traitements audio adaptés à différentes applications et conditions sont Grâce à l’application de télécommande TASCAM DCP ainsi disponibles. CONNECT, vous pouvez faire fonctionner l’unité à distance. Tous les réglages suivants peuvent être effectués à l'aide Pour des détails sur l’application, veuillez vous référer à...
  • Seite 24: Remarques À Propos De Dante

    Nom de l'appareil récepteur C'est le nom de l'appareil récepteur sur le réseau Dante. Canaux de l'appareil récepteur Ce sont les noms des canaux de l'appareil récepteur sur le réseau Dante. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 25: Changement De La Fréquence Et De La Résolution D'échantillonnage Avec Dante Controller

    3 voyants émetteur appareil récepteur RATE Cliquer à nouveau les ramènera à leur état normal. Cela permet l’identification rapide de l'appareil utilisé lorsque par exemple plusieurs le sont en même temps. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    DSP. i Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partielle- ment différer du produit réel. i Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans préavis en vue d'améliorer le produit. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 27: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Europeas, así como por otras Regulaciones de la Comisión Europea. Para EE.UU. Información de marca CE Declaración de conformidad Modelo: MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X EN55103-2 Fabricante: TASCAM a) Entorno electromagnético aplicable: E1, E2, E3, E4 Responsable: TEAC AMERICA, INC. Dirección: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1 and #4, Santa Fe Springs, California 90670, U.S.A.
  • Seite 28 • AVISO para aquellos aparatos que usen pilas de litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de que la pila sea sustituida por otra del tipo incorrecto. Sustituya la pila únicamente por otra idéntica o equivalente. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 29 PROCESOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO PUEDEN DAR LUGAR A UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIONES La placa del nombre está colocada en la parte inferior de la unidad, tal como puede ver abajo. Panel frontal Placa del nombre TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 30: Introducción

    Limpieza de la unidad ............31 Características Uso de la web global TEAC ..........31 Acerca del servicio de atención al usuario de TASCAM ...31 i Admite 4 canales de entrada analógica de micro/línea Nombres y funciones de las partes .......32 MM-4D/IN-E: modelo Euroblock balanceado Panel frontal ...................
  • Seite 31: Acerca De Este Manual

    TASCAM datos si no sigue las instrucciones. VCUIDADO La garantía y el soporte técnico de los productos TASCAM Esto le advierte de posibles daños personales si no solo se garantiza en el país/región de la compra original.
  • Seite 32: Nombres Y Funciones De Las Partes

    Entradas analógicas balanceadas XLR. (1: masa, 2: Esto reinicia los ajustes. activo, 3: pasivo) Manténgalo pulsado durante 5 segundos para reiniciar todos los ajustes Dante. Manténgalo pulsado durante 10 segundos para reiniciar todos los ajustes de la unidad. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 33: Conexión De Clavijas Euroblock (Solo Mm-4D/In-E)

    Euroblock. NOTA Confirme que los cables estén bien sujetos dentro del terminal y que no se escapan. Use la banda de fijación de cable incluida para dejar unidos los cables a la pestaña del conector Euroblock. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 34: Instalación De La Abrazadera De Fijación

    Deberá realizar distintos ajustes de acuerdo a los dispositivos conectados. Puede hacer los siguientes ajustes usando la aplicación de control remoto específica (TASCAM DCP CONTROL). Ajuste de entradas de micro/línea Puede hacer ajustes de ganancia, amortiguación y retoque con la aplicación.
  • Seite 35: Resumen De Dsp

    Esta unidad dispone de un mezclador DSP interno. Esto le ofrece una amplia gama de procesados audio perfecto Por medio de la aplicación de control remoto TASCAM DCP para distintas aplicaciones y condiciones. CONNECT podrá controlar esta unidad a distancia.
  • Seite 36: Notas Acerca De Dante

    DATA+PoE usar el conector o el i Si el número de dispositivos conectados aumenta, deberá aumentar el ajuste de latencia. Nombre de dispositivo receptor Este es el nombre de un dispositivo receptor de la red Dante. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 37: Controller

    Si la unidad es seleccionada por nombre de dispositivo (1), el hacer clic en este icono hará que los 3 SAMPLE RATE indicadores comiencen a parpadear. El hacer clic de nuevo hará que vuelvan a su estado TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 38: Especificaciones Técnicas

    Relación S/N (señal-ruido) Conector: 108 dB (44.1/48/88.2/96 kHz frecuencia de muestreo, JEITA) Euroblock (balanceado) 3.81 mm (MM-4D/IN-E) XLR-3-31 (1: masa, 2: activo, 3: pasivo, MM-4D/IN-X) Crosstalk (cruce de señal) Nivel de entrada mínimo: -70 dBu 100 dB (44.1/48/88.2/96 kHz frecuencia de muestreo, Nivel de entrada máximo: +26 dBu...
  • Seite 39: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    • Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von schon nach kurzer Zeit Ihr Gehör schädigen. einem Tascam-Servicecenter ausführen. Bringen Sie das Gerät zu einem Tascam- Servicecenter, wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder Fremd- körper hinein gelangt sind, wenn es heruntergefallen ist, Informationen zur elektromagnetischen nicht normal funktioniert oder offensichtlich beschädigt ist.
  • Seite 40 Ergänzende Sicherheitshinweise zur Auf- stellung/Installation .................. 41 Kondensation vermeiden ..............41 Das Gerät reinigen ..................42 Typenschild Informationen zum Kundendienst von Tascam ......42 Die Produktbestandteile und ihre Funktionen ......42 Vorderseite....................42 Rückseite ..................... 43 Euroblock-Stecker verwenden (nur MM-4D/IN-E) ......44 Die Montagewinkel befestigen ............
  • Seite 41: Einführung

    Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden • Wenn Sie das Gerät in einen Gestellschrank (ein Rack) sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. einbauen, verwenden Sie die von Tascam optional erhältliche • MM-4D/IN-E oder MM-4D/IN-X ............1 Rackmontagehalterung AK-RS1.
  • Seite 42: Das Gerät Reinigen

    Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf Kundendienst und Gewährleistung, in dem sie das Produkt gekauft haben. Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen, suchen Sie auf der TEAC Global Site unter http://teac-global.com/ nach der lokalen Niederlassung oder dem Distributor für das 1 STATUS-Lämpchen...
  • Seite 43: Rückseite

    • Das Durchschleifen der Stromversorgung funktioniert nicht, wenn das erste Gerät per PoE versorgt wird. • Trennen Sie den Wechselstromadapter vom Gerät, bevor Sie Verbindungen mit den Anschlüssen DC IN und DC OUT herstellen. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X – Bedienungsanleitung...
  • Seite 44: Euroblock-Stecker Verwenden (Nur Mm-4D/In-E)

    3. Drehen Sie die Schrauben der Euroblock-Stecker fest. 4. Befestigen Sie die Kabel mit einem der mitgelieferten Kabelbinder an der Zugentlastung des Euroblock-Steckers. Beispiel für die Montage auf einer Tischplatte 3. Befestigen Sie die Montagewinkel mit den vier Schrauben. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X – Bedienungsanleitung...
  • Seite 45: Das Gerät Auf Oder Unter Einem Tisch Montieren

    Um das Gerät auf oder unter einem Tisch zu montieren, nutzen schiedliche Einsatzzwecke zur Verfügung. Auf diese können Sie Sie vier handelsübliche Schrauben entsprechend dem Material über das spezielle Fernsteuerungsprogramm Tascam DCP Control und der Dicke der Tischplatte. zugreifen. Anmerkung Ein Blockschaltbild des DSP finden Sie am Ende dieses Hand- Die Öffnungen in den Montagewinkeln sind 7,1 mm breit.
  • Seite 46: Fernsteuern Mit Dcp Connect

    Fernsteuern mit DCP Connect Informationen zu Dante Mit Hilfe des Computerprogramms DCP Connect von Tascam Dante ist ein von Audinate entwickeltes Übertragungsprotokoll. können Sie den Wandler aus der Ferne steuern. Es ermöglicht die Übertragung von maximal 512 Audiokanälen Einzelheiten dazu entnehmen Sie bitte der zugehörigen Bedie- in beiden Richtungen mit hoher Präzision über ein Netzwerk...
  • Seite 47: Das Computerprogramm Dante Controller Nutzen

    Kanäle in der Matrix, die Sie miteinander verbinden wollen. Anmerkung Um alle Kanäle eins zu eins zu verbinden, halten Sie die Strg-Taste auf dem Computer gedrückt und klicken Sie dann auf das Minus- zeichen am Schnittpunkt der beiden Gerätebezeichnungen. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X – Bedienungsanleitung...
  • Seite 48: Abtastrate Und Wortbreite Mit Dante Controller Ändern

    Ansicht ändern können. 3 Eingabefeld für Gerätebezeichnung Ändern Sie die Bezeichnung nach Ihren Wünschen. 4 Abtastrate Stellen Sie hier die gewünschte Abtastrate ein. 5 Wortbreite Wählen Sie hier die Wortbreite der Quantisierung. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X – Bedienungsanleitung...
  • Seite 49: Technische Daten

    • Maßzeichnungen und DSP-Blockschaltbilder finden Sie am Maximale Eingangsspannung für Low-Potenzial: 0,99 V Ende dieses Handbuchs. • Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erschei- nungsbild des Produkts abweichen. • Änderungen an Konstruktion und technischen Daten vorbe- halten. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X – Bedienungsanleitung...
  • Seite 50 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X – Bedienungsanleitung...
  • Seite 51: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo, come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 52: Smaltimento Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche E/O Accumulatori

    Sostituire mento delle vecchie apparecchiature elettriche solo con tipo uguale o equivalente. ed elettroniche e delle batterie/accumulatori , contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 53 • L’USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE QUI POTREBBERO PROVOCARE UN’ESPOSIZIONE A RADIA- ZIONI PERICOLOSE. La targhetta con il nome si trova sul fondo dell’unità come mostrato di seguito. Lato anteriore Targhetta con il nome TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 54: Introduzione

    Unità principale .................× 1 i Staffe di installazione ...............× 2 i Spine Euroblock (solo MM-4D/IN-E) ........× 4 i Kit di fascette per cavi (solo MM-4D/IN-E) ......× 1 i Manuale di istruzioni (questo documento) inclusa la garanzia ..................× 1 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 55: Convenzioni Utilizzate In Questo Manuale

    TASCAM La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni. I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel pae- se di acquisto. Per ricevere assistenza dopo l’acquisto, nella Precauzioni per il posizionamen- pagina dei distributori TASCAM del sito TEAC Global (http: //teac-global.com/), cercare l’azienda o il rappresentante...
  • Seite 56: Nomi Delle Parti

    Queste sono prese di ingresso analogico XLR bilancia- mentazione PoE. te (1: GND, 2: HOT, 3: COLD). Pulsante RESET Questo ripristina le impostazioni. Premere e tenere premuto per 5 secondi per ripristinare TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 57: Collegamento Di Spine Euroblock (Solo Mm-4D/In-E)

    7 mm delle guaine protettive dalle loro estremità. Stringere le viti della spina Euroblock. NOTA Verificare che i cavi non possano essere tirati fuori. Utilizzare una fascetta in dotazione per fissare i fili al fermo della spina Euroblock. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 58: Installazione Delle Staffe Di Fissaggio

    Quando si utilizzano microfoni a condensatore che ri- chiedono l’alimentazione phantom e microfoni dinamici insieme, assicurarsi di utilizzare microfoni dinamici bilan- TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 59: Panoramica Del Dsp

    Impostazione della polarità di ingresso Impostare in base alla polarità del segnale del canale di in- Panoramica dell’applicazione gresso. Utilizzando l’applicazione di controllo remoto TASCAM DCP Compressore CONNECT, è possibile utilizzare l’unità a distanza. Quando il volume di ingresso supera il livello THRESHOLD, il Per i dettagli sull’applicazione, vedere il relativo manuale...
  • Seite 60: Note Su Dante

    Nome del dispositivo ricevente sario aumentare l’impostazione della latenza. Questo è il nome di un dispositivo ricevente sulla rete Dante. Canali del dispositivo ricevente Questi sono i nomi dei canali del dispositivo ricevente sulla rete Dante. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 61: Modifica Delle Frequenze Di Campionamento E Delle Profondità Di Bit Con Dante Controller

    Dispositivo di Dispositivo 1° disp. Cliccandolo di nuovo si tornerà al loro stato normale. trasmissione ricevente Ciò consente la rapida identificazione del dispositivo che viene azionato quando più unità vengono utilizzate con- temporaneamente, ad esempio. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 62: Specifiche

    Connettori ANALOG IN 108 dB (frequenza di campionamento 44.1/48/88.2/96 kHz, Connettore: JEITA) Euroblock (bilanciato) passo 3,81 mm (MM-4D/IN-E) Diafonia XLR-3-31 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD, MM-4D/IN-X) 100 dB (frequenza di campionamento 44.1/48/88.2/96 kHz, Livello di ingresso minimo: -70 dBu...
  • Seite 63: 安全にお使いいただくために

    てください。異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。 ントから抜く 販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)に修理をご依頼ください。 ACアダプターの電源プラグにほこりをためない ACアダプターの電源プラグとコンセントの間にゴミやほこりが付着すると、火災・感 電の原因となります。定期的(年1回くらい)に電源プラグを抜いて、乾いた布でゴ ミやほこりを取り除いてください。 指示 ACアダプターのコードを傷つけない ACアダプターのコードの上に重い物を載せたり、コードを壁や棚との間に挟み込ん だり、本機の下敷きにしない ACアダプターのコードを加工したり、無理に曲げたり、ねじったり、引っ張ったり、 熱器具に近づけて加熱したりしない コードが傷んだまま使用すると火災・感電の原因となります。 万一、 ACアダプターのコードが破損したら(芯線の露出、 断線など) 、 販売店またはティ アック修理センター(巻末に記載)に交換をご依頼ください。 別売のACアダプターや電源コードを他の機器に使用しない 故障、火災、感電の原因となります。 交流100ボルト以外の電圧で使用しない この機器を使用できるのは日本国内のみです。表示された電源電圧 (交流100ボルト) 以外の電圧で使用しないでください。また、船舶などの直流(DC)電源には接続しな 禁止 いでください。火災・感電の原因となります。 この機器を設置する場合は、放熱をよくするために、壁や他の機器との間は少し (20cm以上)離して設置する ラックなどに入れるときは、機器の天面から1U以上、背面から10cm以上の隙間を 空ける 隙間を空けないと内部に熱がこもり、火災の原因となります。 この機器の隙間などから内部に金属類や燃えやすい物などを差し込む、または落とさ ない 火災・感電の原因となります。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 64 火災・感電の原因となります。 V 注意 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能 性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示 しています。 移動させる場合は、電源をオフにし、必ずACアダプターの電源プラグをコンセント から抜き、外部の接続コードを外す コードが傷つき、火災・感電の原因や、引っ掛けてけがの原因になることがあります。 ACアダプ 旅行などで長期間この機器を使用しないときやお手入れの際は、安全のため必ずAC ターの電源プ アダプターの電源プラグをコンセントから抜く ラグをコンセ ントから抜く 通電状態の放置やお手入れは、漏電や感電の原因となることがあります。 オーディオ機器を接続する場合は、各々の機器の取扱説明書をよく読み、電源を切り、 説明にしたがって接続する また、接続は指定のコードを使用する 電源を入れる前には、音量を最小にする 突然大きな音が出て、聴覚障害などの原因となることがあります。 この機器はコンセントの近くに設置し、ACアダプターの電源プラグは簡単に手が届 くようにする 指示 異常が起きた場合は、すぐにACアダプターの電源プラグをコンセントから抜いて、完 全に電源が切れるようにしてください。 この機器には、別売の専用ACアダプターを使用する それ以外の物を使用すると、故障、火災、感電の原因となります。 ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない 湿気やほこりの多い場所に置かない。風呂、シャワー室では使用しない 調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たる場所に置かない 火災・感電やけがの原因となることがあります。 ACアダプターの電源プラグを抜くときは、ACアダプターの電源コードを引っ張らない 禁止 コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあります。 必ずプラグを持って抜いてください。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 65 V 注意 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能 性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示 しています。 濡れた手でACアダプターの電源プラグを抜き差ししない 感電の原因となることがあります。 禁止 5年に1度は、機器内部の掃除を販売店またはティアック修理センター(巻末に記載) にご相談ください。 内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと火災や故障の原因となることが あります。特に、湿気の多くなる梅雨期の前に行うと、より効果的です。なお、掃除 注意 費用については、ご相談ください。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 66: はじめに

    本機の概要................66 ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、正 しい取り扱い方法をご理解いただいた上で、末永くご愛用く 本製品の構成................66 ださいますようお願い申し上げます。お読みになったあとは、 本書の表記................67 いつでも見られる所に保管してください。 設置上の注意................67 ま た 取 扱 説 明 書 は、TASCAMの ウ ェ ブ サ イ ト(https:// 結露について................67 tascam.jp/jp/)からダウンロードすることができます。 製品のお手入れ................ 67 ユーザー登録について............. 67 本機の概要 アフターサービス..............67 各部の名称................68 0 4チャンネル...
  • Seite 67: 本書の表記

    はティアック修理センター(巻末に記載)までご連絡く 0 放熱をよくするために、本機の上には物を置かないでく ださい。 ださい。 0 修理を依頼される場合は、次の内容をお知らせください。 0 パワーアンプなど熱を発生する機器の上に本機を置かな なお、本機の故障、もしくは不具合により発生した付随 いでください。 的損害(録音内容などの補償)の責については、ご容赦 0 本機をテープルに設置する場合は、付属の固定用ブラケッ ください。 トを使って設置してください。 o 型名、型番(MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X) 0 本機をラックにマウントする場合は、別売のTASCAM o 製造番号(Serial No.) AK-RS1を使って取り付けてください。 o 故障の症状(できるだけ詳しく) o お買い上げ年月日 結露について o お買い上げ販売店名 0 お問い合わせ先については、巻末をご参照ください。 本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い部屋 0 本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、 を暖めた直後など、気温が急激に変化すると結露を生じるこ お客様のご負担になります。...
  • Seite 68: 各部の名称

    PoE給 電 対 応 の ス イ ッ チ ン グ ハ ブ に 接 続 す る 場 合 は、 DATA+PoE端子に接続します。その場合は、ACアダプ ターを使用する必要はありません。 PoE給電に非対応のスイッチングハブを使用する場合は、 どちらの端子に接続しても問題ありません。 5.アナログ入力端子 MM-4D/IN-E 8.RESETボタン アナログ入力端子(ユーロブロックバランス)です。 設定のリセットを行います。 (左からHOT、COLD、GND) 5秒押し続けるとDanteの設定を全て初期化し、10秒押 MM-4D/IN-X し続けると本体の全ての設定を初期化します。 アナログ入力端子(XLRバランス)です。 (1:GND、2:HOT、3:COLD) TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 69: Mm-4D/In-Eのみ

    GND端子:コントロール端子用のグランドです。 端子ネジ 0.ギガビットリンクステータスインジケーター オレンジ色は、ギガビットイーサネットリンクが確立さ れていることを示します。 q.リンクステータス/アクティビティーインジケー ター 緑色は、機器間のリンクが確立されていることを示します。 ユーロブロックプラグ 点滅は、機器間の信号のやり取りを示します。 w.DC.IN.12V.端子 別売の専用ACアダプター(PS-P1220E)を接続します。 ユーロブロックプラグのタブ部 e.コードホルダー 別売の専用ACアダプター (PS-P1220E) を使用時、 コー ドを引っ掛けてプラグの抜け落ちを防止します。 ユーロブロックプラグの端子ネジを緩めます。 メモ マイナスドライバーの先端の幅が2.5mm以下のドライ バーをご使用ください。 ケーブルを差し込みます。 メモ 付属するユーロブロックプラグに適合するケーブルは、 AWG16 〜 AWG28です。適合範囲内のケーブルを使用 し、ケーブルの被覆を約7mm剥いてからユーロブロック プラグに差し込んでください。 ユーロブロックプラグの端子ネジを締め付けます。 メモ ケーブルを引っ張って抜けないことを確認してください。 付属のケーブルバンドを使用し、ケーブルをユーロブ ロックプラブのタブ部に固定します。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 70: 固定用ブラケットを取り付ける

    接続する前に、本機および接続する機器の電源を全てオ 机の上に固定する場合は、下図のように固定用ブラケッ フまたはスタンバイ状態にしてください。 トを合わせてください。 i アナログ入力端子にライン機器を接続する場合は、ファ ントム電源がオフになっていることを確認してください。 ファントム電源が供給されている状態でライン機器を接 続すると、 ライン機器および本機の故障の原因になります。 i ファントム電源をオンにした状態で、アナログ入力端子 にマイクの抜き差しをしないでください。大きなノイズ を発生し、機器が故障する恐れがあります。 i ファントム電源を必要とするコンデンサーマイクを使用 する場合のみ、ファントム電源をオンにしてください。 ファントム電源を必要としないダイナミックマイクなど を接続しているときにファントム電源をオンにすると、 取り外した4本のネジを使って、固定用ブラケットを固 本機および接続中の機器が故障する恐れがあります。 定します。 i ファントム電源を必要とするコンデンサーマイクとダイ ナミックマイクを合わせて使用する場合は、必ずバラン スタイプのダイナミックマイクをご使用ください。アン バランスタイプのダイナミックマイクを混用することは できません。 i リボンマイクの中には、ファントム電源を供給すると故 障の原因になるものがあります。疑わしい場合は、リボ ンマイクにファントム電源を供給しないでください。 i コンデンサーマイクによっては、48Vに設定されたファ ントム電源では動作しないものもあります。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 71: Dspの概要について

    た多彩な音声処理が可能です。 自動的に下げることができます。 以下の設定は、全て専用リモートコントロールアプリケー ション(TASCAM DCP CONTROL)から行います。 ANC機能(Ambient.Noise.Compensator) DSPブロックダイヤグラムについては、巻末をご参照くだ ANC機能を使って周囲のノイズを測定し、主音声を聴き取 さい。 り易い音量に自動で調節することができます。 入力チャンネル ルーティング設定 入力位相設定 マトリクスミキサー、ダッキング機能とANC機能を通した 各入力チャンネルの信号の位相を合わせます。 音声を複数の出力チャンネルにルーティングすることができ ます。 コンプレッサー 入力音量がスレッショルドレベルを超えた場合に、コンプ レッション(音量の変化幅を圧縮)し、音量のバラつきを抑 えます。 入力イコライザー 入力チャンネルには、4バンドのイコライザーが搭載されて います。 イコライザーは、特定の周波数帯域を増幅あるいは減衰させ るエフェクターです。個々の楽器の色付けや、幅広い帯域の バランス調整や余分な帯域のピンポイント・カットなどに使 用します。 オートレベルコントロール機能 入力音が小さいときは大きく、大きいときは小さくなるよう に入力レベルを自動で調節します。 入力チャンネルフェーダー ミックスバスへ送るレベルを調節します。 入力ミュート チャンネルの信号をミュート(消音)します。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 72: 専用アプリケーションについて

    各端子の接続に使用するLANケーブルについて カテゴリー 5e以上のSTPケーブルをご使用ください。 クロスオーバー・ケーブル、ストレート・ケーブルのどちら でも使用できます。 注意 本機は、100Mbpsのイーサネットスイッチングハブに は対応しておりません。必ずギガビットイーサネットに 対応したレイヤー 2対応のスイッチングハブを使用して ください。 INPUT画面 メモ i パソコンはIPアドレスを自動設定するように設定してく ださい。 i パソコンに以前のIPネットワーク設定がアクティブの状 態で残っている場合は、パソコンの再起動を必要とする ことがあります。 スイッチド(デイジーチェーン)接続 接続機器の台数が少ない場合や、スイッチングハブを使用し ない場合に、Dante機器を数珠つなぎにする接続する方法で す。以下のように接続します。 スイッチド(デイジーチェーン)接続の例 Mixer MM-4D/IN MM-4D/IN メモ i スイッチド(デイジーチェーン)接続の場合、DATA端子 とDATA+PoE端子どちらの端子に接続してもかまいませ ん。 i 接続する機器が多くなると、レイテンシーの設定を大き くする必要があります。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 73: Dante スイッチドモードのデイジーチェーン接続に対応

    0 各Dante機器のサンプリング周波数および量子化ビット 数を合わせます。 0 オーディオ・ルーティングを設定します。 メモ Dante Controllerで設定したデータは、各Dante機器内 の内部メモリーに記憶されます。 Dante Controllerを終了した場合やパソコンをDante ネットワークから切断した場合でも、設定を変更しない 1.受信デバイス名 限り接続は変わりません。 Danteネットワーク上に存在する受信デバイスの名前で す。 2.受信デバイスチャンネル Danteネットワーク上に存在する受信デバイスのチャン ネル名です。 3.送信デバイス名 Danteネットワーク上に存在する送信デバイスの名前で す。 4.送信デバイスチャンネル Danteネットワーク上に存在する送信デバイスのチャン ネル名です。 5.オーディオ・ルーティング 送信機と受信機の接続したいオーディオチャンネル同士 をここでルーティングします。 マトリックス上の接続したいチャンネル同士の交点を、 マウスの左クリックで接続します。 メモ パソコンキーボードのCtrlキーを押しながら、デバイス名 の交点にある《 - 》を左クリックすると、接続可能な全 てのチャンネルが一括で接続でき便利です。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 74: Dante Controller サンプリングレート/ 量子化ビット数の変更

    ア イ コ ン を ク リ ッ ク す る とSAMPLE RATEイ ン ジ ケ ー ターが3つとも点滅を始めます。 送信機 1台目 2台目 受信機 もう1度クリックすると通常の表示に戻ります。 本機を複数台同時に使用する際など、操作中の機器を素 早く把握することができます。 1台経由 2.デバイス名 送信機 1台目 受信機 Device Viewにて設定を変更するデバイスの名前です。 3.デバイス名変更 デバイス名を変更します。 4.サンプリングレート サンプリングレートを変更します。 5.量子化ビット数 量子化ビット数を変更します。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 75: 入出力定格

    LED端子 214 x 44.45 x 136.1mm (幅 x 高さ x 奥行き、 突起を含む) 出力形式: オープンコレクタ(出力インピーダンス 10Ω、耐圧48V、最大電流35mA) 質量 ローレベル最大出力電圧:0.5V 885g(MM-4D/IN-E) SWITCH端子 885g(MM-4D/IN-X) 最大入力電圧:5.5V 動作温度 ハイレベル最小入力電圧:2.31V ローレベル最大入力電圧:0.99V 0 〜 40℃ 0 寸法図、DSPブロックダイヤグラムについては、巻末を ご参照ください。 0 取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合がありま す。 0 製品の改善により、仕様および外観が予告なく変更する ことがあります。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 76 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは タスカムカスタマーサポート  〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 0570-000-809 0 携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185 受付時間は、10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00 です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) 故障・修理や保守についてのお問い合わせは ティアック修理センター  〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858 0570-000-501 0 携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036 受付時間は、9:30 〜 17:00です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) ■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。 TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 77 214.0mm 44.45mm Main unit with brackets installed / Unité principale avec supports installés / Unidad principal con soportes instalados / Hauptgerät mit montierten Halterungen / Unità principale con staffe installate / 本体+ブラケット装着時 7.1mm 214.0mm 44.45mm 253.0mm TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 78 DSP Block diagram / Schéma fonctionnel DSP / Diagrama de bloques DSP/ ブロックダイヤグラム DSP Blockdiagramm / DSP Schema a blocchi / DSP TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 79 OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCI- DENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTI- TUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THE- TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 80 BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THE- ORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. TASCAM MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X...
  • Seite 81 HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE 約束するものです。この保証書によって保証書を発行しているもの(保 Your unit must be serviced by an authorized TASCAM service station in the United States. (This warranty is 証責任者) 、およびそれ以外の事業者に対するお客様の法律上の権利を not enforceable outside the U.S.) If you are unable to locate an authorized TASCAM service station in your 制限するものではありません。保証期間経過後の修理などについてご不...
  • Seite 82: Mm-4D/In-E / Mm-4D/In-X

    Owner’s name / Nom du possesseur / Name des Eigentümers Modello / Modelo / 型名 Nome del proprietario / Nombre del propietario / お名前 MM-4D/IN-E / MM-4D/IN-X Address / Adresse / Adresse Serial No. / No de Série / Seriennummer Indirizzo / Dirección / ご住所...

Diese Anleitung auch für:

Mm-4d/in-x

Inhaltsverzeichnis