Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Órgano de luces 6 canales
E
Órgano de luces estéreo con 2 micrófonos (2 x 3
canal). Cada canal se puede regular individualmente. Se
pueden conectar lámparas hasta máx. 500 watt (220...240
V~) por canal. ¡Alta sensibilidad de entrada! Para discotecas,
locales de fiesta, etc.
Orgue lumineux 6 canaux
Orgue lumineux stéréo avec 2 microphones (2 x 3
F
canaux). Chaque canal est réglable séparément. On
peut raccorder des lampes jusqu'à max. 500 watt (220...240
V~) par canal. Haute sensibilité d'entrée! Pour discothèques,
caves, etc.
6-kanavaiset valourut
Stereo-valourut kahdella mikrofonilla (2 x 3 kanavaa).
FIN
Jokaista kanavaa voidaan säätää erikseen. Voit liittää
lamppuja jopa maks. 500 Watt (220...240 V~) jokaista kana-
vaa kohti. Suuri sisäänmenoherkkyys! Diskoteekkeihin, party-
kellareihin jne.
6 kanaals lichtorgel
NL
Stereo-lichtorgel met 2 microfoons (2 x 3 kanalen). Ie-
der kanaal is apart regelbaar. Per kanaal kan er max.
500 Watt (220...240 V~) aan lampen aangesloten worden.
Lichtorgel is zeer gevoelig. Toepasbaar voor discotheken,
partyen etc.
Orgâo luminoso – 6 canais
P
Orgâo luminoso estéreo com 2 microfones (2 x 3 canais).
Cada canal é ajustado individual. Podem ser ligadas por
cada canal lâmpadas até máx. 500 watt (220...240 V~). Elevada
sensibilidade de entrada! Para discotecas, caves de festas etc.
6-
-
RUS
).
. 500
(220...240
,
. .
666 123
Passendes Gehäuse /
Fitting case: Kemo G086
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 06-006 / B022 / V002
Gesichert:PUB-I-PUB-Bausätze-B030
Sicherung 8 A träge
time-lag fuse 8 A
230 V~
Lampen / lamps 230 V~
(2 3
~).
!
Mikrofone / microphones
C B
E
E
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden "Allgemeingültigen
Hinweise" in der Drucksache Nr. M1003. Diese enthält wichtige Hinweise
der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Druck-
sache ist Bestandteil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau
sorgfältig gelesen werden.
E / Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el impreso no.
M1003 que se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones impor-
tantes la puesta en servicio y las instrucciones de seguridad importantes!
¡Este impreso es una parte integrante de la descripción y se debe leer con
esmero antes del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans l'im-
primé no. M1003 ci-inclus. Ceci contient des informations importantes la
mise en marche et les indications de sécurité importantes! Cet imprimé est
un élément défini de la description et il faut le lire attentivement avant
l'ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat "Yleispätevät ohjeet"
painotuotteessa nro M1003. Nämä ohjeet sisältävät tärkeitä tietoja käyt-
töönotosta ja tärkeät turvaohjeet! Tämä painotuote kuuluu ohjeeseen ja se
tulee lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the "General Information" in the
printed matter no. M1003 attached in addition. This contains important
information starting and the important safety instructions! This printed mat-
ter is part of the product description and must be read carefully before
assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene toepassingen"
onder nr. M1003. Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het inge-
bruik nemen en de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel
van de beschrijving en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra "Indicações gerais
válidas" o junto impresso M1003. Este contém importantes indicações a
colocação em funcionamemto e importantes indicações de segurança!
Este impresso é um elemento da descrição que deve cuidadosamente ler
antes da montagem!
RUS /
«
.
!
Alle Bauteile müssen für eine Betriebsspannung von 250V AC
zugelassen sein. Die Drosseln müssen für die Stromstärke, die der
Bausatz aufnimmt, zulässig sein. (Beispiel: Stromaufnahme des
angeschlossenen Bausatzes 500 Watt. In diesem Fall werden 3A-
Drosseln verwendet.) Die obigen Bauteile gehören nicht zum
Lieferumfang des Bausatzes. Mit dieser externen Beschaltung
entspricht der Bausatz der EG-Richtlinie 89/336/EWG (EMVG vom
09.11.1992, elektromagnetische Verträglichkeit).
All components must be approved for an operating voltage of 250V
AC. The chokes must be approved for the strength of current which
the kit absorbs. (Example: current consumption of the connected kit
500 Watt. In this case 3A-chokes are used.) The above components
are not attached to the kit. With this extreme mode of connection the
kit corresponds to the EC-guideline 89/336 EEC (Law of
electromagnetic compatibility (EMC) dated 09.11.1992).
D1/D2=6-Loch-UKW-Breitbanddrossel - D1/D2=6-hole-VHF-wide band choke
:
»
.
EMV-gerechter Anschluss
Connection according to EMC
.
1003.
,

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemo 666 123

  • Seite 1 Fitting case: Kemo G086 Lieferumfang des Bausatzes. Mit dieser externen Beschaltung http://www.kemo-electronic.de entspricht der Bausatz der EG-Richtlinie 89/336/EWG (EMVG vom Kemo Germany 06-006 / B022 / V002 09.11.1992, elektromagnetische Verträglichkeit). Gesichert:PUB-I-PUB-Bausätze-B030 Connection according to EMC All components must be approved for an operating voltage of 250V Mikrofone / microphones AC.
  • Seite 2 Belastbarkeit: Glühlampenlast max. 500 W pro Kanal (= Gesamtbelastbarkeit 3.000 W) Regler: pro Kanal ein Regler (Gesamt 6 Stück) Lampenansteuerung: Halbwellensteuerung mit Thyristoren Empfohlenes Gehäuse (liegt nicht bei): Kemo G086 Signalaufnahme (Musik) über 2 Elektret-Kondensator-Mikrofone Platinengröße: ca. 105 x 55 mm Instrucciones para el montaje: Dotar la placa según el dibujo, la impresión de la placa y la lista de componentes.
  • Seite 3 Rakennusohje: Piirilevy kalustetaan piirustuksen, kalustuspainatuksen ja osaluettelon mukaisesti. Ota erityisesti huomioon oheenliitetyn vihkosen ”Yleispäteviä ohjeita Kemo- rakennussarjoille” ohjeet. On välttämätöntä asentaa 8 A hidas sulake verkkojohtoon. Vain 220...240 V~ hehkulamppuja saa liittää, ei muunlaisia lamppuja (muuntajaa käyttävät lamput, loisteputket, kvartsilamput jne)! Oikosulku ja ylikuorma johtaa tyrirtoreiden välittömään tuhoutumiseen! Koska valourkuja käytetään 230 V~ verkkojännitteellä, on ehdottoman tärkeää...
  • Seite 4 ”. 220...240 . .)! 220...240 1 + 2 3 + 4. C3, 4, 5 6, 7, 8 : 220...240 MIC1 . 500 3.000 ): Kemo G086 MIC2 105 55 Drahtbrücken wire strap http://www.kemo-electronic.de Kemo Germany 06-006 / B022 / V002...