Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GasCube Gaswarner
GasCube gas detector
80248 GasCube / 80249 GasCube Plus
DE – BEDIENUNGSANLEITUNG
GB – INSTRUCTION MANUAL
IT – MANUALE D'USO
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR – NOTICE D'UTILISATION
NL – BEDIENINGSHANDLEIDING
FI – KÄYTTÖOHJE
SE – BRUKSANVISNING
DK – BETJENINGSVEJLEDNING
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carbest 80248 GasCube

  • Seite 1 GasCube Gaswarner GasCube gas detector 80248 GasCube / 80249 GasCube Plus DE – BEDIENUNGSANLEITUNG GB – INSTRUCTION MANUAL IT – MANUALE D’USO ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES FR – NOTICE D’UTILISATION NL – BEDIENINGSHANDLEIDING FI – KÄYTTÖOHJE SE – BRUKSANVISNING...
  • Seite 2 GasCube (80248) GasCube Plus (80249)
  • Seite 3 20 cm...
  • Seite 4 BEDIENUNGSANLEITUNG ALLGEMEINES GasCube warnt vor austretendem Propan / Butan Gas (LPG) und Gasen mit betäubender Wirkung. GasCube wird produ­ ziert um Personen in einem Reisemobil oder Wohnwagen vor den Gefahren austretender Gase zu warnen. GasCube wird fest im Fahrzeug eingebaut. GasCube Plus besitzt einen zusätzlichen Sensor für noch mehr Sicherheit.
  • Seite 5: Bedienung

    BEDIENUNG: Mit einem leichten Druck auf den Button auf der Gehäuse­ oberseite wird GasCube eingeschaltet. Nach dem Einschal­ ten von GasCube wird ein Autotest gestartet und es wird die korrekte Funktionsweise von Elektronik und Sensortechnik überprüft. Ein kurzes Aufleuchten der LED’s und ein langes Tonsignal zeigt dies an.
  • Seite 6 FUNKTIONSPRÜFUNG 1. Schalten Sie GasCube ein, warten Sie den Selbsttest ab, bis die blaue LED ständig leuchtet und GasCube betriebsbereit ist. 2. Halten Sie dann ein Gasfeuerzeug an die seitlichen Öffnungen des GasCube, drücken Sie die Taste des Feuerzeuges, so dass Gas ausströmt, aber keine Flamme erzeugt wird.
  • Seite 7 INSTALLATION des GasCube Plus Damit der GasCube richtig funktioniert, ist es wichtig, gute Stellen für die Installation zu finden. • Der Hauptsensor befindet sich im Inneren des Geräts. Deshalb muss rund um das Gerät viel Platz gelassen werden, mindestens 20 cm. Das ist wichtig, damit Luft und evtl.
  • Seite 8 ZUSATZSENSOR Der zweite Sensor des GasCube ist genauso empfindlich, wie der Hauptsensor. Er bietet zusätzlichen Schutz und sorgt dafür, dass alle Gase entdeckt werden, unabhängig davon, ob sie leichter oder schwerer als Luft sind. Soll der zweite Sensor in erster Linie Flüssiggas (LPG) erkennen, sollte er ca.
  • Seite 9: Gewährleistung

    GEWÄHRLEISTUNG Die Gewährleistung beträgt 36 Monate. Reimo behält sich das Recht auf Nachbesserung vor. Es wird keine Gewährleis­ tung für Schäden übernommen, die durch unsachgemäße Verwendung oder Bedienung entstehen. Haftungsbeschränkung: Reimo haftet in keinem Fall für Neben­, Folge­ oder mittel­ bare Schäden, Kosten oder Aufwand, entgangenen Gewinne oder entgangene Einkünfte.
  • Seite 10 INSTRUCTION MANUAL GENERAL GasCube is warning against leaking propane / butane gas (LPG) and gases with narcotic effect. GasCube is produced to warn people in a motorhome or caravan about the risks of emerging gases. GasCube will be permanently installed in the vehicle.
  • Seite 11: Operation

    OPERATION With a slight pressure on the button of the GasCube’s housing it will be turned on. After switching the GasCube a car test starts and the proper function of the electronics and sensor technology will be checked. This is indicated by a short flash of the LED’s and a long beep.
  • Seite 12: Functional Testing

    FUNCTIONAL TESTING 1. Turn on the GasCube, await the self­test until the blue LED lights up constantly and the GasCube is ready to use. 2. Then hold a gas lighter at the GasCube’s side openings, press the button of the lighter so that gas exhausts, but no flame will be produced.
  • Seite 13 INSTALLATION GasCube Plus The choice of the installation point is important for the correct operation • The main sensor is located inside the GasCube. For a correct operation leave a respectable area of at least 20 cm around the device. This is necessary to ensure the passage of the gases to be detected inside the sensor.
  • Seite 14 ADDITIONAL EXTRA SENSOR The second sensor has the same sensitivity as the original integrated into the GasCube. With the second sensor you get a higher level of security re­ gardless of whether the gases are lighter or heavier than air. Install the second sensor for a more effective detection of LPG GAS approximately 30 cm from the floor.
  • Seite 15: Warranty

    WARRANTY The warranty period is 36 months. Reimo reserves the right to rectify eventual defaults. The guarantee is excluded for all damages caused by faulty use or improper handling. Liability limitations: In no case Reimo will be reliable for collateral­, secondary­ or indirect damages, costs, expenditure, missed benefits or missed earnings.
  • Seite 16: Informazioni Generali

    MANUALE D’USO INFORMAZIONI GENERALI GasCube è un rivelatore fughe di gas nocivi (GPL) oppure dalle rapine effettuate con gas soporiferi. GasCube è rea­ lizzato per avvertire l’equipaggio che dorme all’interno dei veicoli ricreazionali o mezzi dedicati al lavoro. GasCube Plus è dotato di un sensore aggiuntivo per una sicurezza ancora maggiore.
  • Seite 17: Utilizzo Del Dispositivo

    UTILIZZO DEL DISPOSITIVO Per attivare il dispositivo è necessario accenderlo facendo una leggera pressione sul pulsante posto al centro. Immediatamente dopo l’accensione il dispositivo farà un autotest e se tutto funziona correttamente ci sarà un breve lampeggio del LED di segnalazione unitamente ad un breve segnale acustico, successivamente si attuerà...
  • Seite 18 VERIFICA FUNZIONAMENTO 1. Accendere il dispositivo e attendere che la fase di autota­ ratura sia terminata e che il LED blu sia acceso fisso. 2. Avvicinare alla feritoia perimetrale del GasCube un comune accendino e senza accendere la fiamma far fuoriuscire del gas. 3.
  • Seite 19 INSTALLAZIONE di GasCube Plus Affinché GasCube funzioni correttamente è importante trovare dei punti adatti per l’installazione. • Il sensore principale si trova all’interno dell’apparecchio. Pertanto è necessario lasciare molto spazio attorno all’apparecchio, almeno 20 cm. Ciò è importante affinché l’aria e gli eventuali gas scorra­ no liberamente e possano quindi raggiungere il sensore.
  • Seite 20: Sensore Esterno

    SENSORE ESTERNO Il secondo sensore di GasCube è altrettanto sensibile di quello principale. Offre una protezione aggiuntiva e fa in modo che tutti i gas vengano rilevati, a prescindere che siano più leggeri o più pesanti dell’aria. Se il secondo sensore deve rilevare principalmente gas di petrolio liquefatti (GPL) deve essere installato circa 30 cm sopra al pavimento.
  • Seite 21: Garanzia

    GARANZIA: Il periodo di garanzia è di 36 mesi. Reimo si riserva il diritto di modificare eventuali valori predefiniti. La garanzia non copre i danni causati da utilizzo errato o movimentazione impropria. Limitazioni di responsabilità: In nessun caso Reimo sarà responsabile per danni collaterali, secondari o indiretti, costi, spese, perdita di vantaggi o profitti.
  • Seite 22: Información General

    MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL GasCube advierte del escape de gas propano / butano (LPG) y de gases con efectos anestésicos. GasCube se fabrica para advertir a las personas en una caravana o remolque de viaje de los peligros del escape de gases. GasCube se monta fijamente en el vehículo.
  • Seite 23 MANEJO GasCube se conecta presionando ligeramente el botón de la parte superior de la carcasa. Después de la conexión de GasCube se inicia una autoprueba y se comprueba el funcionamiento correcto de la electrónica y de la técnica de sensores. Esto se indica mediante una iluminación breve de los LED y una señal acústica larga.
  • Seite 24 CONTROL FUNCIONAL 1. Conecte GasCube, espere a que se realice la auto­ prueba y el LED azul se ilumine permanentemente y GasCube esté operativo. 2. Después, acerque un encendedor de gas a los orifi­ cios laterales de GasCube y pulse el encendedor de modo que salga gas, pero sin generar una llama.
  • Seite 25 INSTALACIÓN DE GasCube Plus Para que GasCube funcione correctamente es importante localizar buenos emplazamientos para su instalación. • El sensor principal se encuentra en el interior del dispositivo. Por tal razón, se debe dejar mucho espacio alrededor del dispositivo, como mínimo 20 cm. Eso es importante para que el aire y los posibles gases puedan fluir libremente y alcanzar el sensor.
  • Seite 26 SENSOR ADICIONAL El segundo sensor de GasCube es igual de sensible que el sensor principal. Ofrece protección adicional y se encarga de que se detecten todos los gases, independientemente de si son más ligeros o más pesados que el aire. Si el segundo sensor debe detectar principalmente gas líquido (LPG) se debe instalar aprox.
  • Seite 27 GARANTÍA La garantía es de 36 meses. Reimo se reserva el derecho a realizar mejoras. No se asume ninguna garantía de daños causados por un uso o un manejo inadecuados. Limitación de la responsabilidad: Reimo no se responsabiliza en ningún caso de daños secundarios, consecutivos o directos, costes o gastos, beneficios o ingresos perdidos.
  • Seite 28: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION GÉNÉRALITÉS GasCube détecte et signale la présence des gaz propane et butane (LPG) et des gaz soporifiques. GasCube est conçu pour protéger les personnes occupant un camping­car ou une caravane contre les dangers de la diffusion de gaz. GasCube est fixé...
  • Seite 29 UTILISATION : Pour allumer GasCube, il suffit d’appuyer légèrement sur le bouton situé sur le dessus du boîtier. Après avoir allumé GasCube, un autotest démarre et vérifie le bon fonctionnement des composants électroniques et des capteurs. Les LED s’allument brièvement et un long signal sonore indique l’exécution de ce test.
  • Seite 30: Verification Du Fonctionnement

    VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT 1. Allumez GasCube, attendez que l’auto­test s’exécute jusqu’à ce que la LED bleue soit allumée en perma­ nence et que GasCube soit prêt à fonctionner. 2. Tenez alors un briquet à gaz sur les ouvertures laté­ rales du GasCube, appuyez sur la touche du briquet pour que le gaz s’échappe, sans toutefois allumer de flamme.
  • Seite 31 INSTALLATION du GasCube Plus Pour que GasCube fonctionne correctement, il est important de trouver un bon emplacement pour l’installer. • Le capteur principal se trouve à l’intérieur de l’appareil. C’est pourquoi, il faut laisser beaucoup de place autour de l’appareil, au moins 20 cm. C’est important pour que l’air et les gaz éventuels puissent circuler librement et pour pouvoir accéder au capteur.
  • Seite 32 CAPTEUR SUPPLEMENTAIRE Le deuxième capteur du GasCube est aussi sensible que le capteur principal. Il offre une protection supplémentaire et veille à ce que tous les gaz soient détectés, qu’il s’agisse de gaz Plus légers ou Plus lourds que l’air. Si le deuxième capteur est destiné...
  • Seite 33: Garantie

    GARANTIE La garantie est de 36 mois. Reimo se réserve le droit de procéder à des améliorations. Aucune garantie ne pourra s’exercer pour des dommages résultant d’une utilisation incorrecte. Limite de responsabilité : La société Reimo ne pourra en aucun cas être tenue res­ ponsable de dommages annexes, consécutifs ou indirects, de frais ou de dépenses et de manques à...
  • Seite 34 BEDIENINGSHANDLEIDING ALGEMEEN GasCube waarschuwt voor uitstromend propaan­ / butaangas (LPG) en gassen met verdovende werking. GasCube wordt geproduceerd om personen in een camper of caravan te waarschuwen voor de gevaren van uitstromende gassen. GasCube wordt vast in het voertuig ingebouwd. GasCube Plus beschikt over een extra sensor voor nog meer veiligheid.
  • Seite 35 BEDIENING: Door licht op de knop aan de bovenkant van het apparaat te drukken, wordt GasCube ingeschakeld. Na het inschakelen van GasCube wordt een autotest gestart en wordt een juiste werking van elektronica en sensortechniek gecontroleerd. De leds gaan dan kort branden en er klinkt een lang geluidssignaal.
  • Seite 36 FUNCTIECONTROLE 1. Schakel GasCube in, wacht de zelftest af, tot de blauwe led ononderbroken brandt en GasCube bedrijfsklaar is. 2. Houd vervolgens een gasaansteker tegen de openingen aan de zijkant van de GasCube, druk op de knop van de aansteker, zodat er gas uitstroomt, maar er geen vlam ontstaat.
  • Seite 37 INSTALLATIE van de GasCube Plus Om ervoor te zorgen dat de GasCube goed werkt, is het belangrijk om een geschikte plaats voor de installatie te zoeken. • De hoofdsensor bevindt zich in het binnenste van het apparaat. Daarom moet rondom het apparaat veel ruimte worden vrij gelaten, minimaal 20 cm.
  • Seite 38 EXTRA SENSOR De tweede sensor van de GasCube is net zo gevoelig als de hoofdsensor. Deze biedt extra bescherming en zorgt ervoor dat alle gas­ sen worden ontdekt, ongeacht of deze lichter of zwaarder zijn dan lucht. Mocht de tweede sensor in eerste instantie vloeibaar gas (LPG) herkennen, dan dient deze ca.
  • Seite 39 FABRIEKSGARANTIE De fabrieksgarantie bedraagt 36 maanden. Reimo behoudt zich het recht op verbetering achteraf voor. Er wordt geen fabrieksgarantie verleend voor schade die ontstaat door onjuist gebruik of onjuiste bediening. Beperking van aansprakelijkheid: Reimo is in geen geval aansprakelijk voor neven­, vervolg­ of indirecte schade, kosten of uitgaven, misgelopen winsten of misgelopen inkomsten.
  • Seite 40 UK FI KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ GasCube tunnistaa nestekaasu­ (LPG) ja nukutuskaasu. Kaasuvaroitin asennetaan kiinteästi matkailuautoon tai ­vaunuun. GasCube Plus:n toinen anturi tarjoaa lisäturvallisuutta. GasCube • tunnistaa pienimmätkin kaasuvuodot, jotta niistä ei ehdi koitua haittaa ihmisille ja eläimille. • herättää kaasuvuodon ilmetessä matkailuajo­ neuvossa nukkuvat ihmiset hälytysäänellä.
  • Seite 41 UK FI KÄYTTÖ GasCube käynnistetään painamalla kevyesti laitteen päällä olevaa painiketta. Käynnistyessään laite suorittaa automaattisen testin, joka varmistaa elektroniikan ja sensoritekniikan virheettömän toiminnan. Testin merkiksi LED­valo välähtää ja laitteesta kuuluu pitkä merkkiääni. Seuraavaksi mikroprosessorilla toimiva automaattinen kalibrointi varmistaa laitteen tunnistusherkkyyden, minkä merkiksi LED­valo vilkkuu sinisenä.
  • Seite 42 UK FI TOIMIVUUDEN TESTAUS 1. Käynnistä GasCube, odota kunnes automaat­ tinen testi päättyy. Sinisen LED­valon palaessa keskeytyksettä laite on valmis käytettäväksi. 2. Pidä kaasusytytintä laitteen sivussa ja paina painiketta niin, että sytyttimestä tulee kaasua, mutta liekki ei syty. 3. Muutaman sekunnin kuluttua esihälytys käynnistyy. Kun kaasua pääsee laitteeseen esihälytyksen päättyessä, varsinainen hälytys käynnistyy.
  • Seite 43 UK FI GasCube Plus asennus Etsi hyviä paikkoja asennukselle, jotta GasCube toimii oikein. • Pääanturi on laitteen sisällä. Laitteen ympärille on siksi jätettävä paljon tilaa, vähintään 20 cm. Tämä on tärkeää, jotta ilma ja mahdolliset kaasut pääsevät virtaamaan vapaasti anturille. •...
  • Seite 44 UK FI ULKOINEN ANTURI GasCuben toinen anturi on yhtä herkkä kuin pääanturi. Se antaa lisäsuojaa ja varmistaa, että sekä ilmaa kevyemmät että raskaammat kaasut tunnistetaan. Jos toisella anturilla tunnistetaan ensisijaisesti nestekaasu (LPG) se on asennettava noin 30 cm lattian yläpuolelle. Liitin ”AUX”...
  • Seite 45 UK FI TAKUU Takuujakso on 36 kuukautta.Reimo pidättää oikeuden korjata mahdolliset viat. Takuu ei koske mitään vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet virheellisestä käytöstä tai virheellisestä käsittelystä. Vastuunrajoitukset: Reimo ei ole missään tapauksessa vastuussa rinnakkais­, toissijaisista tai epäsuorista vahingoista, kuluista tai kustannuksista, menetetyistä hyödyistä tai menetetyistä ansioista.
  • Seite 46 BRUKSANVISNING ALLMÄNT GasCube är en känslig garvarnare, som larmar vid läckage av LPG­gas. Larmet har utvecklats speciellt för bruk i fritids­ fordon och bör monteras permanent. GasCube Plus har en extra sensor för ytterligare säkerhet. GasCube • identifierar och larmar vid läckage av farliga gaser långt innan mängden är skadlig för människor och djur.
  • Seite 47 ANVÄNDING GasCube startas genom att trycka lätt på knappen på översidan av apparaten. Vid start utförs ett automatiskt funktiontest, som försäkrar att elektroniken fungerar felfritt. Detta indikeras av att LED­lampan blinkar kort och en lång signal. Direkt efter utför GasCube en automatisk kalibrering av sensortekniken.
  • Seite 48 FUNKTIONSTEST 1. Starta GasCube och vänta tills det automatiska testet är utfört. När den blåa LED­lampan tänds är appara­ ten redo att användas. 2. Håll en gaständare vid sidan om GasCube och tryck på knappen så att gas kommer ut, men flamman inte tänds.
  • Seite 49 INSTALLATION av GasCube Plus För att GasCube ska fungera korrekt, är det viktigt att installera den på rätt ställe. • Huvudsensorn sitter inuti apparaten. Därför måste mycket plats lämnas runt apparaten, minst 20 cm. Det är viktigt, så att luft och eventuella gaser kan strömma fritt och komma åt sensorn.
  • Seite 50 EXTERN SENSOR Den andra sensorn på GasCube är lika känslig som huvudsensorn. Den ger ett extra skydd och sörjer för, att alla gaser upptäcks, oberoende av om de lättare eller tyngre än luft. Om den andra sensorn i första hand ska känna av flytande gas (LPG) bör den installeras ca 30 cm ovanför golvet rumstaket.
  • Seite 51 GARANTI Garantiperioden är 36 månader. Reimo förbehåller sig rätten att korrigera eventuella fel. Garantin gäller inte för skador som orsakats av felaktig användning eller olämplig hantering. Begränsningar i garantin: Reimo kommer under inga omständigheter att kunna hållas ansvarig för följdskador, sekundära eller indirekta skador, kostnader, utgifter, förlorade förmåner eller förlorade inkomster.
  • Seite 52 BETJENINGSVEJLEDNING GENERELT GasCube advarer om udtrængende propan­ / butangas (LPG) og gasser med bedøvende virkning.. GasCube er beregnet til at advare personer i en autocamper eller campingvogn mod fare som følge af udtrængende gasser. GasCube monteres fast i køretøjet. GasCube Plus har en yderligere sensor for endnu mere sikkerhed.
  • Seite 53 BETJENING: GasCube tændes med et let tryk på knappen på kabinettets overside. Efter at GasCube tændes, startes en selvtest hvor det tjekkes at elektronikken og sensorteknikken fungerer korrekt. Dette markeres ved at LED’erne lyser kortvarigt og der lyder en lang tone. Straks derefter gennemfører GasCube en kalibrering af sensorteknikken, hvilket kan ses ved at den blå...
  • Seite 54 FUNKTIONSTEST 1. Tænd GasCube og vent indtil selvtesten er færdig, dvs. indtil den blå LED lyser fast som tegn på at GasCube er driftsklar. 2. Hold en gaslighter hen til åbningerne i siden på GasCube og tryk på knappen på lighteren så der strømmer gas ud –...
  • Seite 55 INSTALLATION af GasCube Plus For at GasCube skal fungere rigtigt, er det vigtigt at finde gode steder at installere den. • Hovedsensoren befinder sig i apparatets indre. Derfor skal der være god plads til alle sider omkring apparatet, mindst 20 cm. Dette er vigtigt for at luften og eventuelle gasser kan strømme frit og nå...
  • Seite 56 EKSTRASENSOR Den anden sensor i GasCube er lige så følsom som hovedsensoren. Den giver ekstra sikkerhed og sørger for at alle gasser bliver opdaget, uafhængigt af om de er lettere eller tungere end luft. Hvis den anden sensor først og fremmest skal detektere dampe af flydende gas (LPG) skal den installeres ca.
  • Seite 57 GARANTI Garantien gælder i 36 måneder. Reimo forbeholder sig ret til reparation. Garantien dækker ikke skader der er opstået som følge af forkert anvendelse eller forkert betjening. Ansvarsbegrænsning: Reimo hæfter under ingen omstændigheder for sideordnede skader, følgeskader eller middelbare skader, omkostninger eller udgifter, mistet fortjeneste eller mistet indtægt.
  • Seite 60 REIMO REISEMOBIL­CENTER GMBH BOSCHRING 10 · 63329 EGELSBACH · GERMANY · WWW.REIMO.COM · MADE IN ITALY...

Diese Anleitung auch für:

80249 gascube plus

Inhaltsverzeichnis