Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Б
У
Д
Ь
ENGLISH
РУССКИЙ
ITALIANO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DEUTSCH
INFR ARE D FOREHEAD THER M O M E T E R W F - 2 0 0 0
Т
Е
ЛОБНЫЙ
ИНФРАКРАСНЫЙ
ТЕРМОМЕТР
У
В
Е
Р
Е
Н
Ы

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B.Well WF-2000

  • Seite 1 Б У Д Ь Т Е У В Е Р Е Н Ы ENGLISH ЛОБНЫЙ РУССКИЙ ITALIANO ИНФРАКРАСНЫЙ FRANÇAIS ESPAÑOL ТЕРМОМЕТР PORTUGUÊS DEUTSCH INFR ARE D FOREHEAD THER M O M E T E R W F - 2 0 0 0...
  • Seite 2 English INFRARED FOREHEAD THERMOMETER Measurement Measurement HEAD ENVIRONMENT temperature temperature PROBLEMS: Drawing 1 Drawing 2 Drawing 3 Drawing 4 Drawing 5 Drawing 6 Drawing 7 Drawing 8...
  • Seite 3 Instructions and warranty WF-2000 Infrared sensor Display LCD Display LCD Button SCAN SCAN Button ON/MEM ON/MEM Battery cover Battery cover...
  • Seite 4 NB: the temperature shown on the display is equal to the oral temperature, i.e. temperature measured on the forehead is translated as if it were measured in the mouth. Manufacturer: B.Well Limited 758 Great Cambridge Road, Enfield, Middlesex, EN1 3PN. United Kingdom GENERAL WARNINGS 1.
  • Seite 5 Instructions and warranty WF-2000 Please handle it with care and avoid knocks. Do not press, bend, drop or break the thermometer into small pieces. 3. Keep it out of the reach of children. 4. The thermometer must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight or sources of heat.
  • Seite 6 English INFRARED FOREHEAD THERMOMETER Therefore it is very important that the temperature is correctly meas- ured using the most effective method, and preferably not in those moments when body temperature could be higher (on waking, after meals). The temperature of a healthy person is also affected by the following factors: •...
  • Seite 7: Inserting/Replacing The Battery

    Instructions and warranty WF-2000 normal body temperature when you are well, to correctly interpret the different readings. MEASURING METHOD NORMAL AVERAGE ARMPIT 36.5°C ORAL 37°C RECTAL 37.5°C 37°C These different thermometers are suitable for measuring the temper- ature in different parts of the body: forehead thermometer: measure-...
  • Seite 8 English INFRARED FOREHEAD THERMOMETER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT USE MEASUREMENT OF THE FOREHEAD TEMPERATURE (HEAD) 1) Make sure that the probe is clean and integral. 2) Clean the temple where the probe will lean. 3) Switch on the thermometer, by pressing the key “ON/MEM”. On the display appear all the function symbols (self-test);...
  • Seite 9: Memory Function

    Instructions and warranty WF-2000 The display shows the icon “ ” (HEAD disappears). 3) If you wish to measure the temperature on a precise point, press the key SCAN. The thermometer measures the temperature in 0.6 seconds. If the SCAN key is kept pressed, temperature is updated continuously.
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    English INFRARED FOREHEAD THERMOMETER scrolled). On the upper part of the display appears the symbol “M” and before each stored data appears the corresponding number (1= most recent measurement - 25 oldest measurement). The stored measurements are displayed for about 1 minute. After about 1 minute from releasing the ON/MEM key, the device switches off...
  • Seite 11 Instructions and warranty WF-2000 Solution: It is necessary to consider that the thermometer has to be in the room where the measurement is performed about half an hour before performing the measurement, while the person has to be in the room at least 10 minutes before. (Room temperature has to range between +10°C and +40°C / between 50°F and 104°F)
  • Seite 12: Technical Data

    No compensation of any kind is owed for repairs or substitutions of- products under the terms of this guarantee. In the event of faults,go back to the retailer; DO NOT send the appliance directly to B.Well. Use in public places is not allowed. The manufacturer shall not be-...
  • Seite 13 B.Well therefore reserves the right to change its products, either partially or totally, without previous notification and according to the manufacturing require- ments, without either B.Well ot its retailers being in any way liable for it.
  • Seite 14 РУССКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ЛОБНЫЙ ТЕРМОМЕТР Прежде чем пользоваться термометром внимательно прочитайте инструкцию и меры предосторожности, указанные в данном руководстве, и всегда храните его в безопасном месте. Ваш новый лобный термометр абсолютно точно и безболезненно определяет температуру тела. Он идеально подходит для измерения температуры тела у детей, даже...
  • Seite 15: Общие Указания

    WF-2000 Инструкция и гарантийный талон ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ 1. Самостоятельное измерение температуры тела означает контроль над показателями температуры тела, но не постановку диагноза или проведение лечения. Следует сообщать врачу о всяком отклонение температуры от нормального уровня. Ни при каких обстоятельствах нельзя изменять...
  • Seite 16 РУССКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ЛОБНЫЙ ТЕРМОМЕТР термометр. 10.Не измеряйте температуру на открытом солнце и на ветру. 11.Этот термометр используется для измерения температуры лба (путем непосредственного контакта с кожей), как показано на обложке. ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА Высокая температура – это симптом, но не болезнь. Это, как правило, знак...
  • Seite 17 WF-2000 Инструкция и гарантийный талон Следует помнить, что температура в комнате влияет на температуру кожи, поэтому при измерении температуры в подмышечной области показатели менее достоверны, чем ректальные показатели или показатели, полученные при измерении температуры во рту. Температура лба наиболее достоверна и близка к реальной...
  • Seite 18 РУССКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ЛОБНЫЙ ТЕРМОМЕТР используются различные термометры: лобный термометр измеряет только температуру лба; ушной термометр – только в ухе; стандартный термометр – для измерения ректальной температуры (обычно в заднем проходе), аксиллярной (в подмышечной области), буккальной (за щекой) и сублингвальной температуры (под языком). Температура...
  • Seite 19 WF-2000 Инструкция и гарантийный талон На дисплее появятся все функциональные символы. Термометр будет готов к работе поле того, как на дисплее появится сообщение “HEAD-°C (ГОЛОВА-°C) и Вы услышите два коротких звуковых сигнала. 4) Приложите датчик к правому или левому виску;...
  • Seite 20: Функция Памяти

    РУССКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ЛОБНЫЙ ТЕРМОМЕТР коротких звуковых сигнала. 2). Удерживая кнопку “ON/MEM”, нажмите кнопку SCAN. На дисплее появится значок (надпись HEAD исчезнет). 3). Если Вы хотите измерить температуру в конкретной точке, или температуру воды, то наведите термометр на данную точку пространства или поверхность воды, нажмите...
  • Seite 21: Чистка И Уход За Прибором

    WF-2000 Инструкция и гарантийный талон Как только сделаны 25 измерений, старые данные автоматически стираются из памяти прибора. Для просмотра сохраненных показаний измерения включите термометр и нажмите кнопку ON/MEM (Просмотр сохраненных показаний осуществляется всякий раз при нажатой кнопке). В верхней части дисплея появится буква “M”, а перед сохраненными...
  • Seite 22 РУССКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ЛОБНЫЙ ТЕРМОМЕТР Рисунок 2 Проблема: Проблема: Разряжена батарейка. Решение: Замените батарейку. Рисунок 3 Проблема: Проблема: Температура в помещении, высвечивающаяся на термометре, быстро меняется. Решение: Необходимо помнить, что до того, как измерять температуру, термометр должен находиться в помещении, где будет...
  • Seite 23: Соответствие Стандартам

    WF-2000 Инструкция и гарантийный талон Рисунок 7 Проблема: Проблема: Температура ниже 22°С – 71,6°F. Решение: Проверьте, чтобы датчик был чистым, и повторите измерение. Рисунок 8 Проблема: Проблема: Прибор блокируется в тот момент, когда система настраивается для работы. Решение: Замените батарейку.
  • Seite 24 РУССКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ЛОБНЫЙ ТЕРМОМЕТР прибор не используется Диапазон измерения: от -22°С до 80°С (-7,6°F до 176,6°F). Разрешение: 0,1°С Условия работы: от 10°С до 40°С Условия хранения: от 10°С до 50°С Допустимый предел: менее 22°С; +/-2,0°С от 22°С до 42,2°С; +/-0,3°С свыше...
  • Seite 25 WF-2000 Инструкция и гарантийный талон При возникновении вопросов по эксплуатации и работоспособности прибора, обращайтесь в ближайший центр технического обслуживания, рекомендованный компанией В.Well. Если в течение гарантийного срока товар используется не по назначению или с нарушениями указаний инструкции по эксплуатации, ремонт производится за счет потребителя.
  • Seite 26 АДРЕСА СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ РУССКИЙ Москва ул. Петра Романова, д. 6., м. Кожуховская тел. (495) 679-96-96 Нижний Новгород ООО “Микролайф-НН” ул. Деловая, д.1 тел.: (8312) 34-95-21 Нижний Новгород ООО “Ростест” ул. Ильинская, д.45 а тел.: (8312) 33-45-56, 13-56-57 Красноярск ООО “Микролайф-Регион” ул.
  • Seite 27: Адреса Сервисных Центров

    АДРЕСА СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ WF-2000 ул. Дуси Ковальчук, 77 тел.: (383) 227-2122 Екатеринбург ООО “РИОЛА” ул. Уральских рабочих, д. 2, оф. 3 тел.: (343) 336-96-96, 336-98-75 Петрозаводск ГУП РК “Медтехника” ул. Пирогова, 6 тел.: (8142) 76-43-01 Кострома ООО “Костромская Медтехника-сервис” ул. Шагова, д. 48 а...
  • Seite 28 АДРЕСА СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ РУССКИЙ Волгоград ООО ”Альфа-Медика Волгоград” Шоссе Авиаторов, 8А тел.: (8442) 53-22-30, 53-22-31 Воронеж ООО “Искра-Медикал” ул. Ленинградская, д.57, к. 3 тел.: (4732) 49-53-15, 49-58-04 Владимир ЗАО “Магазин Медтехника” Судогорское шоссе, д.65 тел.: (4922) 32-99-27, 32-99-18 Архангельск ООО “Альфа-Медика Архангельск” Пр-т...
  • Seite 29 ГА РА Н Т И Й Н Ы Й ТА Л О Н WF-2000 Модель WF-2000 Серийный номер: Дата продажи: “ Дата продажи: “ Дата продажи: “ Дата продажи: “ ” ” ” ” 200 г. 200 г. 200 г.
  • Seite 30: Avvertenze Generali

    Nota bene: la temperatura mostrata dal display equivale alla temperatura orale, vale a dire che la temperatura ri- levata alla fronte viene tradotta come se la temperatura fosse rilevata in bocca. Produttore: B.Well Limited 758 Great Cambridge Road, Enfield, Middlesex, EN1 3PN. United Kingdom. AVVERTENZE GENERALI 1.
  • Seite 31 WF-2000 Instruzioni e garanzia Non stringere, piegare, far cadere o fare a pezzi il termometro. 3. Tenere fuori dalla portata dei bambini. 4. Non esporre il termometro a temperature estreme, ai raggi diretti del sole e non conservarlo in prossimità...
  • Seite 32 ITALIANO THERMOMETRO A INFRAROSSI DA FRONTO temperatura che va effettuata con mezzi validi e possibilmente non in momenti in cui la temperatura dell’ o rganismo potrebbe essere fisio- logicamente più elevata (al risveglio, dopo i pasti). In un soggetto sano la temperatura è influenzata da molteplici fat- tori: •...
  • Seite 33 WF-2000 Instruzioni e garanzia pria temperatura normale quando si sta bene fisicamente in modo da poter interpretare i diversi valori rilevati. METODO DI MISURAZIONE MEDIA NORMALE ASCELLARE 36,5°C ORALE 37°C RETTALE 37,5°C AURICOLARE 37°C Ogni tipo di termometro si presta alla misurazione della temperatura corporea in uno specifico punto del corpo: il termometro frontale...
  • Seite 34 ITALIANO THERMOMETRO A INFRAROSSI DA FRONTO negli appositi punti di raccolta. ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA FRONTALE (HEAD) 1) Assicurarsi che la sonda sia pulita e integra. 2) Pulire la tempia dove sarà appoggiata la sonda. 3) Accendere il termometro premendo il tasto “ON/MEM”. Sul display appariranno tutti i simboli di funzione (autotest);...
  • Seite 35: Funzione Memoria

    WF-2000 Instruzioni e garanzia pochi secondi il display visualizzerà “HEAD-C°” ed emetterà due beep. 2) Tener premuto il tasto “ON/MEM” e successivamente premere il tasto SCAN. Il display visualizza l’icona “ ” (HEAD scompare). 3) Se si desidera rilevare la temperatura di un punto preciso, premere il tasto SCAN.
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO THERMOMETRO A INFRAROSSI DA FRONTO termometro si spegne. Vengono memorizzate solo le temperature frontali (HEAD) comprese tra 22C° e 42.2°C (71.6F° e 108.0°F). Superate le 25 misurazioni, verranno annullati automaticamente i dati più vecchi. Per richiamare le misurazioni memorizzate accendere il termometro e premere il tasto ON/MEM (ogni pressione del tasto fa scorrere i dati in memoria).
  • Seite 37 WF-2000 Instruzioni e garanzia Problema: Batteria scarica Soluzione: Sostituire la batteria Disegno 3 Problema: Il termometro rileva rapidi cambiamenti di temperatura ambientale. Soluzione: E’ necessario tenere presente che il termometro devetrov- arsi già nella stanza in cui si effettuerà la misurazione circa mezz’ o ra prima di prendere la misurazione mentre la persona deve trovarsi nella stanza almeno 10 minuti prima.
  • Seite 38: Garanzia

    ITALIANO THERMOMETRO A INFRAROSSI DA FRONTO Soluzione: Verificare che la sonda sia pulita e prendere una nuova misurazione. Disegno 8 Problema: L’apparecchio si blocca sull’ autotest. Soluzione: Sostituire la batteria DATI TECNICI Attenzione controllare le istruzioni d’uso Apparecchio di tipo BF Batteria: 1 x CR2032LI Display:...
  • Seite 39 B.Well o dei suoi rivenditori. Per ulteriori informazioni: www.b-well.ru...
  • Seite 40: Instructions Generales

    Remarque: la température montrée par l’afficheur est équivalente à la température orale, c.-à-d. que la tempéra- ture détectée au front est traduite comme si la température était détectée dans la bouche. Producteur: B.Well Limited 758 Great Cambridge Road, Enfield, Middlesex, EN1 3PN. United Kingdom. INSTRUCTIONS GENERALES 1.
  • Seite 41 WF-2000 Instructions et garantie Ne pas serrer, plier, faire tomber ou mettre en pièces. 3. Ne pas laisser à la portée des enfants. 4. Ne pas exposer le thermomètre à des conditions extrêmes de températures, d’ensoleillement direct et pas conserver à proximité de sources directes de chaleur.
  • Seite 42 FRANÇAIS THERMOMETRE A’ INFRAROUGES POUR FRONT la température avec des moyens fiables et de préférence et d’ é viter de le faire dans des moments où la température du corps pourrait être physiologiquement plus élevée (au réveil ou après les repas). La température d’une personne en bonne santé...
  • Seite 43 WF-2000 Instructions et garantie s’habituer à reconnaître sa propre température normale quand on est en bonne santé de manière à pouvoir inter- préter les valeurs différentes relevées. METHODES DE MESURE MOYENNE NORMALE SOUS L’ A ISSELLE 36,5°C BUCCALE 37°C RECTALE 37,5°C...
  • Seite 44 FRANÇAIS THERMOMETRE A’ INFRAROUGES POUR FRONT il faut les déposer dans les point de récolte appropriés. INSTRUCTIONS POUR UN EMPLOI CORRECT DETECTION DE LA TEMPÉRATURE FRONTALE (HEAD) DETECTION DE LA TEMPÉRATURE FRONTALE (HEAD) 1) Vérifier que la sonde soit propre et intègre. 2) Nettoyer la tempe où...
  • Seite 45: Fonction Memoire

    WF-2000 Instructions et garantie (autotest); après peu de secondes l’afficheur montre “HEAD-C°” et émet deux beep. 2) Maintenir appuyée la touche “ON/MEM” et par la suite ap- puyer sur la touche SCAN. L’afficheur montre l’icône “ ” (HEAD disparaît). 3) Si l’ o n désire détecter la température d’un point précis, ap- puyer sur la touche SCAN.
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS THERMOMETRE A’ INFRAROUGES POUR FRONT On mémorise uniquement les températures frontales (HEAD) com- prises entre 22C° et 42.2°C (71.6F° et 108.0°F). Une fois dépassées les 25 mesurages, les données les plus anciennes s’annulent automatiquement. Pour rappeler les mesurages mé- morisés, démarrer le thermomètre et appuyer sur la touche ON/MEM (chaque dépression de la touche parcourt les données en mémoire).
  • Seite 47 WF-2000 Instructions et garantie Dessin 2 Problème: Batterie déchargée Solution: Remplacer la batterie Dessin 3 Problème: Le thermomètre détecte rapides changements de tem- pérature ambiante Solution: Il faut considérer que le thermomètre doit se trouver déjà dans la salle dans laquelle on va effectuer le mesurage environ une demieheure avant de réaliser le mesurage tandis que la personne doit...
  • Seite 48: Donnes Techniques

    FRANÇAIS THERMOMETRE A’ INFRAROUGES POUR FRONT Dessin 7 Problème: La température est inférieure à 22°C – 71.6°F. Solution: Vérifier que la sonde soit propre et réaliser un nouveau mesurage Dessin 8 Problème: L’appareil se bloque sur l’autotest. Solution: Remplacer la batterie DONNES TECHNIQUES DONNES TECHNIQUES Attention contrôler les instructions pour l’...
  • Seite 49 Étant donné qu’ e lle s’ e fforce constamment d’améliorer ses produits, Étant donné qu’ e lle s’ e fforce constamment d’améliorer ses produits, la société B.Well se réserve la faculté de modifier totalement ou en partie ses appareils pour les besoins liés à la production sans aucun préavis et sans que cela n’implique aucune responsabilité...
  • Seite 50: Advertencias Generales

    Nota: la temperatura indicada por el visualizador equivale a la temperatura oral, o sea la temperatura detectada en la frente es traducida como si la temperatura fuera detectada en la boca. Productor : B.Well Limited 758 Great Cambridge Road, Enfield, Middlesex, EN1 3PN. United Kingdom. ADVERTENCIAS GENERALES 1.
  • Seite 51 WF-2000 Instructions et garantie termómetro. 3. Mantenga fuera del alcance de los niños. 4. No exponga el termómetro a temperaturas extremas, a los rayos directos del sol y no lo conserve cerca de fuentes de calor. Consérvelo en lugar seco y limpio.
  • Seite 52 ESPAÑOL TERMOMETRO DE INFRARROJOS FRENTE De esto se deduce la importancia de una correcta toma de la temper- atura que debe efectuarse con medios válidos y posiblemente no en momentos en que la temperatura del organismo podría ser fisiológi- camente más elevada (al despertarse, después de las comidas). Además, la temperatura de una persona sana se ve influida por los siguientes factores: •...
  • Seite 53 WF-2000 Instructions et garantie temperaturas medias “normales”: Se recomienda de todas formas acostumbrarse a reconocer la propia temperatura normal cuando se está bien física- mente para que se puedan interpretar los diversos valores relativos. MÉTODO DE MEDICIÓN MEDIA NORMAL AXILAR 36,5°C...
  • Seite 54: Medición De La Temperatura Ambiente

    ESPAÑOL TERMOMETRO DE INFRARROJOS FRENTE 5) atornillar el tornillo en la tapa. No echar las baterías acabadas en los deshechos domésticos, pero depositarlas en los puntos de recogida adecuados. INSTRUCCIONES PARA UN EMPLEO CORRECTO MEDICION DE LA TEMPERATURA FRONTAL (HEAD) 1) Asegurarse que la sonda sea limpia e integra.
  • Seite 55 WF-2000 Instructions et garantie después de algunos segundos el visualizador visualiza “HEADC°” y emite dos beep. 2) Mantener pulsada la tecla “ON/MEM” y después pulsar la tecla SCAN. El visualizador visualiza el icono “ ” (HEAD desaparece). 3) Si se desea detectar la temperatura desde un punto preciso, pulsar la tecla SCAN.
  • Seite 56: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL TERMOMETRO DE INFRARROJOS FRENTE más viejos. Para llamar a las mediciones memorizadas aprender el termómetro y pulsar la tecla ON/MEM (cada presión de la tecla hace correr los datos en memoria). En la parte alta del visualizador aparece el símbolo “M” y antes de cada memoria aparece el numero correspondiente (1 = medición más reciente , 25= medición más vieja).
  • Seite 57 WF-2000 Instructions et garantie Dibujo 3 Problema: El termómetro detecta rápidos cambios de temperatura ambiental Solución: Es necesario considerar que el termómetro debe encontrar- se ya en el cuarto en el cual se efectuará la medición cerca de media hora antes, mientras que la persona debe encontrarse en el cuarto por lo menos 10 minutos antes.
  • Seite 58 ESPAÑOL TERMOMETRO DE INFRARROJOS FRENTE Dibujo 8 Problema: El aparato se bloquea en el autotest. Solución: Sustituir la batería DATOS TECNICOS Cuidado, controlar las instrucciones de empleo Aparato de tipo BF Batería: 1 x CR2032LI Visualizador: de cristales líquidos Apagado: automático, después de un minuto de no empleo Gama de medición:...
  • Seite 59 La empresa B.Well se empeña constantemente en la me- joría de sus productos, por tanto, es facultad de la misma modificarlos completa o parcialmente según las necesidades de producción, esto...
  • Seite 60: Allgemeine Hinweise

    NB: Die auf dem Display dargestellte Temperatur gleicht die Mundtemperatur aus, d.h., dass die an der Stirn gemessene Temperatur wird derart übersetzt, als sie im Mund gemes- sen wäre. Hersteller: B.Well Limited 758 Great Cambridge Road, Enfield, Middlesex, EN1 3PN. United Kingdom. ALLGEMEINE HINWEISE 1.
  • Seite 61 WF-2000 Gebrauchsanleitung und Garantie sionsgerät und somit vorsichtig zu handhaben. Stoß-, Druckeinwirkung, Verbiegen, Herabfallen oder Zerlegen des Thermometers vermeiden. 3. Für Kinder unzugänglich aufbewahren. 4. Das Thermometer keinesfalls extremen Tempera- turen oder direktem Sonnenlicht aussetzen. Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufbewahren, trocken und sauber lagern.
  • Seite 62 DEUTSCH INFRAROT-STIRNTHERMOMETER zu messen mit entsprechenden Instrumenten und möglichst nicht zu einem Zeitpunkt, in dem die Körpertemperatur physiologisch bedingt höher sein kann (beim Aufwachen oder nach den Mahlzeiten). Die Temperatur eines gesunden Menschen wird außerdem von fol- genden Faktoren beeinflußt: •...
  • Seite 63: Einsatz/Wechsel Der Batterie

    WF-2000 Gebrauchsanleitung und Garantie gesundheitlicher Verfassung zu erkennen, denn so las- sen sich die gemessenen unterschiedlichen Werte auch entsprechend deuten. MESSMETHODE NORMALE DURCHSCHNITTSTEMPERATUR ACHSEL 36,5°C ORAL 37°C REKTAL 37,5°C 37°C Gemessene Temperaturen, mit unterschiedlichen Thermometern, können nicht miteinander verglichen werden.
  • Seite 64: Messung Der Umgebungstemperatur

    DEUTSCH INFRAROT-STIRNTHERMOMETER ANWEISUNGEN FÜR EINEN RICHTIGEN GEBRAUCH MESSUNG DER STIRNTEMPERATUR (HEAD) 1) Prüfen, dass die Sonde sauber und unversehrt ist. 2) Die Schläfe reinigen, wo die Sonde gelehnt sein wird. 3) Das Thermometer durch die Taste “ON/MEM” einschalten. Auf dem Display werden alle Funktionssymbole dargestellt (Selbst- test);...
  • Seite 65 WF-2000 Gebrauchsanleitung und Garantie und erzeugt zwei Piepstone. 2) Die Taste “ON/MEM” drücken und danach die Taste SCAN drücken. Das Display stellt das Icon “ ” dar (HEAD verschwen- det). 3) Sollte man wünschen, die Temperatur eines präzisen Punktes messen, die Taste SCAN drücken. Das Thermometer misst die Temperatur in 0,6 Sekunden.
  • Seite 66: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH INFRAROT-STIRNTHERMOMETER werden, werden die ältesten Angaben automatisch gelöscht. Um die gespeicherten Messungen abzurufen, das Thermometer einschalten und die Taste ON/MEM drücken. (Bei jedem Drücken der Taste werden die gespeicherten Daten gerollt.). Auf der oberen Seite des Displays wird das Symbol “M” dargestellt und vor jeder gespeicherter Angabe wird die dazugehörende Num- mer dargestellt (1 = letzte Messung, 25= älteste Messung).
  • Seite 67 WF-2000 Gebrauchsanleitung und Garantie Zeichnung 3 Problem: Das Thermometer misst schnelle Änderungen der Umge- bungstemperatur. Lösung: Lösung: Es ist notwendig, zu betrachten, dass das Thermometer sich schon etwa eine Stunde vor der Messung im Raum befinden soll, wo die Messung vorgenommen sein wird; die Person muss sich dagegen mindestens 10 Minuten vorher im Raum befinden.
  • Seite 68: Technische Daten

    DEUTSCH INFRAROT-STIRNTHERMOMETER Zeichnung 8 Problem: Das Gerät haltet sich beim Selbsttest. Lösung: Lösung: Die Batterie auswechseln. TECHNISCHE DATEN Vorsicht: Bezug auf die Gebrauchsanweisungen nehmen Gerät des NS-Typs Batterie: 1 x CR2032LI Display: Ausschaltung: automatisch, nach einer Minute von Stillstand. Messungsbereich: -22°C und 80°C (-7,6°F und 176,0°F).
  • Seite 69 Die Reparaturen sowie die Ersetzungen von Produkten, die unter die Garantiebedingungen fallen, sind vollkommen kostenlos. Wenden Sie sich bei Defekte an den Händler; das Gerät NICHT direkt an B.Well ein- schicken. Der Einsatz in öffentlichen Einrichtungen ist nicht gestattet. Der Hersteller schließt sämtliche Haftung für eventuelle Schäden aus, die direkt oder indirekt an Personen, Sachen oder Haustieren entste- hen und die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften zurückzuführen...
  • Seite 70: Recomendações Gerais

    Observação importante: a temperatura exibida no visor equivale à temperatura bucal, ou seja, é preciso considerar a temperatura medida na testa como se fosse aquela me- dida na boca. Fabricante: B.Well Limited 758 Great Cambridge Road, Enfield, Middlesex, EN1 3PN. United Kingdom. RECOMENDAÇÕES GERAIS RECOMENDAÇÕES GERAIS...
  • Seite 71 WF-2000 Instruções e garantia choques mecânicos. Não aperte, dobre, faça cair ou parta o termómetro. 3. Mantenha-o fora do alcance das crianças. 4. Não exponha o termómetro a temperaturas ex- tremas, aos raios directos do sol e não guarde-o perto de fontes de calor.
  • Seite 72 PORTUGUÊS TERMÔMETRO INFRAVERMELHO - MEDIÇÃO FRONTAL instrumentos adequados e possivelmente não em momentos em que a temperatura do organismo poderia ser fisiologicamente mais el- evada (ao despertar, depois das refeições). Em um indivíduo sadio, a temperatura sofre a influência de inúmeros fatores: •...
  • Seite 73 WF-2000 Instruções e garantia mente, de modo a poder interpretar os diversos valores medidos. MÉTODO DE MEDIÇÃO MÉDIA NORMAL AXILAR 36,5°C ORAL 37°C RECTAL 37,5°C AURICULAR 37°C Todos os tipos de termômetro servem para medir a temperatura corporal em um ponto específico do corpo: o termômetro frontal só...
  • Seite 74 PORTUGUÊS TERMÔMETRO INFRAVERMELHO - MEDIÇÃO FRONTAL INSTRUÇÕES PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO MEDIÇÃO DA TEMPERATURA FRONTAL (TESTA) MEDIÇÃO DA TEMPERATURA FRONTAL (TESTA) MEDIÇÃO DA TEMPERATURA FRONTAL (TESTA) 1) Verifique se o sensor está limpo e em perfeitas condições. 2) Limpe a têmpora sobre a qual o sensor será...
  • Seite 75 WF-2000 Instruções e garantia 3) Se for necessário medir a temperatura de um ponto exato, pressione a tecla SCAN. O termômetro medirá a temperatura em 0,6 seg. Enquanto a tecla SCAN estiver pressionada, a temperatura será exibida em tempo real.
  • Seite 76: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS TERMÔMETRO INFRAVERMELHO - MEDIÇÃO FRONTAL símbolo “M” e antes de cada memória aparecerá o número corre- spondente (1=medição mais recente; 25=medição mais antiga). Os valores gravados na memória serão exibidos por 1 minuto, aproximadamente. O instrumento será automaticamente desligado, 1 minuto depois de a tecla ON/MEM ser liberada.
  • Seite 77 WF-2000 Instruções e garantia hora antes da medição, aproximadamente; por outro lado, a pessoa deve estar nesse local com 10 minutos de antecedência, no mínimo. (A temperatura do local deve estar entre +10°C e +40°C [50°F e 104°F]). Figura 4 Problema: A temperatura do local não está...
  • Seite 78: Dados Técnicos

    Não é devido nenhum pagamento para as reparações e substituições dos produtos que estejam nos termos da garantia. No caso de quebras ir directamente ao revendedor; NÃO enviar directamente a B.Well. Não é permitido o uso em exercícios públicos. O fabricante declina...
  • Seite 79 B.Well, constantemente procurando a melhoria dos próp- rios produtos, modificar sem nenhum pré-aviso total ou parcialmente os próprios produtos de acordo com as necessidades da produção, sem que isto comporte alguma responsabilidade por parte da B.Well e dos seus revendedores.
  • Seite 82 B.Well Limited 758 Great Cambridge Road, Enfield, Middlesex, EN1 3PN. United Kingdom. www.b-well.ru...

Inhaltsverzeichnis