Herunterladen Diese Seite drucken
Labconco CentriVap Kurzanleitung Zur Installation

Labconco CentriVap Kurzanleitung Zur Installation

Zentrifugalekonzentratorsysteme

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Quick Start
Installation Guide
CentriVap
Quick Guide to Installation
Sistemi concentratori centrifughi CentriVap
Guida rapida all'installazione
Systèmes de concentrateur centrifuge CentriVap
Guide d'installation rapide
CentriVap
Kurzanleitung zur Installation
Sistemas de concentrador centrífugo CentriVap
Guía de instalación rápida
Quick Start Installation Guide 7389912, Rev. B, ECO #L106
®
Centrifugal Concentrator Systems
®
ZentrifugaleKonzentratorsysteme
®
®
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Labconco CentriVap

  • Seite 1 ® CentriVap Centrifugal Concentrator Systems Quick Guide to Installation ® Sistemi concentratori centrifughi CentriVap Guida rapida all'installazione ® Systèmes de concentrateur centrifuge CentriVap Guide d'installation rapide ® CentriVap ZentrifugaleKonzentratorsysteme Kurzanleitung zur Installation ® Sistemas de concentrador centrífugo CentriVap Guía de instalación rápida...
  • Seite 2 Step 3. Vacuum Trap Requirements  When using a mechanical pump that is not corrosion resistant, the CentriVap Cold Trap or equivalent trap must be used in the vacuum line to prevent damage from solvent vapors. When evaporating acids, it is advisable to include a soda lime acid secondary trap in the vacuum line.
  • Seite 3: Installation

    WARNING: It is recommended that the vacuum pump be located inside a fume hood or other laboratory ventilation device if hazardous solvents are used in the CentriVap. If this is not possible, the vacuum pump should have a hose attached to the exhaust port and the other end of the hose should be positioned inside the fume hood or ventilation device.
  • Seite 4 Hose Barb Clamp  Place the hose barb fitting on top of the centering ring.  Secure the fitting with the clamp.  On rotary vane pumps only, attach the exhaust filter to the exhaust port. Some pumps have filters that screw in. Others require that a centering ring is placed on the fitting and then a clamp secures it similar to the inlet fitting.
  • Seite 5  Once the CentriVap attains speed the vacuum pump should start automatically  To stop the CentriVap and vent, press the Run/Stop button  If the CentriVap or Cold Trap fails to perform as expected, consult the User’s Manuals for troubleshooting information or call Labconco.
  • Seite 6  Quando si usa una pompa meccanica che non sia resistente alla corrosione, è necessario dotare la linea di aspirazione di una trappola fredda CentriVap o equivalente, in modo da evitare i danni causati dai vapori di solvente. Quando si fanno evaporare acidi, è...
  • Seite 7 CentriVap AVVERTENZA! Se si usano solventi pericolosi nel concentratore CentriVap, si consiglia di collocare la pompa a vuoto sotto una cappa di aspirazione o un altro dispositivo di ventilazione da laboratorio. Se ciò non fosse possibile, collegare un tubo all'uscita di scarico della pompa a vuoto, posizionando l'estremità...
  • Seite 8 Portagomma Morsetto per tubi  Posizionare il portagomma per tubi sopra l'anello di centraggio.  Fissare saldamente il raccordo con il morsetto.  Nel caso delle pompe rotative a palette, collegare il filtro all'uscita di scarico. Alcune pompe sono dotate di filtri filettati.
  • Seite 9 Passo 5. Collegamenti elettrici  Pompa a vuoto – La pompa a vuoto viene alimentata tramite il CentriVap. Sempre che non sia già dotata di tale connettore, collegare una spina IEC al cavo di alimentazione della pompa a vuoto ed inserirla nella presa posta sul retro del concentratore.
  • Seite 10 Etape 3. Spécification du piège à vide  Lorsqu'on utilise une pompe mécanique qui n'est pas à l'épreuve de la corrosion, le piège froid CentriVap ou équivalent doit être utilisé dans la conduite de vide pour empêcher les dommages causés par les vapeurs de solvant. Pour l'évaporation des acides, il est recommandé...
  • Seite 11 CentriVap. Si cela n'est pas possible, la pompe à vide doit avoir un tuyau attaché à l'orifice d'échappement et l'autre extrémité du tuyau doit être placée à l'intérieur de la hotte de captation des fumées ou du dispositif de ventilation.
  • Seite 12  Placer le raccord cannelé du tuyau au-dessus Raccord Bride de l'anneau de centrage. cannelé  Attacher le raccord avec la bride.  Sur les pompes à palettes seulement, attacher le filtre d'échappement à l'orifice d'échappement. Certaines pompes ont des filtres qui sont vissés. D'autres nécessitent qu'un anneau de centrage soit placé...
  • Seite 13  Fermer le couvercle du piège froid (le cas échéant)  Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt (Run/Stop)  Une fois que le CentriVap atteint sa vitesse de marche, la pompe à vide doit démarrer automatiquement  Pour arrêter le CentriVap et le ventiler, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt ...
  • Seite 14 13 mm (0,5 Zoll) Innendurchmesser passen Schritt 3. Voraussetzungen für den Vakuumabscheider  Bei der Verwendung einer mechanischen Pumpe, die nicht korrosionsbeständig ist, muss die CentriVap-Kühlfalle oder eine entsprechende Vorrichtung in der Vakuumleitung vorgesehen werden, damit kein Schaden aufgrund von Lösungsdämpfen entsteht.
  • Seite 15 Konzentrator WARNUNG: Am besten ist es, die Vakuumpumpe in einer Dunsthaube oder einer anderen Laborlüftungsvorrichtung unterzubringen, wenn gefährliche Lösungen im CentriVap-System verwendet werden. Ist dies unmöglich, sollte an der Ausgangsöffnung der Vakuumpumpe ein Schlauch angeschlossen werden, dessen anderes Ende sich in einer Dunsthaube oder einer Lüftungsvorrichtung befindet.
  • Seite 16  Die Schlauchwiderhaken-Armatur auf den Schlauch- widerhaken Klemme Zentrierring platzieren.  Die Armatur mit der Klemme sichern.  Nur an Drehschieberpumpen, den Ausgangsfilter am Abluftport befestigen. Manche Pumpen verfügen über Filter zum Einschrauben. Andere setzen voraus, dass ein Zentrierring auf die Armatur gelegt wird;...
  • Seite 17  Die Taste Betrieb/Stopp drücken.  Wenn der CentriVap Geschwindigkeit aufnimmt, sollte die Vakuumpumpe automatisch starten.  Um den CentriVap anzuhalten und zu lüften, auf die Taste Run/Stop (Ausführen/Stopp) drücken.  Falls der CentriVap oder die Kühlfalle nicht wie erwartet funktioniert, im Kapitel „Fehlersuche“...
  • Seite 18: Guía De Instalación Rápida

    Paso 3. Requisitos de la trampa de vacío  Si usa una bomba mecánica que no es resistente a la corrosión, debe usar un condensador de frío CentriVap o una trampa equivalente en la línea de vacío para evitar el daño causado por los vapores de los disolventes.
  • Seite 19: Instalación

    ADVERTENCIA: Se recomienda ubicar la bomba de vacío dentro de una campana de extracción u otro dispositivo de ventilación de laboratorio si se usan disolventes peligrosos en el CentriVap. Si esto no es posible, la bomba de vacío debe tener una manguera conectada al puerto de escape y el otro extremo de la manguera debe estar colocado dentro de la campana de extracción o dispositivo de ventilación.
  • Seite 20 Espiga de la  Coloque el accesorio de espiga de la Abrazadera manguera manguera encima del anillo centrador.  Asegure el accesorio con la abrazadera.  En bombas de aspas rotatorias solamente, conecte el filtro de escape al puerto de escape. Algunas bombas tienen filtros que se atornillan.
  • Seite 21 Paso 5. Conexiones eléctricas  Bombas de vacío – La bomba de vacío se activa mediante los controles de CentriVap. Si no viene equipada, conecte un conector IEC inverso al cordón eléctrico de la bomba de vacío de modo que pueda enchufarse en la parte de atrás del concentrador.