Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manupro MPSOR305DBS Betriebsanleitung

Zug-, kapp- und gehrungssäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Sliding cross cut mitre saw – Scie à onglet
MPSOR305DBS
Guide d' utilisation - Instruction booklet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Manupro MPSOR305DBS

  • Seite 1 Sliding cross cut mitre saw – Scie à onglet MPSOR305DBS Guide d’ utilisation - Instruction booklet...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung)
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung ....................8 Gerätebeschreibung (Abb. 1-17) ............8 Lieferumfang ..................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 9 Sicherheitshinweise ................9 Technische Daten ................13 Vor Inbetriebnahme ................14 Aufbau und Bedienung................. 14 Transport (Abb. 1, 2) ................17 Wartung ....................17 Lagerung ....................
  • Seite 8: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-17) Hersteller: Handgriff scheppach 2. Ein-/Ausschalter Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 3. Entriegelungshebel Günzburger Straße 69 Sägewellensperre D-89335 Ichenhausen 5. Maschinenkopf 6. Sägeblattschutz beweglich Verehrter Kunde, Sägeblatt Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 8.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Sicherheitshinweise Die Kapp- und Zugsäge dient zum Kappen von Holz Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk- und Kunststoff, entsprechend der Maschinengröße. zeuge Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz ge- m WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- eignet. Warnung! Verwenden Sie das Gerät nicht zum se, Anweisungen, Bebilderungen und techni- Schneiden anderer Materialien als in der Bedie-...
  • Seite 10 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- und setzen Sie sich nicht über die Sicher- gerungsleitungen, die auch für den Außen- heitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, bereich geeignet sind. Die Anwendung einer auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
  • Seite 11 5. Service Kreuzen Sie nie die Hand über die vorgese- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- hene Schnittlinie, weder vor noch hinter dem lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Sägeblatt. Abstützen des Werkstücks ,,mit ge- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- kreuzten Händen“, d.
  • Seite 12 Wenn ein abgeschnittenes Stock Holz oder das 3 Verwenden Sie keine aus Schnellarbeitsstahl Werkstück kippt, kann es die untere Schutzhaube gefertigten Sägeblätter. anheben oder unkontrolliert vom rotierenden Blatt 4 Kontrollieren Sie den Zustand der Sägeblätter, weggeschleudert werden. bevor Sie die Kapp-, Zug- und Gehrungssäge Ziehen Sie keine anderen Personen als Er- benutzen.
  • Seite 13: Technische Daten

    Sägebreite bei 2 x 45° nach 22 Die Verlängerungen der Werkstückauflage müs- rechts (Doppelgehrungs- 230 x 35 mm sen während der Arbeit immer befestigt und ver- schnitt) wendet werden. Sägebreite bei 2 x 45° 23 Ersetzen Sie die abgenutzte Tischeinlage! nach links (Doppelgeh- 230 x 60 mm 24 Vermeiden Sie ein Überhitzen der Sägezähne.
  • Seite 14: Vor Inbetriebnahme

    8. Aufbau und Bedienung • Beim Schneiden von Plastikmaterial verwenden Sie bitte immer Klemmen: die Teile, die gesägt werden sollen, müssen immer zwischen den Klem- 8.1 Säge aufbauen (Abb. 1 - 6) men fixiert werden. • Zum Verstellen des Drehtisches (16) den Fest- •...
  • Seite 15 • Die Feststellschraube (22) lösen und mit dem • Nach Beendigung des Sägevorgangs Maschinen- Handgriff (1) den Maschinenkopf (5) nach links, kopf wieder in die obere Ruhestellung bringen und auf 45° neigen. Ein,- Ausschalter (2) loslassen. Achtung! Durch • 45°-Anschlagwinkel (b) zwischen Sägeblatt (7) und die Rückholfeder schlägt die Maschine automa- Drehtisch (16) anlegen.
  • Seite 16 • Feststellschraube (29) wieder anziehen. 8.9 Spänefangsack (Abb. 2) • Maschinenkopf (5) in die obere Stellung bringen. • Die Säge ist mit einem Spänefangsack (21) für • Den Drehtisch (16) auf 0° Stellung fixieren. Späne ausgestattet. • Die Feststellschraube (22) lösen und mit dem •...
  • Seite 17: Transport (Abb. 1, 2)

    11. Lagerung 8.12 Justieren des Lasers (Abb. 10) Falls der Laser (34) nicht mehr die korrekte Schnittli- nie anzeigt, kann dieser nachjustiert werden. Öffnen Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem Sie hierzu die Schrauben (36) und stellen Sie den dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder Laser durch seitliches verschieben so ein, dass der unzugänglichem Ort.
  • Seite 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    13. Entsorgung und Wiederverwertung Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- tionsschäden lebensgefährlich. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Seite 19: Störungsabhilfe

    14. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt, Maschine vom Fachmann überprüfen lassen. Netzsicherungen durchgebrannt. Nie Motor selbst reparieren. Gefahr! Netzsicherungen kontrollieren, evtl. auswechseln Der Motor geht lang- Spannung zu niedrig, Wicklungen be- Spannung durch Elektrizitätswerk kontrollieren sam an und erreicht die schädigt, Kondensator durchgebrannt.
  • Seite 20: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection Class II (double shielded)
  • Seite 21 Table of contents: Page: Introduction ..................22 Layout (Fig. 1 - 17) ................22 Scope of delivery.................. 22 Intended use ..................23 Safety information ................23 Technical data ..................26 Before starting the equipment .............. 27 Attachment and operation ..............27 Transport (Fig.
  • Seite 22: Introduction

    1. Introduction We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions Manufacturer: and the safety information. scheppach 2. Layout (Fig. 1 - 17) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Handle 2.
  • Seite 23: Intended Use

    4. Intended use 5. Safety information The crosscut, drag and mitre saw is designed to General power tool safety warnings crosscut wood and plastic respective of the machine’s size. The saw is not designed for cutting firewood. m WARNING: Read all safety warnings, instruc- Warning! Do not use the saw to cut materials other tions, illustrations and specifications provided than those specified described in manual.
  • Seite 24 Use personal protective equipment. Always f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly wear eye protection. Protective equipment such maintained cutting tools with sharp cutting edges as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat are less likely to bind and are easier to control. or hearing protection used for appropriate condi- g) Use the power tool, accessories and tool bits tions will reduce personal injuries.
  • Seite 25 top of the workpiece and violently throw the blade The cut-off piece must not be jammed or assembly towards the operator. pressed by any means against the spinning Never cross your hand over the intended line saw blade. If confined, i.e. using length stops, the of cutting either in front or behind the saw cut-off piece could get wedged against the blade blade.
  • Seite 26: Technical Data

    6. Technical data 13 Do not use any loose reducing rings or bushes for the reducing of holes on saw blades. 14 Make sure that fixed reducer rings for securing AC motor 220 - 240 V~ 50Hz the insertion tool have the same diameter and 2000 Watt / S6 40%* Power have at least 1/3 of the cutting diameter.
  • Seite 27: Before Starting The Equipment

    8. Attachment and operation • Residual risks can be minimised if the „safety in- structions“ and the „Proper use“ are observed along with the whole of the operating instructions. 8.1 Attaching the saw (Fig. 1 - 6) • Do not load the machine unnecessarily: excessive •...
  • Seite 28 8.4 Cross cut 90° and turntable 0° (Fig. 1, 2, 6, 7) • Open the set screw (29) on the moveable stop In the case of cutting widths up to approx. 100 mm it rail (28) and push the moveable stop rail (28) out- is possible to fix the traction function of the saw with wards.
  • Seite 29: Transport (Fig. 1, 2)

    • Before making a cut, check that the stop rail (28) • Important! The cutting angle of the teeth, in other and the saw blade (7) cannot collide. words the direction of rotation of the saw blade • Secure the locking lever (29) again. (7) must coincide with the direction of the arrow •...
  • Seite 30: Storage

    If the carbon is worn to a length of 6 mm, or if the Damaged electrical connection cable. spring or contact wire are burned or damaged, it is The insulation on electrical connection cables is of- necessary to replace both brushes. If the brushes ten damaged.
  • Seite 31: Troubleshooting

    Old devices must not be disposed of with house- hold waste! This symbol indicates that this product must not be disposed of together with domestic waste in compliance with the Directive (2012/19/EU) pertaining to waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product must be disposed of at a designated collection point.
  • Seite 32: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Explication des symboles sur l’appareil Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respec- tez-les ! Portez des lunettes de protection! Portez une protection de l’ouïe! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation! Attention! Rayonnement laser Classe de protection II (double isolation)
  • Seite 33 Table des matières: Page: Introduction ..................34 Description de l’appareil (Fig. 1-17) ............. 34 Ensemble de livraison ................34 Utilisation conforme ................35 Notes importantes ................35 Caractéristiques techniques ..............39 Avant la mise en service ..............39 Assemblage et utilisation ..............40 Transport (fig.
  • Seite 34: Introduction

    1. Introduction Nous n’assumons aucune responsabilité concernant les accidents et dommages qui surviendraient à la Fabricant : suite du non-respect des instructions du manuel d’uti- scheppach lisation et des consignes de sécurité. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 2. Description de l’appareil (Fig. 1-17) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Poignée...
  • Seite 35: Utilisation Conforme

    4. Utilisation conforme 5. Notes importantes La scie à onglet radiale sert à scier le bois et les Consignes de sécurité générales pour les outils matières plastiques de dimensions compatibles avec électriques celles de la machine. La scie ne convient pas pour m AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes scier du bois de chauffage.
  • Seite 36 e) Si l’outil électrique est utilisé à l’extérieur, Toute manipulation négligente peut entraîner se servir d’une rallonge autorisée pour l’ex- des blessures graves en quelques fractions de térieur. Le recours à une rallonge convenant à seconde. l’extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l’outil électrique doit impérativement être 4.
  • Seite 37 Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet Vous risquez de mal apprécier la distance entre outil électrique génère un champ électromagnétique. votre main et la lame de scie et vous blesser gra- Ce champ peut dans certaines circonstances nuire vement. aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire Examinez la pièce avant de la couper.
  • Seite 38 Utilisez toujours un presseur ou un disposi- 12 Éliminez les impuretés, la graisse, l‘huile et l‘eau tif de serrage conçu pour maintenir correcte- des surfaces de serrage. ment les matériaux ronds tels que les tiges ou 13 N’utilisez pas de bagues ou de douilles de réduc- les tubes.
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    Niveau de pression acoustique L 95 dB(A) • Attention - si vous procédez d’autres manières que Imprécision K 3 dB celles indiquées ici, cela peut entraîner une expo- Niveau acoustique L 108 dB(A) sition dangereuse au rayon. • N’ouvrez jamais le module du laser. Imprécision K 3 dB •...
  • Seite 40: Assemblage Et Utilisation

    ATTENTION • Desserrer la vis de fixation (22). L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont • Placer l’équerre (a) contre la lame de scie (7) et pas des jouets ! Les enfants ne doivent en au- sur la platine orientable (16). cun cas jouer avec les sacs en plastique, films •...
  • Seite 41 • Appuyer sur le levier de déverrouillage (3) pour • Ouvrir la vis de blocage (29) de la butée mobile libérer la tête de la machine (5). (28) et la pousser vers l‘extérieur. • Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2) pour •...
  • Seite 42: Remplacement De La Lame De Scie

    8.9 Sac collecteur de copeaux (fig. 2) • Mise hors circuit : Placer l’interrupteur marche/ • La scie est équipée d’un sac collecteur (21) pour arrêt du laser (35) en position « 0 ». la sciure. • Rapprocher les extrémités de la bague métallique 8.12 Ajuster le laser (fig.
  • Seite 43: Stockage

    11. Stockage Des câbles de raccordement électriques endomma- gés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en rai- Entreposer l’appareil et ses accessoires dans un lieu son de leur isolation défectueuse, sont mortellement sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit dangereux.
  • Seite 44: Dépannage

    Ne jetez pas les appareils usagés avec les dé- chets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à...
  • Seite 45: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! Attenzione! Raggio laser Classe di protezione II (Isolamento doppio)
  • Seite 46 Indice: Pagina: Introduzione ..................47 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1 - 17) ..........47 Prodotto ed accessori in dotazione ............. 47 Utilizzo proprio ..................48 Avvertenze importanti ................48 Caratteristiche tecniche ............... 52 Prima della messa in funzione ............. 52 Montaggio ed azionamento ..............53 Trasporto (Fig.
  • Seite 47: Introduzione

    1. Introduzione 2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1 - 17) Fabbricante: scheppach Impugnatura Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Interruttore ON/OFF Günzburger Straße 69 3. Leva di sbloccaggio D-89335 Ichenhausen Bloccaggio dell’albero della sega 5. Testa dell’apparecchio Egregio cliente, 6. Coprilama mobile Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo Lama apparecchio.
  • Seite 48: Utilizzo Proprio

    4. Utilizzo proprio Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’appa- recchio viene usato in imprese commerciali, artigia- La sega a traino per troncature e tagli obliqui serve a nali o industriali, o in attività equivalenti. tagliare legno e plastica in conformità alle dimensioni dell’apparecchio.
  • Seite 49 e) Quando si lavora all’aperto con un attrezzo 4. Utilizzo e manipolazione dell’attrezzo elettri- elettrico, utilizzare soltanto un cordone di prolunga indicato anche per l’uso in ambienti a) Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Utiliz- esterni. L’impiego di un cordone di prolunga ido- zare l’attrezzo elettrico adatto al lavoro ese- neo all’uso in ambienti esterni riduce il rischio di guito.
  • Seite 50 Avviso! Questo elettroutensile genera un campo Controllare il pezzo prima del taglio. Se il pez- magnetico durante l‘esercizio. Tale campo può dan- zo è piegato o curvo, bisogna tenderlo verso neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari l’arresto con il lato curvo rivolto verso l’ester- condizioni.
  • Seite 51 Utilizzare sempre un morsetto o un disposi- 13 Non utilizzare anelli o boccole di riduzione allen- tivo di serraggio adatto per sostenere corret- tate per ridurre i fori delle lame. tamente elementi rotondi come sbarre o tubi. 14 Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati per Le sbarre scivolano quando vengono tagliate, per bloccare la lama abbiano lo stesso diametro e cui è...
  • Seite 52: Caratteristiche Tecniche

    Livello di pressione acustica L 95 dB(A) • Attenzione - se vengono usate delle procedure di- Incertezza K 3 dB verse da quelle indicate può verificarsi un’esposi- Livello di potenza acustica L 108 dB(A) zione ai raggi pericolosa. • Non aprire mai il modulo laser. Incertezza K 3 dB •...
  • Seite 53: Montaggio Ed Azionamento

    ATTENZIONE • Collocare la squadra a cappello (a) tra la lama del- L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non la sega (7) e il tavolo rotante (16). sono giocattoli! I bambini non devono giocare • Allentare il controdado (d). Regolare la vite di re- con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! golazione (30) finché...
  • Seite 54 • Appoggiare il pezzo di legno da tagliare sulla barra • Inclinare nuovamente all’indietro la leva di blocco di battuta (18) e sul piano girevole (16). (13) per fissare in posizione il tavolo rotante (16). • Fissare il materiale con il dispositivo di serraggio (8) •...
  • Seite 55: Trasporto (Fig. 1, 2)

    • Premere la maniglia di blocco (13) verso il basso e • Rimontate la nuova lama (7) nell’ordine inverso e spostare la leva di posizionamento (12) con il dito serratela. indice verso l’alto per allentare il piano girevole. • Attenzione! L’obliquità di taglio dei denti, cioè il •...
  • Seite 56: Stoccaggio

    Ispezione spazzole • In qualità di utilizzatore, dovete assicurare, se ne- In una macchina nuova controllare le spazzole di car- cessario rivolgendovi al vostro ente di fornitura bone dopo le prime 50 ore di esercizio oppure quan- dell’energia elettrica, che la presa di collegamento do vengono montate spazzole nuove.
  • Seite 57: Smaltimento E Riciclaggio

    13. Smaltimento e riciclaggio Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici! L’apparecchio si trova in una confezione per evitare Questo simbolo indica che il prodotto non de- i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rap- ve essere smaltito con i rifiuti domestici come presenta una materia prima e può...
  • Seite 58: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección. Llevar protección auditiva. En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. ¡Atención! ¡Riesgo de lesión! No tocar la hoja de sierre mientras se encuentre en funcionamiento.
  • Seite 59 Índice de contenidos: Página: Introducción ..................60 Descripción del aparato (ilustr. 1-17) ........... 60 Volumen de suministro ................. 60 Uso adecuado ..................61 Instrucciones de seguridad ..............61 Características técnicas ............... 65 Antes de la puesta en marcha ............. 66 Acoplamiento y funcionamiento ............
  • Seite 60: Introducción

    1. Introducción Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no FABRICANTE: obedecer las presentes instrucciones y advertencias scheppach de seguridad. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 2. Descripción del aparato (ilustr. 1-17) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen ESTIMADO CLIENTE, 2.
  • Seite 61: Uso Adecuado

    4. Uso adecuado 5. Instrucciones de seguridad La sierra de tracción, oscilante y para cortar ingle- Indicaciones generales de seguridad para herra- tes sirve para cortar madera y plástico conforme al mientas eléctricas tamaño de la máquina. La sierra no está indicada m ADVERTENCIA: Lea todas las indicaciones para cortar leña.
  • Seite 62 e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al 4. Uso y manipulación de la herramienta eléctri- aire libre, emplee solo cables alargadores que también sean adecuados para zonas exterio- a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Tra- res. El uso de un cable alargador adecuado para baje con la herramienta eléctrica adecuada.
  • Seite 63 ¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce No agarre por detrás del tope mientras esté gi- un campo electromagnético mientras funciona. Es- rando la hoja de sierra. No deje nunca que la te campo puede perjudicar bajo circunstancias con- distancia de seguridad disminuya por debajo cretas implantes médicos activos o pasivos.
  • Seite 64 No recurra a ninguna otra persona como sus- 6 Utilice solo las hojas de sierra estipuladas por el titutivo de una extensión de la mesa o para fabricante. proporcionar un soporte adicional. Un soporte Las hojas de sierra deben, si están previstas para inestable de la pieza de trabajo puede causar el el mecanizado de madera o materiales similares, aprisionamiento de la hoja.
  • Seite 65: Características Técnicas

    Atención: Radiación láser * S6, función periódica de operación continua. No mirar directamente el trayecto del Ciclos de función idéntica con período de car- rayo ga seguido por un período sin carga. Tiempo Clase de láser 2 de funcionamiento 5 minutos; el ciclo de fun- ción es el 20 % del tiempo de funcionamiento La pieza de trabajo debe tener como mínimo un alto de 3 mm y un ancho de 10 mm.
  • Seite 66: Antes De La Puesta En Marcha

    7. Antes de la puesta en marcha • Acople los soportes de la pieza de trabajo (9) a la mesa de sierra fija (17) como se muestra en las fi- • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidado- guras 6a, b y c, y empuje hasta el fondo. Asegure samente.
  • Seite 67 • Desenrosque el tornillo de ajuste (29) de la barra • La barra de parada móvil (28) debe estar bloquea- de parada móvil (28) y empuje la barra (28) hacia da en posición lo suficientemente alejada de la adentro. posición interior como para que la distancia entre •...
  • Seite 68 Importante. Para hacer cortes de inglete (cabezal de • Pulsar la palanca de desbloqueo (3). Subir la pro- sierra inclinado), la barra de parada ajustable (28) tección de la hoja de sierra (6) hacia arriba hasta debe estar fijada en la posición exterior. que la entalladura en la protección de la hoja de •...
  • Seite 69: Transporte (Fig. 1, 2)

    9. Transporte (Fig. 1, 2) 11. Almacenamiento • Apretar la empuñadura de sujeción para bloquear Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar la mesa giratoria (16). oscuro, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté • Activar la palanca de desbloqueo (3), pulsar el ca- al alcance de niños.
  • Seite 70: Eliminación Y Reciclaje

    Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no ¡No arroje los aparatos usados a la basura do- deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la méstica! vida debido a los daños de aislamiento. Este símbolo indica que el producto, según la Supervisar con regularidad las líneas de conexión directiva sobre residuos de aparatos eléctricos eléctrica en busca de posibles daños.
  • Seite 71: Subsanación De Averías

    14. Subsanación de averías Avería Posible motivo Solución El motor no funciona Motor, cable o clavija defectuosos, se Acudir a un experto para que supervise la má- quemaron los fusibles quina. No reparar nunca el motor uno mismo. ¡Es peligroso! Comprobar los fusibles, sustituir en caso necesario El motor arranca de ma- Tensión demasiado baja, bobinas...
  • Seite 72 Explicação dos símbolost Leia e siga o manual de instruções e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento! Use óculos protetores! Use uma proteção dos ouvidos! Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pó! Atenção! Risco de ferimentos! Não pegue na lâmina de serra em funcionamento! Atenção! Radiação laser Classe de proteção II...
  • Seite 73 Conteúdo: Página: Introdução .................... 73 Descrição do aparelho (Fig. 1-17) ............73 Volume de entrega ................73 Utilização correta ................. 74 Instruções de segurança..............74 Dados técnicos ..................78 Antes de colocar em funcionamento ........... 79 Montagem e funcionamento ..............79 Transporte (Fig.
  • Seite 74: Volume De Entrega

    1. Introdução Não assumimos qualquer responsabilidade por aci- dentes ou danos que advenham do não cumprimento FABRICANTE: deste manual e das indicações de segurança. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Descrição do aparelho (Fig. 1-17) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 3.
  • Seite 75: Utilização Correta

    • Saco de recolha de aparas (21) Tenha em atenção que os nossos aparelhos não • chave de soquete (c) foram desenvolvidos para utilização em ambientes • Manual original de instruções comerciais, artesanais ou industriais. Não assumi- mos qualquer garantia, se o aparelho for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou 4.
  • Seite 76 g) Se puderem ser montados equipamentos de d) Não use o cabo de ligação para transportar aspiração e recolha de pó, certifique-se de ou suspender a ferramenta elétrica ou para que estes estão ligados e são usados correta- desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo mente.
  • Seite 77 5. Assistência e) Nunca coloque a mão sobre a linha de corte a) A ferramenta elétrica só deve ser reparada prevista, nem à frente, nem atrás da lâmina de por pessoal especializado, usando somente serra. Apoiar a peça de trabalho com as “mãos peças sobresselentes de origem.
  • Seite 78 Se um pedaço de madeira cortado ou a peça de 4 Controle o estado das lâminas de serra, antes de trabalho tomba, pode elevar a cobertura de prote- utilizar a serra de corte ou de tração. ção inferior ou projetado de forma descontrolada 5 Utilize apenas lâminas de serra que sejam ade- pela lâmina em rotação.
  • Seite 79: Dados Técnicos

    Comprimento de onda do 650 nm Se a lâmina de serra sobreaquece, pare a máqui- laser na. Deixe a lâmina de serra arrefecer primeiro, Desempenho do laser ≤ 1 mW antes de trabalhar de novo com o aparelho. Atenção: radiação laser * Modo de funcionamento S6, funcionamento pe- Não olhe directamente para o raio riódico ininterrupto.
  • Seite 80: Antes De Colocar Em Funcionamento

    • Antes de efetuar trabalhos de configuração ou de • O dispositivo de fixação (8) pode ser fixado tanto manutenção, solte o botão Iniciar e remova a fi- à esquerda como à direita na mesa da serra fixa cha da tomada. (17).
  • Seite 81 Nesta posição, a máquina pode ser operada no mo- • Soltar o parafuso de travamento (29) do carril de do de esquadria. batente deslocável (28) e deslocar o carril de ba- Se a largura de corte for superior a 100 mm, deve ser tente deslocável (28) para dentro.
  • Seite 82: Transporte (Fig. 1, 2)

    • Soltar o parafuso de travamento (29) do carril de • Fixar o bloqueio do eixo da serra (4) e rodar len- batente deslocável (28) e deslocar o carril de ba- tamente o parafuso de flange (32) no sentido dos tente deslocável (28) para fora.
  • Seite 83: Manutenção

    10. Manutenção • produto cumpre os requisitos da EN 61000-3-11 e está sujeito a condições especiais de ligação. Isso m Aviso! Antes de qualquer ajuste, manutenção ou significa que os pontos de ligação não podem ser reparação, desligue a ficha da tomada! escolhidos livremente.
  • Seite 84: Eliminação E Reciclagem

    Para mais informações, por favor fornecer as seguin- Equipamentos antigos nunca devem ser elimina- tes informações: dos nos resíduos domésticos! • Tipo de corrente do motor Este símbolo indica que, conforme a diretiva • Dados da placa de identificação da máquina relativa aos resíduos de equipamentos elétri- cos e eletrónicos (2012/19/UE), o presente produto nunca deve ser eliminado nos resí-...
  • Seite 86: Ce-Konformitätserklärung

    EG-richtlijnen en normen πρότυπα της ΕΕ για το επόμενο άρθρο MANUPRO Marke / Brand: Art.-Bezeichnung / Article name: ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE - MPSOR305DBS SLIDING CROSS CUT MITRE SAW - MPSOR305DBS SCIE À ONGLET - MPSOR305DBS HM1245L Model. no.: 2014/29/EU 2004/22/EC...
  • Seite 87: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Revisionsdatum 11. September 2019 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten an- gegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
  • Seite 88 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprü- verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unse- che gegen die Vorlieferanten zustehen.

Inhaltsverzeichnis