Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
AIRAIN
VENTILATEUR
FAN
VENTILATOR
GUIDE D'UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE D'UTILISATION
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING – BRUGSANVISNING– INSTRUKCJA OBSŁUGI –
BRUKERMANUAL – KÄYTTÖNAPPI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für air&me AIRAIN

  • Seite 1 AIRAIN VENTILATEUR VENTILATOR GUIDE D’UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE D’UTILISATION USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING – BRUGSANVISNING– INSTRUKCJA OBSŁUGI – BRUKERMANUAL – KÄYTTÖNAPPI...
  • Seite 2 Airain BOUTON DE CONTRÔLE / CONTROL BUTTON / KONTROLLKNOPF / BEDIENINGSKNOP / KONTROLKNAP / PRZYCISK KONTROLNY / KONTROLLKNAPP / OHJAUSPAINIKE MIN. MAX.
  • Seite 3: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Merci d’avoir acheté le ventilateur Airain, un produit air&me. Nous espérons qu’il 1. Lire attentivement les instructions avant 12. Ne pas utiliser d’insecticide en spray, de vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur.
  • Seite 4: Maintenance

    20 cm à l’arrière, sur les côtés et de l’appareil chose. devant l’appareil. 1. Branchez Airain sur une prise secteur. > Quelque chose bloque le > Assurez-vous qu’aucun objet 2. Tournez le bouton de contrôle vers la droite, de manière à entendre le “Clic” de mise en ventilateur.
  • Seite 5: Technical Data

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for having purchased the Airain fan, an air&me. product. We hope that it 1. Please read all the instructions carefully 12. Do not use insecticide spray, perfume or will bring you complete satisfaction and improve your indoor air quality.
  • Seite 6: Use Precautions

    OPERATING PRINCIPLE (SEE PAGE 3) blocked by something. performance of the unit. 1. Plug your Airain in an electrical outlet. > Something obstructs the > Make sure that no object fan. obstructs the air flow.
  • Seite 7: Technische Daten

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wir hoffen, das Vielen Dank für den Kauf des Airain-Ventilators, ein Produkt von air&me. 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg- 11. Um Stromschläge oder Brände zu ver- er sie zufriedenstellen wird und zur Verbesserung der Qualität Ihrer Innenraumluft fältig durch, bevor Sie Airain benutzen.
  • Seite 8: Wartung

    > Lassen Sie auf der Rückseite, den > Der Luftein- oder -austritt ist Leistung Seiten und der Vorderseite des 1. Schließen Sie Airain mit dem Stecker an das Stromnetz an. durch etwas behindert. des Gerätes Gerätes mindestens 20 cm Platz.
  • Seite 9: Technische Gegevens

    Als de stekker niet goed is Afmetingen (H x B x D) 292 x 222 x 69 mm aangesloten, kan deze oververhit raken. 18. Koppel Airain altijd los bij het verplaatsen Nettogewicht 0,75 kg of wanneer u het apparaat niet gebruikt.
  • Seite 10: Voorzorgsmaatregelen

    ONDERDELEN (ZIE PAGINA 2) ONDERHOUD • Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd voordat u Ventilatorlichaam het aanraakt. Dimmerknop • Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. Messen • Gebruik geen bijtende, schurende of ontvlambare producten om het apparaat te reinigen. Geballasterde basis •...
  • Seite 11: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Tak, fordi du har købt Airain-ventilator, et air&me-produkt. Vi håber, at den giver 1. Læs omhyggeligt instruktionen inden Ai- 12. Brug ikke vand, vaskemiddel eller brand- dig fuld tilfredshed og forbedrer kvaliteten af dit indeklima. rain tages i brug.
  • Seite 12 1. Slut Airain til en stikkontakt. > Et eller andet blokerer > Forsikr dig om, at der ikke er noget, 2. Drej kontrolknappen mod højre, indtil du hører et “Klik” for start.
  • Seite 13: Specyfikacja Techniczna

    Airain, marki air&me. Mamy nadzieję, że przyniesie wentylatora 1. Przeczytaj uważnie instrukcję przed pr- 12. W pobliżu Airain nie stosuj sprayów, per- Ci pełną satysfakcję i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniach. zystąpieniem do uruchomienia Airain. fum ani innych łatwopalnych środków.
  • Seite 14: Środki Ostrożności

    > Wlot lub wylot powietrza jest wolnej przestrzeni z tyłu, przodu I po pracuje. czymś zablokowany. 1. Podłącz Airain do gniazdka elektrycznego. obu stronach urządzenia. 2. Przekręć regulator w prawo, aż usłuszysz “kliknięcie”. To znak, że urządzenie zostało włączone. > Sprawdź, czy jakiś przedmiot nie >...
  • Seite 15: Tekniske Egenskaper

    NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Takk for at dere har kjøpt Airain vifte, et air&me produkt. Vi håper at dere blir fornøyd 1. Les instruksjonene nøye før du bruker Ai- 12. Ikke bruk sprayinsektmiddel, parfyme med produktet og at det vil forbedre inneluften.
  • Seite 16 DRIFTS PRINSIPPET (SE SIDE 2) > Pass på at ingen gjenstander > Noe blokkerer viften. 1. Plugg Airain til en stikkontakt. blokkerer luftstrømmen. Unormal støy 2. Drei knappen til høyre for å høre “klikk” start signal.
  • Seite 17: Tekniset Tiedot

    SUOMI TÄRKEITÄ TURVATIEDOTUKSIA Kiitämme sinua Airain-tuulettimen ostamisesta. Se on air&me-tuote ja toivomme 1. Lue ohjeet huolella ennen Airain-laitteen 12. Älä käytä hyönteismyrkkyjä suihkeena, pystyvämme takaamaan täydellisen tyytyväisyytesi ja parantamaan sisäilman käyttöä. hajusteena tai muita suihkeita toimivan laatua. laitteen lähellä. 2. Kaikki käytöt, joita valmistaja ei suosittele, Kuten kaikkien sähköisten kodinkoneiden kohdalla, tämän laitteen kunnollinen huolto...
  • Seite 18 > Ilman sisään- tai ulostulo on > Jätä vähintään 20 cm tilaa laitteen KÄYTTÖOHJEET laskenut tukkeutunut jostain syystä. taakse, sivulle ja eteen. 1. Kytke Airain verkkopistorasiaan. > Jokin estää tuulettimen > Varmista, että mikään esine ei toimintaa. haittaa laitteen toimintaa. Käyntiääni on 2.
  • Seite 19 Garantie Garantie Les produits sont garantis pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, sur présentation de la facture, De producten hebben een garantie van 2 jaar, te rekenen vanaf de aankoopdatum, na voorlegging contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices van de aankoopfactuur, voor alle defecten te wijten aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten.
  • Seite 20 Garanti Apparatene har to-års garanti fra kjøpsdato. Garantien dekker alle feil som følge av produksjons eller rå ma- terialfeil. Denne garantien dekker ikke feil eller skader som skyldes feil montering eller bruk, eller fra unormal slitasje av produktet. Reservedeler er også tilgjengelig i 2 år etter kjøpsdato. Air&me kan ikke holdes ansvarlig for unormal slitasje eller farlig bruk av produktene.
  • Seite 21 183 av. Georges Clémenceau 92000 NANTERRE – FRANCE info@airandme.fr +33 9 72 232 232...

Inhaltsverzeichnis