Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FUNK-BEWEGUNGSMELDER
AUSSENBEREICH
CT-POUT
BETRIEBSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für m-e cuveo CT-POUT

  • Seite 1 FUNK-BEWEGUNGSMELDER AUSSENBEREICH CT-POUT BETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 2 FUNK-BEWEGUNGSMELDER CT-POUT FÜR DEN AUSSENBEREICH MOD.: CT-POUT-W (Weiß)/CT-POUT-S (Schwarz) Sensor Obere Schraube (Abb.2) Untere Schraube...
  • Seite 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE Der Funk-Bewegungsmelder ist für den VERWENDUNG Betrieb im Außenbereich geeignet. Wird im Erfassungsbereich des Sensors Vielen Dank für den Kauf eines Produktes eine Bewegung erkannt, schaltet der Funk-Bewegungsmelder per Funk einen oder mehrere angelernte CUVEO Mit diesem Funk-Bewegungsmelder kann Empfänger für die ausgwählte Zeit EIN ein geeigneter Cuveo Funk-Empfänger und wieder AUS.
  • Seite 4 Lesen Sie sich deshalb die komplette Be- Achten Sie beim Bohren von Löchern dienungsanleitung durch, bevor Sie das Pro- in der Wand oder beim Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen dukt einsetzen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung beschädigt werden.
  • Seite 5 INBETRIEBNAHME 3. Schrauben Sie die Schraube hinein, dass der Schraubenkopf noch ca. 2-3 mm Luft zur Einstellungen am Wand hat. Bewegungsmelder 4. Setzen Sie den Bewegungsmelder auf diese Schraube und zeichnen Sie das Loch für die a.) Hebeln Sie den Deckel des Bewegungs- zweite Schraube an.
  • Seite 6 Helligkeit der Funk-Bewegungsmelder rea- f.) Bevor die LED am Empfänger aufhört zu giert. Schalter in Richtung „Sonnensymbol“ blinken, drücken Sie die „Learning“ Taste schieben bedeutet: Funk-Bewegungsmelder (3) des Funk-Bewegungsmelder, auf wel- wird auch am Tag aktiviert. chen der Cuveo Empfänger angelernt wer- Schalter in Richtung „Mondsymbol“...
  • Seite 7 Löschen des Funk- Anmerkung Bewegungsmelders auf Die Reichweite für die Erkennung einer einem Cuveo Empfänger Bewegung ist abhängig von mehreren Faktoren: Hierzu beachten Sie bitte die Hinweise Montagehöhe des Funk-Bewegungsmelders • in der Bedienungsanleitung des Temperaturunterschied zwischen Hintergrund • Cuveo Empfängers. und sich bewegendem Objekt Größe des zu erkennenden Objekts •...
  • Seite 8: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG ENTSORGUNG Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zuläs- Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz- sig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende lichen Vorschriften. Entsorgen Sie die Bat- Bestandteile im Inneren des Produkts.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät ist für den Außenbereich gemäß Keine eigenen Reparaturversuche IP 54 geeignet. durchführen! • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen • Bei Schäden, die durch Nichtbeachten die- (CE) ist das eigenmächtige Umbauen ser Bedienungsanleitung verursacht werden, und/oder Verändern des Produkts nicht erlischt der Garantieanspruch.
  • Seite 10 • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um tur oder den Wiedereinbau irgendeines - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus Teils des Gerätes begrenzt und gelten bereits geringer Höhe wird es beschädigt. nur unter der Bedingung, dass keine un- befugten Veränderungen oder versuchte •...
  • Seite 11 Geräteoptimierung kann der Inhalt von den Verpackungsangaben abweichen. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Firma m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, D- 26160 Bad Zwischenahn. Sie entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
  • Seite 12 OUTDOOR WIRELESS CT-POUT MOTION DETECTOR MOD.: CT-POUT-W (white) / CT-POUT-S (black) Sensor Top screw Fig. 2.) Bottom screw...
  • Seite 13: Intended Application

    INTENDED APPLICATION range. These temperature changes are caused by movement, e.g. of a person, Thank you for purchasing this car or animal, in the sensing range. product. Contents A suitable Cuveo wireless receiver can Wireless motion detector • be taught and switched on/off wirelessly User guide •...
  • Seite 14 Mount the motion detector as This product satisfies national and shown in Fig. 2. European legal requirements. 1. Lift the cover of the motion sensor from MOUNTING THE WIRELESS the lower part. MOTION DETECTOR The wireless motion detector is suitable 2.
  • Seite 15 7. Replace the cover on the motion detector. right. Sliding the switch towards “sun icon” means that the wireless motion detector will also be activated during the day. Sliding STARTUP the switch towards “lunar icon” means that the wireless motion detector will only be Settings on the motion detector activated at night.
  • Seite 16 FUNCTION TEST / want the Cuveo receiver to learn. The red OPERATION LED on the receiver stays lit. The learning process has been completed successfully. Connect a load to the programmed Cuveo receiver. For reliable, maximum g.) Repeat these steps for additional receivers. performance of the load, refer to the “Technical data”...
  • Seite 17: Changing The Battery

    The distance between the object and the • The external surface can be cleaned by using • wireless motion detector a dry, soft and clean cloth. Do not press too The direction and speed of movement hard on the front panel or on the casing, as •...
  • Seite 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA • We are not liable for property damage Frequency: 433.92 MHz or for personal injury caused by improper Transmitting power: <10mW handling or non-compliance with the safety Protection class: I instructions. In such cases, the warranty is Protection class: IP54 no longer valid! Batteries: 2x AA 1.5 V LED: Lights up when transmitting...
  • Seite 19 2 YEAR LIMITED • Please handle the product carefully – GUARANTEE shocks, hits or a fall, evening from low For two years after the date of purchase, altitudes, can damage it. the defect-free condition of the product • Please do not keep any container with model and its materials is guaranteed.
  • Seite 20 Unauthorised modifications / actions • These operating instruction are published by Mechanical damage • m-e GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 Moisture damage • 26160 Bad Zwischenahn/Germany. No proof of guarantee (purchase receipt) • The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
  • Seite 22 CAPTEUR DE PROXIMITÉ CT-POUT TÉLÉCOMMANDÉ EXTÉRIEUR MOD.: CT-POUT-W (blanc)/CT-POUT-S (noir) Capteur Vis du haut Fig. 2.) Vis du bas...
  • Seite 23: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME et réagit aux changements de tem- pérature (dans la zone de saisie). Nous vous remercions d’avoir acheté un Ces changements sont par exemple produit provoqués par le mouvement des per- sonnes, des voitures ou des animaux se Ce capteur de proximité télécommandé trouvant dans la zone de saisie.
  • Seite 24 Le produit ne doit pas être modifié Pour qu’il ait une capacité de détection ou transformé ! optimale, le capteur de proximité doit être placé de sorte que l’objet à Ce produit est conforme aux exigences identifier n’aille pas sur le capteur de légales nationales et européennes.
  • Seite 25: Mise En Service

    5. Mettez le détecteur de mouvement de côté au bas de l’appareil un interrupteur-curseur et percez le deuxième trou. (1) permettant de régler la durée d’activation du récepteur Cuveo programmé. Cette Remarque : durée peut être de 5 minutes, 1 minute, en fonction de la surface, utilisez des 15 secondes et 6 secondes.
  • Seite 26 Programmation du capteur de h.) Une fois la programmation réussie, revissez proximité télécommandé sur un le corps du capteur de proximité télécom- récepteur Cuveo mandé. Fixez la partie arrière du corps sur le capteur de proximité télécommandé et d.) Insérez dans le compartiment prévu deux vissez en utilisant les quatre vis.
  • Seite 27: Changement Des Piles

    puissance admissible maximale, voir la Sens et vitesse du mouvement • section « Données techniques » du récepteur Température ambiante • Cuveo correspondant. Traversez la zone de détection du capteur de proximité CHANGEMENT DES PILES télécommandé. Un interrupteur-curseur (2) se mettant sur le « symbole lunaire » signifie 1.
  • Seite 28: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES • Pour le nettoyage de l’extérieur, un chiffon sec, doux et propre est suffisant. N’appuyez Fréquence : 433,92 MHz Énergie d’émission : <10mW pas trop fortement sur la vitre avant ou le boîtier, cela pourrait rayer la surface. Classe de protection : I Type de protection : IP54 •...
  • Seite 29 • Nous déclinons toute responsabilité quant Consultez un spécialiste si vous avez des aux dommages matériels et aux dommages interrogations sur l’utilisation, la sécurité ou aux personnes causés par une utilisation le raccordement de l’appareil. inappropriée du produit ou par un non- respect des consignes de sécurité.
  • Seite 30 Cette notice est une publication de la société torisées n’ont été effectuées. Vos droits m-e GmbH modern-electronics légaux en tant que client ne sont en An den Kolonaten 37 aucun cas influencés par cette garantie.
  • Seite 32 DRAADLOZE BEWEGINGS- CT-POUT MELDER OUTDOOR MOD.: CT-POUT-W (wit)/CT-POUT-S (zwart) Sensor Bovenste schroef Fig. 2.) Onderste schroef...
  • Seite 33 GEBRUIK VOLGENS DE De draadloze bewegingsmelder is geschikt VOORSCHRIFTEN voor gebruik buitenshuis en reageert op temperatuursveranderingen in het Hartelijk dank voor de aankoop van dit detectiegebied. Deze temperatuursveran- product van deringen worden veroorzaakt door het bewegen van bijvoorbeeld personen, Deze draadloze bewegingsmelder kan auto’s of dieren in het detectiegebied.
  • Seite 34 duct. Bovendien kunnen er gevaarlijke situa- Let bij het boren van gaten in de muur ties ontstaan door bijvoorbeeld kortsluiting, of het vastschroeven van de bewegings- melder erop, dat kabels en/of leidingen brand, elektrische schokken en dergelijke. niet beschadigd worden. Het product mag absoluut niet veranderd of omgebouwd worden! Voor een optimale detectie moet de...
  • Seite 35 INGEBRUIKNAME 3. Draai de schroef zodanig in dat de schroefkop nog ca. 2-3 mm lucht aan de Instellingen van de wand heeft. bewegingsmelder 4. Plaats de bewegingsmelder op deze schroef en markeer het gat voor de tweede schroef. a.) Til het deksel van de bewegingssensor van het onderste gedeelte.
  • Seite 36 c.) Met de schuifschakelaar rechts (2) kan f.) Druk, voordat de LED op de ontvanger stopt in 4 stappen worden ingesteld, bij welke met knipperen, op het ‘Learning’ knopje lichtintensiteit de draadloze bewegings- (3) van de draadloze bewegingsmelder, die melder reageert. De schakelaar in stand bij de Cuveo ontvanger aangemeld dient te ‘zonneteken’...
  • Seite 37 Afmelden van de draadloze binnen de ingestelde tijd verlengt de tijd bewegingsmelder bij een gedurende welke de aangemelde Cuveo Cuveo ontvanger ontvanger geactiveerd wordt. Opmerking Neem hiertoe de informatie in de ge- bruiksaanwijzing van de Cuveo ontvanger Het bereik voor het detecteren van in acht.
  • Seite 38: Onderhoud En Reiniging

    VERVANGEN VAN DE • Voor de reiniging van de buitenzijde vol- BATTERIJEN staat een droge, zachte en schone doek. 1. Til het deksel van de bewegingssensor van Druk niet te hard op de frontschijf of de het onderste gedeelte. behuizing, dit kan leiden tot krassen op 2.
  • Seite 39: Veiligheidsaanwijzingen

    WEGGOOIEN VAN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN AFGEDANKTE APPARATEN Probeer het apparaat niet zelf te repareren! Gooi afgedankte producten conform de gel- dende wettelijke voorschriften weg. Lever oude batterijen volgens de voorschriften in • Bij schade als gevolg van het niet in acht bij de daarvoor bedoelde inleverpunten. Als nemen van deze gebruiksaanwijzing, eindgebruiker bent u wettelijk verplicht (richt- vervalt de aanspraak op garantie.
  • Seite 40 • Het apparaat is conform IP 54 geschikt voor zakken, polystyreen en dergelijke, kunnen gebruik buitenshuis. voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • Om redenen van veiligheid en certificering 2 JAAR BEPERKTE (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of GARANTIE veranderen van het product niet toegestaan. Gebruik het apparaat niet, wanneer er dra- Voor de duur van 2 jaar wordt de garan- tie gegeven, dat dit product vrij is van...
  • Seite 41 • storingen door andere toestellen op • Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van radiostralen (bv. gsm-gebruik) m-e GmbH modern-electronics ingrepen/inwerkingen van buitenaf • An den Kolonaten 37 mechanische beschadigingen 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland.
  • Seite 44 GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 D-26160 Bad Zwischenahn www.m-e.de Hiermit erklärt die m-e GmbH, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU, EMC 2014/30/EU, RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://m-e.de/download/ce/ct-pout.pdf...

Inhaltsverzeichnis